Оставьте ссылку на эту страницу в соцсетях:

Поиск по базе документов:

 

Утверждены

Министерством

речного флота РСФСР

(Приказ Минречфлота

от 4 марта 1976 г. N 42)

 

Согласованы

с Президиумом ЦК

профсоюза рабочих морского

и речного флота

18 декабря 1975 года

(протокол N 51, п. 16)

 

ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА НА СУДАХ РЕЧНОГО ФЛОТА

 

Правила безопасности труда на судах речного флота, Управление организации труда и заработной платы Минречфлота РСФСР.

Правила определяют безопасные условия и безопасную организацию работ, выполняемых членами экипажей на судах речного флота.

В состав Правил включены правила безопасности при выполнении палубных работ, при обслуживании силовых установок, вспомогательных механизмов и электрооборудования судов, при производстве ремонтных, хозяйственно-бытовых работ, в них описаны дополнительные меры безопасности на нефтеналивных судах.

Предназначены для судоводителей, инженерно-технических работников пароходств, портов, бассейновых управлений пути, предприятий и организаций, связанных с обслуживанием и эксплуатацией флота.

С введением в действие настоящих Правил утрачивают силу следующие нормативные документы:

Правила техники безопасности на судах речного флота при выполнении палубных работ, введенные в действие приказом МРФ от 6 мая 1967 г. N 52;

Правила техники безопасности при обслуживании силовых установок судов речного флота, введенные в действие приказом МРФ от 25 февраля 1971 г. N 27;

Правила техники безопасности при эксплуатации и ремонте электрооборудования судов речного флота, введенные в действие приказом МРФ от 21 ноября 1963 г. N 190;

Временные правила техники безопасности и производственной санитарии при выполнении работ по зачистке судов от остатков нефтепродуктов, введенные в действие приказом МРФ от 19 апреля 1962 г. N 101.

Правила безопасности труда на судах речного флота разработаны Ленинградским институтом водного транспорта (руководитель и ответственный исполнитель работы И.А. Сорока).

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1.1. ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ

 

1.1.1. Настоящие Правила распространяются на все суда Министерства речного флота РСФСР: транспортные (пассажирские, грузовые, буксирные), ледоколы, служебно-вспомогательные, несамоходные, стоечные, специального назначения (спасательные, пожарные, учебные и др.), а также на суда технического флота.

Примечание. На судах технического флота, кроме того, следует руководствоваться и Правилами техники безопасности при производстве дноуглубительных работ и обслуживании специальных механизмов и устройств на дноуглубительных снарядах МРФ.

 

1.1.2. Правила являются обязательными для экипажей всех судов Министерства речного флота РСФСР, а также для работников предприятий и организаций, связанных с обслуживанием и эксплуатацией флота.

1.1.3. На основе Правил судовладелец (или предприятие, осуществляющее хозяйственное и техническое обслуживание флота) обязан разработать и выдать на суда инструкции по безопасности труда для судовых команд по профессиям (должностям).

1.1.4. Капитан (командир, шкипер) обязан организовать изучение настоящих Правил командным составом и изучение инструкций по безопасности труда рядовым составом судна.

1.1.5. Командный состав судов, руководящие и инженерно-технические работники, связанные с технической эксплуатацией и обслуживанием флота, обязаны знать и выполнять настоящие Правила применительно к занимаемой должности и выполняемой работе.

1.1.6. Правила должны быть на каждом судне и в службах (отделах) предприятий, управлений пароходств, каналов и бассейновых управлений пути, связанных с технической эксплуатацией и обслуживанием флота.

1.1.7. Отступления от Правила допускаются только при выполнении работ на судах, терпящих бедствие или принимающих участие в аварийно-спасательных работах.

1.1.8. Администрация судна должна организовывать и обеспечивать безопасные и здоровые условия труда в соответствии с Положением об организации работы по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии.

 

1.2. ИНСТРУКТАЖ ПО БЕЗОПАСНЫМ ПРИЕМАМ

И МЕТОДАМ РАБОТЫ И ОБУЧЕНИЕ ИМ

 

1.2.1. Инструктаж по безопасным приемам и методам работы и обучение им рядового состава судов должны проводиться в соответствии с действующим Положением о порядке проведения инструктажа и обучения безопасным приемам и методам работы на речном транспорте.

1.2.2. Обучение знаниям по безопасности труда командного состава и их проверка должны осуществляться в соответствии с действующим Положением о порядке проверки знаний правил, норм, требований, инструкций и указаний по технике безопасности у командного состава флота, руководящих и инженерно-технических работников предприятий и организаций МРФ РСФСР.

1.2.3. Обучение практикантов, назначенных на штатные должности, и лиц, вновь принятых на работу, должно проводиться в течение шести - десяти вахт в нормальной производственной обстановке, до полного усвоения ими безопасных методов работы.

1.2.4. Администрация судна обязана провести инструктаж со всеми вновь поступающими членами экипажа и практикантами по безопасному обращению с бытовыми приборами и оборудованием, правилам безопасности при нахождении на судне, в том числе по правилам купания.

1.2.5. Ответственность за правильную организацию и качество инструктажа и обучения членов экипажа безопасным методам работы на судне несет капитан.

Примечание. В тексте Правил капитан, командир, шкипер и другие должностные лица, соответствующие им по занимаемой должности, в том числе работающие по совмещению профессий, именуются "капитан".

 

1.3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭКИПАЖАМ СУДОВ

 

1.3.1. К самостоятельному обслуживанию судна и его механизмов допускаются лица:

а) достигшие к моменту приема на судно 18-летнего возраста;

б) прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующие дипломы или свидетельства. Практиканты, назначенные на штатные должности рулевых-мотористов, допускаются к занятию должности без свидетельств при условии выполнения требований п. п. 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4 настоящих Правил;

в) признанные медицинскими комиссиями пригодными к выполнению работ на судне в данной должности;

г) знающие инструкции и Правила безопасности пользования механизмами, приборами и устройствами по роду своей работы, прошедшие инструктаж на рабочем месте и имеющие отметку о допуске к работе в личной карточке инструктажа. Командный состав должен иметь удостоверения о пройденной проверке знаний по технике безопасности;

д) умеющие правильно пользоваться защитными и предохранительными приспособлениями, нужными в процессе работы;

е) умеющие оказывать первую медицинскую помощь при несчастных случаях.

1.3.2. К обслуживанию судовых грузоподъемных механизмов допускаются лица, отвечающие требованиям п. 1.3.1. Правил и имеющие удостоверение квалификационной комиссии судовладельца на право управления грузоподъемными механизмами.

1.3.3. Каждый член судовой команды, обнаруживший нарушения настоящих Правил и инструкций по технике безопасности, а также неисправности оборудования, систем, устройств и механизмов должен доложить об этом непосредственному начальнику или вахтенному начальнику.

1.3.4. Каждый член судовой команды, заметивший какую-либо опасность для жизни и здоровья людей, обязан немедленно принять меры по ее устранению, а если он не может выполнить это лично, немедленно доложить вахтенному начальнику.

 

1.4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ

 

1.4.1. Ответственность за соблюдение Правил во время эксплуатации судна несут капитан и вахтенный начальник судна, а при производстве ремонтных работ в заводских условиях - администрация предприятия, непосредственно руководящая ремонтными работами.

1.4.2. За нарушение требований п. 1.3.1 (подпунктов "а", "б" и "в") настоящих Правил отвечает работник отдела кадров, оформивший на работу члена экипажа. Если лицо рядового состава принято на работу непосредственно капитаном судна, последний несет ответственность за нарушение требований, указанных в п. 1.3.1.

1.4.3. Ответственность за происшедшие несчастные случаи несут должностные лица, которые своими распоряжениями или действиями нарушили настоящие Правила или не приняли необходимых мер, обеспечивающих безопасность.

1.4.4. Виновные в нарушении настоящих Правил или не принявшие мер к их выполнению должны быть привлечены к дисциплинарной, административной или уголовной ответственности в установленном порядке.

 

1.5. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА СУДАХ

 

1.5.1. Все работы на судах должны выполняться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации речного транспорта и инструкций заводов-изготовителей по обслуживанию установленных на судне механизмов, оборудования и устройства.

1.5.2. При ремонте двигателей, движителей, вспомогательных механизмов, электрооборудования, устройств и установок должно быть отключено подающееся на них питание (или приводные системы), а на пусковом устройстве этих механизмов и в других местах, откуда возможно осуществить пуск (РЩ, пульты управления, посты управления, рубки), должен быть вывешен знак опасности "Не включать - работают люди". Знак вывешивается и снимается вахтенным начальником или старшим по вахте машинно-котельного отделения.

1.5.3. Все рабочие места и подходы к ним должны быть свободны от посторонних предметов. Рабочие места и подходы к ним на палубе должны систематически очищаться от снега, льда, пролитых нефтепродуктов и т.п. Рифления и противоскользящие покрытия должны восстанавливаться по мере износа. Плиты настилов машинно-котельного отделения должны быть на месте, все вырезы в них тщательно закрыты.

1.5.4. Трюмы машинно-котельных отделений должны содержаться в чистоте, попавшие в них горючие и смазочные материалы должны быть убраны. Запрещается скопление нефтепродуктов под сланями, за исключением судов длиной до 25 м, где разрешено использовать подсланевое пространство машинного отделения для накопления подсланевых вод с последующей передачей на берег.

1.5.5. Вахтенный начальник (старший по вахте машинно-котельного отделения) обязан периодически проверять состояние механизмов, показатели качества их работы, предусмотренные Правилами и инструкциями по эксплуатации. Запрещается эксплуатировать неисправные технические средства.

1.5.6. Все горячие части оборудования и трубопроводы должны быть изолированы, а места, на которые может попасть масло или другое горючее вещество, кроме того, закрыты металлическими кожухами.

1.5.7. Освещенность рабочих мест на судне должна соответствовать требованиям действующих Санитарных правил для судов внутреннего плавания.

1.5.8. Запрещается применять открытый огонь:

при осмотре, чистке, замерах уровня топлива (смазки) цистерн с горюче-смазочными материалами;

в помещениях аккумуляторных батарей;

в трюмах;

в помещениях хранения лакокрасочных материалов и баллонов с горючими газами;

при вскрытии и осмотре картеров двигателей, компрессоров, зубчатых передач, холодильных машин и др., где возможно скопление паров топлива, масла и газов взрывоопасных концентраций.

В этих случаях для целей освещения должны применяться переносные аккумуляторные фонари или переносные светильники во взрывобезопасном исполнении с электрическими лампами напряжения 12 В.

1.5.9. На шкалах контрольно-измерительных приборов (КИП) должны быть нанесены четкие метки (красная черта), обозначающие предельно допустимые значения измеряемых величин. Контрольно-измерительные приборы, установленные на технических средствах, а также находящиеся в запасе, должны быть всегда исправны, опломбированы и иметь клеймо с датой проверки. Запрещается эксплуатация неисправных контрольно-измерительных приборов, со снятой пломбой, а также не прошедших соответствующих проверок.

1.5.10. Все предохранительные клапаны и автоматические регуляторы технических средств должны работать надежно и проверяться в установленные Правилами и инструкциями сроки.

1.5.11. Все органы управления техническими средствами должны приводиться в действие физическими усилиями, не превышающими регламентируемых Правилами Речного Регистра РСФСР и Санитарными правилами.

1.5.12. Запрещается открывать и закрывать клинкеты, клапаны, вентили и краны ключами с удлиненными ручками, трубами и другими предметами.

1.5.13. На маховичках клапанов и органов управления механизмами и системами должны быть стрелки с надписью, показывающие направление их вращения для открытия и закрытия.

1.5.14. Все рукоятки, маховики и другие органы управления, которые могут нагреваться до температуры свыше 50 °C или охлаждаться до отрицательных температур, должны иметь эффективную изоляцию.

При открывании клапанов и кранов, из которых выходит пар или горячая вода, следует стоять так, чтобы струя пара или воды не попала на открывающего.

1.5.15. При вскрытии и закрытии технических средств следует руководствоваться соответствующими инструкциями.

1.5.16. Работы, связанные с повышенной опасностью (осмотр котлов, газоходов, цистерн, междудонных пространств и др.), должны производиться под руководством капитана (механика).

1.5.17. Запрещается производить проворачивание, пуск в действие, остановку, осмотр и ремонт механизмов и устройств без разрешения вахтенного начальника (старшего по вахте машинно-котельного отделения).

1.5.18. Поручни и ограждения должны содержаться в исправности. Все движущиеся и вращающиеся детали механизмов и устройств должны быть постоянно ограждены или закрыты надежными штатными кожухами. Устанавливать незакрепленные ограждения запрещается. В местах, где временно снято штатное ограждение или поручни, необходимо ограждать проходы, вывешивать знаки опасности, а в темное время суток предусматривать освещение. Установка и уборка знаков опасности производится лицом, под руководством которого выполняются работы.

Снимаемые на время ремонта ограждения и поручни должны по окончании ремонта немедленно устанавливаться на место и закрепляться.

1.5.19. Места где временно вскрыт настил, должны быть ограждены, а в темное время суток освещены. Снятые листы настила должны быть уложены и закреплены, чтобы исключить самопроизвольное их перемещение.

1.5.20. Судовладелец обязан:

а) обеспечить каждое судно страховочными рабочими (спасательными) жилетами из расчета по одному на каждого члена экипажа;

б) обеспечить каждое судно трапами и сходнями, отвечающими требованиям безопасности и удобными в эксплуатации, для сообщения с берегом, толкаемым составом, посадки в шлюпку, лодку (высадки из шлюпки, лодки);

в) обеспечить своевременное испытание (освидетельствование) всех грузоподъемных средств, шлюпок (лодок), предохранительных поясов, диэлектрических средств защиты, спасательных средств, трапов и т.д., имеющихся на судах, оформить соответствующие документы, нанести надписи на проверенные механизмы и изделия в установленном порядке.

1.5.21. Запрещается:

а) производить швартовные и буксировочные работы, находиться в шлюпках, перемещаться по палубе судов, не имеющих леерного ограждения, (фальшборта), выполнять забортные и другие судовые работы, связанные с опасностью падения за борт, без применения страховочных рабочих (спасательных) жилетов;

б) черпать воду из-за борта и мыть за бортом швабры, спецодежду и др.;

в) садиться на фальшборт, кнехты, леерное ограждение.

1.5.22. Перед пуском в действие механизмов или устройств необходимо:

а) произвести наружный осмотр и убедиться, что вблизи вращающихся частей механизма (устройства) нет посторонних предметов;

б) проверить наличие и исправность ограждений движущихся частей, стопорных и других предохранительных устройств и приспособлений, а также исправность имеющихся в устройстве тросов;

в) убедиться в непроницаемости соединений и уплотнений в системах, работающих под давлением.

1.5.23. Непосредственно перед пуском механизмов или устройств выполняющий такую операцию обязан предупредить об этом лиц, находящихся вблизи механизмов и устройств.

При дистанционном пуске в действие механизмов или устройств вахтенный начальник обязан убедиться, что вблизи их подвижных частей нет людей.

1.5.24. Во время работы механизмов и механизированных устройств запрещается производить обжимку и обтирку движущихся деталей, а также выполнять ремонтные и другие работы, представляющие опасность для работающих.

1.5.25. Лакокрасочные материалы, бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости должны храниться в специальном помещении в исправной и закрытой таре. Запрещается хранить лакокрасочные материалы и легковоспламеняющиеся жидкости в полиэтиленовых канистрах и стеклянной таре.

Хранение легковоспламеняющихся материалов в машинном отделении запрещается. Бензин на месте работ может находиться в количестве не более 0,5 л в закрытой таре.

1.5.26. На дверях помещений, в которых могут возникнуть опасные концентрации вредных или взрывоопасных газов и в которых хранятся ядовитые вещества, лакокрасочные материалы, нефтепродукты и т.п. должны быть нанесены знаки "Огнеопасно", "Не курить", "Газы". Двери таких помещений должны закрываться на замок, помещения - вентилироваться.

1.5.27. При выполнении хозяйственных работ запрещается использовать пожарные льняные рукава для подачи горячей воды.

Запрещается также применение, для этих целей пара.

1.5.28. Бункеровка судов жидким топливом должна производиться только закрытым способом.

1.5.29. Запасные части механизмов и устройств, приспособления, инструмент и инвентарь должны быть всегда закреплены на своих штатных местах. Проверка надежности их крепления должна производиться перед каждым выходом судна в водохранилища или море. Экипаж судна должен знать места размещения ЗИП, инструмента, приспособлений.

1.5.30. Выполнение судовых работ должно возглавляться лицом командного состава. Руководитель работы обязан:

а) обеспечить выполнение работ в соответствии с настоящими Правилами;

б) проинструктировать лиц, участвующих в работе, по вопросам технологии и безопасности ее выполнения, а также по правильному использованию средств индивидуальной защиты;

в) лично проверить надежность и исправность всех применяемых приспособлений, инструментов и средств индивидуальной защиты;

г) распределить работающих в соответствии с объемом и характером работы.

1.5.31. Члены экипажа, обслуживающие механизмы и механизированные устройства, могут допускаться к выполнению работы только в исправной, застегнутой спецодежде. Ношение спецодежды является обязательным.

Контроль за выполнением данного требования осуществляет вахтенный начальник (старший по вахте машинно-котельного отделения).

1.5.32. На каждом судне должны быть расписания по тревогам (пожарной, водяной, "Человек за бортом"), в которых определены обязанности каждого члена экипажа.

1.5.33. Все суда должны быть обеспечены аварийно-спасательным имуществом согласно действующим Нормам снабжения аварийно-спасательным имуществом судов речного флота. В состав этого имущества должны входить переносные технические средства и материалы для борьбы с водой и пожарами, водолазное имущество, инструмент и защитная одежда.

1.5.34. Аварийное спасательное имущество должно находиться в специально отведенных местах и быть всегда готовым к немедленному использованию для борьбы за живучесть своего судна или оказания помощи другому судну, терпящему бедствие.

Запрещается использовать аварийно-спасательное имущество не по прямому назначению.

1.5.35. При пожаре в помещениях или при опасности затопления в результате пробоины в корпусе эвакуация пассажиров и экипажа должна производиться в два этапа: первый - перемещение людей из наиболее удаленных точек аварийного помещения к эвакуационному выходу; второй - переход из аварийного помещения к выходам на открытые палубы.

1.5.36. Эвакуационные пути должны быть обеспечены указателями и постоянно поддерживаться в должном порядке. Запрещается загромождение эвакуационных путей и выходов, а также создание условий, исключающих возможность пользоваться ими при эвакуации людей.

1.5.37. В проектах крупных пассажирских судов и судов смешанного плавания река - море должны предусматриваться разметка вырезов на случай эвакуации людей из машинно-котельного отделения в аварийных ситуациях, а также установка указателей путей выхода.

 

1.6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

В ЗАМКНУТЫХ ПРОСТРАНСТВАХ (ПОМЕЩЕНИЯХ)

 

1.6.1. К замкнутым пространствам на судах, в которых при проведении работ должны выполняться повышенные требования безопасности, относятся:

междудонные и межбортовые отсеки;

коффердамы, цистерны и котлы;

форпики, ахтерпики, румпельные отделения;

грузовые танки наливных судов;

подсланевые пространства машинно-котельных отделений;

закрытые трюмы и другие пространства в корпусе, не сообщающиеся непосредственно с атмосферой, вход в которые осуществляется через люки сечением до 1 кв. м.

Указанные пространства относятся к замкнутым пространствам 1-й категории. При организации и выполнении окрасочных работ в них следует руководствоваться Указаниями по вентиляции судовых замкнутых пространств во время их окраски (приложение N 9).

1.6.2. Входить в замкнутые пространства сразу после их открытия, без предварительной вентиляции, запрещается.

1.6.3. Если в замкнутом пространстве могли скопиться пары нефтепродуктов, пары растворителей синтетических лакокрасочных материалов и другие вредные и взрывоопасные газы, после вентилирования должен быть произведен анализ пробы воздуха экспресс-методом. Только после получения результатов анализа, показывающего, что концентрация вредных газов не превышает допустимые санитарными нормами, разрешается спуск людей в замкнутые пространства.

Примечание. В аварийных случаях допускается спуск людей в замкнутое пространство без проведения анализа проб воздуха, но при этом спускающийся должен одеть средства индивидуальной защиты органов дыхания, предохранительный пояс со страховочным концом, а у люка должен быть поставлен специально проинструктированный второй работник - наблюдающий, обязанности которого указаны в п. п. 1.6.7 и 1.6.11.

 

1.6.4. Для выполнения осмотров и проведения ремонтных и профилактических работ, в том числе очистки, окраски и т.п., следует назначать не менее двух человек, один из которых спускается в замкнутое пространство, а второй - является наблюдающим.

Последний назначается из числа работников, способных при необходимости оказать помощь пострадавшему и немедленно удалить его из замкнутого пространства.

1.6.5. Администрация судна перед началом работ в замкнутых пространствах (помещениях) должна назначить наблюдающего и проинструктировать его об обязанностях, указать пост наблюдения, ознакомить с возможными опасными и вредными факторами при выполнении данной работы и мерами по их предупреждению, обеспечить индивидуальными средствами защиты и средствами связи, а также проинструктировать его о способах оказания первой помощи при несчастных случаях и эвакуации из замкнутых пространств работающих там в случае возникающей для них опасности.

1.6.6. Если перед началом ремонтных, профилактических и других работ состояние воздушной среды в замкнутом пространстве неизвестно, спускающийся в него работник должен одеть индивидуальные средства защиты дыхательных путей и предохранительный пояс со страховочным концом.

1.6.7. Второй работник - наблюдающий - обязан:

а) объяснить спускающемуся порядок подачи сигналов и выполнения их;

б) поддерживать постоянную связь с работающим в замкнутом пространстве;

в) следить за состоянием шлангов, через которые подается воздух в дыхательный прибор, и, если производится вентиляция замкнутого пространства, за вентиляционными шлангами;

г) при возникновении опасности для работающих или же при несчастных случаях с ними принять немедленно меры по эвакуации пострадавших из этих помещений, оказать им первую помощь и сообщить администрации о случившемся;

д) неотлучно находиться на своем посту, не удаляясь с него даже кратковременно.

1.6.8. При проведении окрасочных работ в замкнутых пространствах следует дополнительно руководствоваться Правилами техники безопасности при выполнении очистных, изолировочных, окрасочных и отделочных работ на предприятиях и судах Министерства речного флота РСФСР.

1.6.9. Для вентиляции замкнутых пространств, в которых отсутствует штатная вентиляция, или при невозможности ее включения должны применяться переносные вентиляционные установки (ПВУ).

1.6.10. Подключение переносной вентиляционной установки к силовой сети, наложение временного заземления, подключение воздуходувок шланговых дыхательных приборов должен производить электрик, имеющий квалификационную группу не ниже третьей.

1.6.11. По окончании работ наблюдающий должен убедиться, что все работающие вышли из данного помещения, подача газа и кислорода прекращена, сварочные посты обесточены, электрододержатели убраны, а на запорных устройствах вывешены знаки опасности "Не открывать".

1.6.12. В замкнутых пространствах 1-й категории должны применяться переносные светильники напряжением не более 12 В и электропровода только во взрывобезопасном исполнении (светильник переносный взрывонепроницаемый аккумуляторный СГВ-2, светильник переносный взрывонепроницаемый с питанием от сети 12 В СПВ-9).

1.6.13. При работе в замкнутых и труднодоступных пространствах следует после каждых 45 мин. работы обеспечивать перерывы с 15-минутным пребыванием работающих на чистом воздухе для отдыха и смены средств индивидуальной защиты.

 

1.7. ОРГАНИЗАЦИЯ КУПАНИЯ ЭКИПАЖА СУДНА

 

1.7.1. Купание экипажа судна производится только с разрешения капитана.

Ответственность за организацию и обеспечение безопасности купания несет вахтенный начальник.

Место купания выбирается в прибрежной полосе. Запрещается организация купания в местах с быстрым течением и в районе судового хода (фарватера).

1.7.2. Порядок купания должен быть следующий:

а) вахтенный начальник объявляет место и время сбора для посадки в шлюпку желающих купаться;

б) после сбора (в указанном месте) желающих купаться вахтенный начальник лично устанавливает их количество, назначает старшего из числа командного состава и спасателя (спасателей), умеющих хорошо плавать, проводит краткий инструктаж о правилах поведения на воде и купания.

Примечание. Группа купающихся должна иметь с собой спасательный круг.

 

в) при стоянке судна на рейде вахтенный начальник организует доставку группы желающих купаться к месту купания на шлюпке или других плавсредствах, предназначенных для перевозки людей;

г) при необходимости или по указанию капитана судна вахтенный начальник организует дежурство спасательной шлюпки в районе купания;

д) начало и конец купания определяются вахтенным начальником и осуществляются по его команде или команде старшего группы купающихся;

е) при организации купания следует строго выполнять требования п. 1.5.21 "а" настоящих Правил.

1.7.3. Работа главных двигателей на винты в период купания людей вблизи судна запрещается.

1.7.4. Запрещается нырять с борта судна, а также купаться в непосредственной близости от судна.

 

2. ПАЛУБНЫЕ РАБОТЫ

 

2.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

2.1.1. Выполнение палубных работ должно осуществляться с учетом требований подраздела 1.5 настоящих Правил.

2.1.2. Вахтенный начальник обязан вести надзор за соблюдением правил техники безопасности.

2.1.3. Подача электроэнергии, пара, сжатого воздуха или жидкости под давлением к различным группам палубных механизмов и устройств судна, а также выключение подачи соответствующего вида энергии должны осуществляться с разрешения вахтенного начальника или по его требованию.

2.1.4. Члены экипажа, за которыми закреплено заведование палубными и грузоподъемными механизмами, обязаны следить за исправностью всех узлов механизма, обращая особое внимание на исправность и безопасное действие тормозных устройств.

2.1.5. Облицовка рукояток ручных приводов механизмов грузоподъемных, шлюпочных и других судовых механизированных устройств должна свободно вращаться. Для предотвращения заеданий под облицовку рукояток должна систематически вводиться смазка.

2.1.6. Обслуживание электрооборудования палубных механизмов и устройств должно выполняться в соответствии с требованиями раздела 4 настоящих Правил.

2.1.7. Запрещается допускать к палубным работам лиц, обутых и одетых в спецодежду, не соответствующую условиям выполняемой работы.

2.1.8. Во всех случаях, когда производство работы сопряжено с риском для жизни человека, руководитель работ обязан тщательно проинструктировать их участников в соответствии с действующими по данному вопросу инструкциями и удостовериться в знании участниками мер предосторожности. Он обязан также принять все меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев.

 

2.2. РАБОТЫ С РУЛЕВЫМ УСТРОЙСТВОМ

 

2.2.1. Все движущиеся части рулевого устройства (рулевой машины, валиковой проводки и штуртроса, румпельного устройства) должны быть ограждены съемными кожухами или щитами и закреплены.

2.2.2. Штурвальное колесо ручного привода рулевого устройства по концам ручек должно быть защищено ободом. Останавливать быстро вращающееся штурвальное колесо следует за обод или специальным тормозом.

Прислоняться к штурвальному колесу запрещается.

2.2.3. Наружный осмотр и смазку работающего рулевого устройства со снятием ограждающих его кожухов и щитов разрешается производить только с разрешения вахтенного начальника. Прикасаться при этом к движущимся частям рулевого устройства запрещается.

2.2.4. В случае устранения неисправностей в рулевой машине, штуртросе или валиковой проводке при нахождении судна в эксплуатации до начала работы сектор (румпель) руля (насадки) должен быть застопорен, чтобы рулевая машина, штуртрос или валиковая проводка во время производства работ не могла прийти в движение от произвольного перемещения пера руля (насадки).

2.2.5. Перед выполнением профилактических работ у рулей (насадок) необходимо:

а) принять меры, препятствующие случайному повороту рулей (насадок) и гребных винтов. В случае необходимости изменения положения лопастей гребных винтов поворот их должен производиться только при помощи валоповоротного устройства по распоряжению капитана или вахтенного начальника;

б) зафиксировать лопасти винта регулируемого шага (ВРШ) в постоянном положении;

в) на судах с водометными движителями произвести полное раскрытие рулевых заслонок водометного движителя и закрепить их в постоянном положении;

г) вывесить на постах управления рулем, ВРШ и главными двигателями знаки опасности "Не включать - работают люди";

д) обеспечить полную готовность спасательных средств на судне и на плоту, с которого производятся работы;

е) при выполнении работ на плаву должен выделяться дежурный для наблюдения за безопасностью работающих, а при необходимости и оказания помощи им.

2.2.6. Работы у рулей (насадок) с плотов должны выполняться при спокойном состоянии акватории; запрещается вести работы у рулей с плотов в темное время суток.

2.2.7. Работы у рулей (насадок) судов, кормовая часть которых приподнята путем дифферентовки, кормоподъемником или другим судоподъемным устройством, должны производиться под руководством капитана. Обязанности работающих должны быть четко распределены между ними.

 

2.3. РАБОТЫ С ЯКОРНЫМ УСТРОЙСТВОМ

 

2.3.1. Работы по отдаче или подъему якорей производятся только по команде вахтенного начальника или капитана.

2.3.2. Запрещается эксплуатация судна, если якорное устройство имеет следующие неисправности:

а) звенья и скобы якорной цепи имеют трещины, повреждения или износ более 20%, а на судах смешанного плавания - 10%;

б) в якорной цепи имеются звенья с выпавшими контрфорсами (распорками);

в) якорная цепь проскакивает в звездочке брашпиля (шпиля) или в щеколде стопора;

г) не в порядке стопоры цепей, тормозное устройство брашпиля (шпиля), а также узлы дистанционной отдачи якоря;

д) износ клюзов и стопоров препятствует нормальной работе устройства;

е) не обеспечивается безотказная отдача якорей при дистанционной их отдаче или не исключается возможность самопроизвольной отдачи якорей;

ж) якорные цепи не прошли в установленные сроки испытания и не имеют соответствующего свидетельства.

2.3.3. При отдаче якоря якорную цепь следует плавно притормаживать ленточным тормозом.

2.3.4. Перед отдачей якоря необходимо:

а) произвести наружный осмотр якорного устройства и убедиться в его исправности;

б) убедиться в исправности ленточного тормоза до отдачи цепного и винтового стопоров;

в) освободить якорную цепь от палубного стопора;

г) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в цепном ящике и в исправном состоянии устройства аварийной отдачи якорной цепи;

д) убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов на линии якорной цепи и плавучих средств под носовым (кормовым) подзором.

2.3.5. Завоз на шлюпке якоря должен осуществляться под руководством одного из лиц командного состава.

Якорь на шлюпке должен крепиться найтовом из растительного троса. Запрещается находиться между вымбовками, на которых расположен якорь, между транцевой доской и якорем, а также внутри бухты троса, уложенного в шлюпке. Сбрасывать якорь следует штоком вперед.

2.3.6. Спуск якорей и другого груза с борта судна в шлюпку должен производиться на тихой воде при волнении не более трех баллов с помощью грузоподъемных устройств, плавно, без рывков. Запрещается находиться в шлюпке непосредственно под спускаемым грузом.

2.3.7. Перед отдачей якоря с кран-балки необходимо убедиться, что отдан палубный стопор. Запрещается стоять под кран-балкой с подвешенным на ней якорем.

2.3.8. На малых судах с массой якоря до 50 кг, где отсутствуют якорные клюзы, перед постановкой на якорь необходимо убедиться, что:

а) ходовой конец якорного каната заложен в направляющий роульс и его планка застопорена;

б) якорный канат разложен на палубе шлангами и закреплен на необходимую длину.

При отдаче якоря вручную запрещается находиться вблизи разложенного на палубе якорного каната.

2.3.9. При выбирании якоря якорным устройством необходимо:

а) убедиться в отсутствии людей на линии движения якорной цепи и в цепном ящике, а также в отсутствии плавучих средств под подзором судна;

б) следить за ходом якорной цепи на звездочку цепного барабана якорного устройства и действием отбойника цепи. При заедании цепи работа якорного устройства должна быть немедленно приостановлена для устранения неисправности;

в) зажатую в звездочке цепного барабана якорную цепь освобождать только обратным ходом якорного устройства;

г) поднимая якорь с помощью ручного привода, следить, чтобы палы (собачки) правильно и свободно перемещались в палгуне и предотвращали обратный ход вала. Вымбовки (рукоятки) должны плотно, до отказа вставляться в гнезда (на ручной вал) якорного механизма. Запрещается наваливаться на вымбовки корпусом тела при подъеме якоря и использовать случайные предметы вместо вымбовок;

д) очистка якоря за бортом (от тросов, цепей и других предметов) должна производиться только с беседки. Запрещается вставать при этом ногами на якорь. Перед началом работы по очистке якоря якорная цепь должна быть закреплена винтовым и цепным стопорами. После очистки якоря пуск брашпиля (шпиля) разрешается только после выхода на палубу людей, работающих за бортом;

е) обмывая якорную цепь с помощью шланга во время выборки якоря, следует стоять сбоку на расстоянии не ближе 1 м от якорной цепи.

2.3.10. Если необходимо послать людей в цепной ящик для очистки якорной цепи, работа брашпиля должна быть прекращена, а якорная цепь взята на ленточный тормоз и винтовой стопор. На пусковом устройстве брашпиля (шпиля) должен быть вывешен знак опасности "Не включать - работают люди". Работать с якорной цепью в цепном ящике и на палубе нужно при помощи специальных крючьев.

2.3.11. Работы по очистке якоря и якорной цепи должны проводиться под руководством капитана или 1-го помощника капитана (1-го штурмана).

2.3.12. Выбирая якорь с помощью швартовного барабана, следует накладывать на барабан не менее трех шлагов или тросов якорной цепи. Если при подъеме якоря цепь или трос начинают проскальзывать, то следует немедленно прекратить выбирать якорь и увеличить число шлагов на барабане.

При поддержке ходового конца цепи или троса запрещается держать руки ближе 1 м от барабана механизма, а также выправлять цепи или трос при выбирании якоря.

2.3.13. Выбирая якорь с помощью дректова, якорную цепь следует выбирать после того, как дректов будет закреплен бушпритным стопором или временно на кнехтах.

2.3.14. При выбирании якоря наблюдающий за положением его и якорной цепи должен размещаться в безопасном месте и не перегибаться через фальшборт.

2.3.15. После подъема якоря якорную цепь следует прочно закрепить ленточным тормозом и палубным стопором, а цепную звездочку отключить от силового привода якорного устройства. При наличии ручного привода после подъема якоря ручки и вымбовки должны быть сняты и убраны на штатные места.

 

2.4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СУДОВЫХ ШЛЮПОК (ЛОДОК)

 

2.4.1. Все суда внутреннего плавания в соответствии с Правилами классификации и постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР, а суда смешанного плавания в соответствии с нормами и правилами Регистра СССР должны быть снабжены спасательными шлюпками, спасательными приборами и принадлежностями, которые должны размещаться на штатных местах, доступных для пользования, и содержаться в исправности. Запрещается использовать для судовых надобностей шлюпки, не отвечающие требованиям вышеуказанных Правил для данных типа судна и района плавания, а также Требованиям безопасности к спасательным и рабочим шлюпкам и лодкам (РТМ-212, 0038-75).

Для выезда команды на берег, доставки продуктов с берега на судно и других целей суда должны обеспечиваться рабочими шлюпками. Содержание на судне личных шлюпок запрещается.

2.4.2. Шлюпочное устройство должно быть исправно и испытано. На право его эксплуатации должно иметься действующее свидетельство Речного Регистра РСФСР.

Организацию и обеспечение проведения технического освидетельствования и испытаний шлюпочного устройства осуществляет судовладелец или предприятие, которому передано судно на хозяйственное и техническое обслуживание.

2.4.3. Капитан перед вводом судна в эксплуатацию, а в период эксплуатации не реже одного раза в месяц обязан проверить исправность шлюпочных устройств, спасательных шлюпок и рабочих лодок в соответствии с § 4.4 Правил технической эксплуатации речного транспорта.

2.4.4. К управлению судовыми моторными лодками допускаются члены экипажа, имеющие удостоверения на право управления моторными лодками.

2.4.5. Перед спуском и подъемом шлюпки необходимо проверить исправность лебедки, тормозов и регулировку подъемно-спускового устройства шлюпки. Запрещается спускать и поднимать шлюпку, если в лебедке, тормозах и подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также запутаны или перекручены шлюп-тали.

2.4.6. Запрещается выход в рейс без наличия в шлюпке аварийно-спасательного снабжения.

В тех случаях, когда спуск шлюпок не механизирован, лопари шлюп-талей должны быть разнесены на палубе.

Спускать шлюпку на воду с помощью ручных шлюп-талей следует плавно, стравливая лопари через утки или кнехты.

2.4.7. Перед каждым спуском шлюпки на воду нужно установить на место пробку, осмотреть корпус и убедиться в отсутствии водотечности.

2.4.8. Спуск шлюпок на воду и их отход от борта судна должны производиться только с разрешения вахтенного начальника, а лица, выполняющие эти работы, должны быть в страховочных рабочих (спасательных) жилетах.

2.4.9. Запрещается выезд в шлюпке одного человека.

Спуск шлюпок, перевозка на них грузов и людей должны выполняться под руководством вахтенного начальника, для чего он обязан назначить старшего по шлюпке и проинструктировать людей, занятых на этих работах, по безопасному их проведению.

2.4.10. Каждая спасательная шлюпка должна быть укомплектована в соответствии с Правилами постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР, а для судов смешанного плавания - согласно нормам Речного Регистра РСФСР, согласованного с Регистром СССР.

2.4.11. Привальные брусья и другие выступающие части в районе спуска шлюпок должны иметь клиновидные наделки, а в районе проемов должны устанавливаться направляющие брусья для беспрепятственных спуска и подъема шлюпки.

2.4.12. Во время спуска и подъема шлюпок с помощью шлюпочных устройств, не предусматривающих спуска и подъема шлюпок с полной вместимостью, в них при необходимости может находиться не более двух - трех человек; остальные должны спускаться и подниматься по трапу.

2.4.13. Перед посадкой и высадкой старший по шлюпке (моторист) должен установить очередность посадки (высадки) пассажиров, предупредить их о соблюдении осторожности и каждому при посадке указать место.

2.4.14. Посадка-высадка людей и погрузка-выгрузка грузов разрешается после того, как шлюпка будет надежно ошвартована. Посадка-высадка людей должна производиться по забортному трапу или шторм-трапу. Запрещается спускаться в шлюпки, стоящие у борта судна, и подниматься из них при помощи шлюп-талей, а также прыгать с борта судна в шлюпку.

2.4.15. Спасательные шлюпки должны использоваться только по прямому назначению. Перевозка грузов на спасательных шлюпках запрещается.

2.4.16. Запрещается перевозить пассажиров и груз, превышающие установленные нормы пассажировместимости и грузоподъемности для данной шлюпки, а также укладывать груз на банки и выше их уровня.

Примечание. Расчетная масса одного человека принимается 75 кг.

 

2.4.17. Пассажиры должны размещаться в шлюпке так, чтобы не создавать крен или дифферент.

2.4.18. При спуске и подъеме шлюпки на ходу судна на течении или в свежую погоду фалинь необходимо разнести на палубе на достаточную длину и надежно закрепить его.

При спуске на переднем ходу судна шлюпка вначале должна кормой коснуться воды, затем следует выложить кормовые, потом носовые шлюп-тали. При подъеме на переднем ходу шлюп-тали закладываются в обратном порядке.

2.4.19. При отвале шлюпки от борта судна, причала фалинь следует отдавать только по команде командира шлюпки (рулевого). Нос шлюпки необходимо отталкивать отпорным крюком. Отталкивать шлюпку от борта судна, причала руками и держаться за них руками запрещается.

2.4.20. В шлюпке запрещается:

а) стоять;

б) сидеть на бортах и транцевой доске;

в) ходить по банкам;

г) держать руки на планшире при стоянке, подходе или отходе ее от борта судна или причала;

д) перемещаться и меняться местами без разрешения командира шлюпки;

е) наваливаться корпусом тела на румпель;

ж) ставить паруса, если шлюпка для этого не приспособлена;

з) допускать скопление воды;

и) курить и пользоваться открытым огнем.

2.4.21. Выход на шлюпках в штормовую погоду разрешается только при необходимости оказания помощи судам, терпящим бедствие, для спасения утопающих, при авариях и в других подобных исключительных случаях. Подходить на шлюпке к борту судна в штормовую погоду следует с подветренной стороны.

2.4.22. Движение шлюпки должно осуществляться по возможности за пределами судового хода. Движение шлюпки в районе буксирных, якорных и швартовных тросов запрещается. Не разрешается также пересекать курс идущих судов или следовать с ними параллельным курсом на близком расстоянии.

Пересекать судовую волну на шлюпке следует курсом, перпендикулярным фронту волны.

2.4.23. Во время буксировки шлюпки за судном руль должен быть вынут и закреплен в шлюпке; при этом находиться людям в шлюпке запрещается.

2.4.24. Перец запуском подвесных моторов необходимо убедиться в установке устройства реверсирования на нейтральный ход. Запрещается запуск реверсивного подвесного мотора при положениях органа управления реверсом "вперед" и "назад".

2.4.25. При запуске подвесных моторов запрещается наматывать на руку пусковой шнур.

2.4.26. Запас горючего на шлюпках необходимо хранить в металлических емкостях, плотно закрытых пробками. Использовать для этой цели стеклянную и пластмассовую тару запрещается.

2.4.27. Во время движения моторной шлюпки крутой поворот должен производиться на самой малой скорости.

2.4.28. При ограниченной видимости во время тумана, снегопада или в темное время суток моторные и учебные шлюпки должны двигаться со скоростью не более 6 км/ч с соблюдением требований п. 2.4.21 Правил. При этом на шлюпке должен быть установлен сигнальный огонь, видимый по горизонту на 360°.

2.4.29. У места приема шлюпки должен находиться вахтенный с отпорным крюком и бросательным концом. При необходимости на шлюпку подается бросательный конец, с помощью которого на борт судна поднимается фалинь шлюпки. Принимать шлюпку следует в районе меньшей кривизны обводов, где нет водосливных и паровыпускных отверстий.

Принимать шлюпку к борту колесного судна можно только при застопоренной машине.

Если шлюпка принимается к борту движущегося судна, последнее должно остановиться, а в случае невозможности прекратить движение - следовать самым малым ходом, работая машиной противоположного борта.

Судну, буксирующему состав, разрешается принимать шлюпку в носовой части; принимать ее в кормовой части запрещается.

Судну, идущему без состава, или буксиру-толкачу с составом разрешается принимать шлюпку в кормовой части.

Запрещается принимать шлюпку к борту судна на перекатах, грядах и других затруднительных для плавания участках, исключая аварийные случаи. К движущемуся судну шлюпка должна подходить по ходу судна, а к стоящему - против течения.

2.4.30. В местах приема шлюпки и установки трапа должен быть вывешен спасательный круг с линем длиной 25 м, доступ к нему - свободен, а место приема в темное время суток должно быть освещено.

2.4.31. При креплении шлюпки на палубе, зачехлении, а также при работе со шлюпочным устройством запрещается находиться со стороны неогражденного борта.

Зачехление шлюпки должно производиться после того, как будут набиты и закреплены шлюп-тали и найтовы, удерживающие шлюпку в походном положении. Вставать, а также находиться на зачехленной шлюпке запрещается.

2.4.32. Каждый член экипажа должен знать свое место и обязанности по тревоге "Человек за бортом", уметь грести, а также плавать.

2.4.33. Капитан должен организовать обучение членов экипажа плаванию и методам спасения утопающих. Обучение проводится под руководством назначенного им опытного работника. Во время практического обучения должна дежурить спасательная шлюпка.

2.4.34. В случае падения человека за борт ему надо немедленно бросить спасательный круг или нагрудник и действовать согласно расписанию по тревоге "Человек за бортом".

2.4.35. В темное время суток место поиска утопающего должно быть освещено судовым прожектором. На спасательной шлюпке должен быть установлен белый огонь, видимый по горизонту на 360°.

2.4.36. Поднимать из воды человека в шлюпку следует с носа или кормы; при невозможности поднять человека без риска опрокидывания шлюпки следует, приняв все меры предосторожности в отношении утопающего, отбуксировать его в ближайшее удобное место, где извлечь из воды.

2.4.37. Выбор и установка на судовую шлюпку (лодку) мотора должны производиться с таким расчетом, чтобы в любом случае скорость шлюпки (лодки) не превышала 15 км/ч.

 

2.5. ШВАРТОВНЫЕ РАБОТЫ

 

2.5.1. Для швартовных работ можно применять стальные, растительные и синтетические канаты (приложение 2). Запрещается пользоваться неисправным швартовным устройством, применять поврежденные или не имеющие соответствующих сертификатов стопорные цепи, блоки, скобы и др.

2.5.2. Запрещается использовать швартовы из стального троса, имеющего перекрутки, смятые участки, торчащие концы оборванных проволок и разрывы прядей. Для швартовных тросов число разорванных проволок не должно превышать 30% от общего количества проволок на длине восемь диаметров. При износе или коррозии проволок троса, достигающих 20% и более от первоначального диаметра проволок, швартовный трос использовать запрещается.

2.5.3. Все швартовные работы должны проводиться под руководством вахтенного начальника. Члены экипажа, занятые на швартовных операциях, должны работать в рукавицах.

2.5.4. Присутствие посторонних лиц в местах производства швартовных работ, а также членов экипажа, не участвующих в швартовных операциях, запрещается.

2.5.5. Во время швартовки судна иллюминаторы, находящиеся на уровне причала и ниже его по борту швартовки, должны быть задраены.

2.5.6. Перед началом швартовных операций с использованием швартовного (якорного) механизма необходимо подготовить последний к действию, провернуть на холостом ходу и убедиться, что цепные барабаны отключены от силового вала механизма и надежно удерживаются ленточным тормозом, а якорная цепь - винтовым стопором.

2.5.7. Ручные приводы (рукоятки, вымбовки) швартовных механизмов должны ставиться только на время использования этих механизмов вручную для швартовных операций, в остальное время они хранятся на штатных местах.

2.5.8. Запрещается подача швартовных тросов на берег или на другие суда без бросательного конца. Подавать его следует только после предупредительного окрика "Берегись!". Разрешается применять в качестве грузиков для бросательного конца только специально изготовленные мешочки с песком без твердых покрытий или резиновые груши.

Примечание. Разрешается подача швартовного троса без бросательного конца при расстоянии между подающим и принимающим (или между подающим конец и кнехтом объекта швартовки) не более 1 м.

 

2.5.9. В случае попадания в винт или колесо бросательного конца или швартовного троса следует немедленно отойти от троса и сообщить об этом вахтенному начальнику.

2.5.10. Запрещается отходить от поста управления брашпилем (шпилем) при выбирании троса через барабан.

2.5.11. При выполнении швартовных операций запрещается:

а) находиться на линии направления или на стороне возможного перемещения выбираемого и стравливаемого тросов;

б) сбрасывать и накладывать шлаги троса на вращающийся барабан брашпиля (шпиля);

в) находиться за фальшбортом или леерным ограждением;

г) при поддержке ходового конца держать руки ближе 1 м от кнехта (швартовного устройства);

д) находиться во внутренней части угла перегиба троса на роульсах, киповых планках, кнехтах и т.д.;

е) допускать скольжение троса в руках при его потравливании;

ж) вставать ногами на трос;

з) закреплять на кнехте ходовой конец троса до полного гашения инерции судна.

2.5.12. Подавать швартовный трос через клюз в фальшбортах высотой свыше 0,9 м или с развалом следует с помощью специального крючка, который должен храниться у клюза.

2.5.13. Во время шлюзования необходимо следить за положением швартовов, не допуская их перенапряжения при опорожнении камеры шлюза и слабины при ее наполнении.

2.5.14. При постановке судна на бочку швартовный трос следует завозить к ней на шлюпке. Он должен быть уложен в бухту в кормовой или средней ее части. В шлюпке должно находиться не менее двух человек. Подбирать с судна швартовный трос до отхода шлюпки от бочки запрещается.

При наличии на бочке швартовного конца отдачу его следует производить отпорным крюком с палубы судна.

2.5.15. Если швартовный конец закрепляется на берегу, причале или другом судне силами своего экипажа, вахтенный начальник должен остановить судно у объекта швартовки и удерживать его вплотную к этому объекту на период высадки вахтенного для швартовки.

2.5.16. Трос, поданный для швартовки, должен:

а) не пересекать входы в подпалубные помещения и не тереться о конструкции и оборудование;

б) проходить только через одно направляющее устройство.

2.5.17. Ходовые концы швартовов должны иметь огоны. Огоны стальных тросов в местах пробивок должны быть оклетневаны.

2.5.18. Подбирать швартовные тросы разрешается только после получения подтверждения с места его закрепления, что трос закреплен и чист, а люди отошли в безопасное место.

2.5.19. При перетяжке судна вдоль причала на кнехтах следует оставлять такое число шлагов стравливаемого швартовного троса, чтобы можно было задержкой руками, коренного конца троса остановить судно без дополнительного набрасывания шлагов на кнехт. Задерживать стравливаемый трос на кнехте следует постепенно.

2.5.20. При накладывании огона на кнехты или швартовные тумбы руки следует держать у основания огона. Подаваемый огон необходимо надевать на кнехт под огон другого троса, если таковой уже подан с другого (или своего) судна.

2.5.21. Швартовный трос должен быть заложен на кнехт вначале шлагом вокруг обеих тумб кнехта, а затем восьмерками.

2.5.22. Стальные швартовные тросы следует хранить на швартовных вьюшках, коренной конец должен быть закреплен к барабану вьюшки тонким штертом.

2.5.23. Перед работой со швартовными вьюшками следует убедиться в том, что:

а) ленточный тормоз на вьюшке исправно действует;

б) ручка для вращения вьюшки перед стравливанием швартовного конца снята или отключена.

2.5.24. При сматывании и укладке швартовного троса на вьюшку запрещается низко нагибаться над ней.

2.5.25. Подавать швартовный трос из бухты можно только после того, как он в достаточном количестве будет разнесен шлагами по палубе.

Запрещается подавать спутанные швартовные тросы или тросы, имеющие колышки, а также во время подачи швартовных тросов находиться внутри бухт или шлагов.

2.5.26. При работе с подвесными бортовыми кранцами на обносах и палубе, не огражденных леерами, должны соблюдаться меры безопасности, предусмотренные при забортных работах (см. п. п. 2.14.11 - 2.14.22 настоящих Правил).

Во время подхода к судну или причалу запрещается подкладывать кранцы с обноса, имеющего надстройку. Они должны подкладываться со второй палубы.

2.5.27. Судно, стоящее у причала или другого судна, должно быть ошвартовано так, чтобы исключить возможность его перемещения под действием ветра или волн от проходящих судов.

2.5.28. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы отключены от источников энергии.

2.5.29. Отдача автошвартова должна осуществляться с безопасного места.

Выходить за ограждения и на обносы для наблюдения за автошвартовом во время швартовки судна запрещается.

2.5.30. При применении капроновых тросов необходимо помнить, что они обладают чрезмерной упругостью, скользкостью, способностью к старению под действием тепла (солнечных лучей, нахождению около источников тепла), истиранию.

Учитывая это при использовании капроновых тросов в качестве швартовов, необходимо строго соблюдать правила безопасности.

2.5.31. Для уменьшения истирания капроновых тросов необходимо соблюдать следующие требования:

а) поверхности барабанов брашпиля, шпиля, кнехтов, роульсов должны быть гладкими и не иметь заусенцев и ржавчины;

б) диаметр барабана, на который производится выбирание каната, должен быть не менее шестикратного диаметра капронового троса;

в) диаметр шкива блока должен быть не менее шести - восьми диаметров капронового троса, а ширина шкива на 25% больше диаметра троса;

г) при длительной стоянке на швартовах под них в местах трения следует подкладывать маты или обертывать их парусиной.

2.5.32. Использование капронового троса в качестве стопора запрещается. Разрешается пользоваться стопорами только из растительного троса.

2.5.33. При использовании в качестве швартовов капроновых тросов запрещается пользоваться цепными стопорами.

2.5.34. При работе с капроновым тросом нужно помнить, что растянутый трос подобен пружине и стремится к моментальному восстановлению своей длины.

2.5.35. Капроновые тросы должны подвергаться осмотру и выбраковке ежемесячно. Запрещается эксплуатировать капроновые тросы с разрывом волокон, признаками истирания, разрезов, смещения прядей и других дефектов.

2.5.36. При выбирании троса через барабаны брашпиля или шпиля необходимо накладывать возможно больше шлагов и держать трос руками не ближе 1 м от барабана.

2.5.37. Лицо, управляющее работой брашпиля или шпиля, должно следить за их равномерной работой при выбирании троса, не допуская слабины и соскакивания шлагов с барабана.

2.5.38. Во избежание оплавления троса туго набитый трос травить с барабана запрещается.

2.5.39. Запрещается накладывать дополнительные шлаги на барабаны швартовного механизма во время его вращения.

2.5.40. Перед швартовными операциями капроновые тросы должны быть разнесены по палубе. Вытравливание троса из бухты запрещается.

2.5.41. При накладывании швартовного троса на кнехты руки должны находиться с боковой стороны огона.

2.5.42. На кнехты следует накладывать не менее восьми шлагов. Верхние шлаги должны быть закреплены схватками (каболками) из растительного троса.

2.5.43. При отдаче стопора запрещается находиться со стороны натяжения троса.

 

2.6. БУКСИРОВОЧНЫЕ РАБОТЫ

 

Работы по буксировке за кормой и лагом

 

2.6.1. Все работы по буксировке должны выполняться под руководством вахтенного начальника.

2.6.2. На всех буксирных арках с обеих сторон, на видном месте, должны быть нанесены предупредительные знаки опасности "Берегись буксира".

2.6.3. Коренной конец буксирного троса, находящийся на барабане буксирной лебедки, должен быть заделан так, чтобы при необходимости его можно было быстро отдать свободным стравливанием.

2.6.4. Во время буксировки судов, плотов и т.п. запрещается находиться вблизи буксирного гака, в районе действия буксирного троса, а также впереди буксирной лебедки и гака.

2.6.5. В случае выполнения маневров, при которых может возникнуть опасное бортовое натяжение буксирного троса, наряду с другими мерами предосторожности, указанными в настоящих Правилах, рекомендуется применять ограничительные устройства, удерживающие буксирный трос на одной из последних буксирных арок в пределах ширины судна. Устройство не должно мешать свободной отдаче буксирного троса с гака или лебедки буксировщика.

2.6.6. Во время подачи и выбирания буксирного троса вручную запрещается находиться между тросом и бортом, с которого трос подается или выбирается. Тяжелый буксирный трос следует подавать с проводником.

2.6.7. Закладку буксирного троса на гак следует производить так, чтобы обеспечивалась быстрая и безопасная его отдача при туго набитом тросе. При закладке буксирного троса на гак следует стоять сбоку от него.

2.6.8. Состав может начать движение только после того, как все буксируемые суда будут полностью учалены, их якоря и швартовные тросы выбраны и закреплены, тросы, соединяющие буксируемые суда, натянуты и с судов будет подан подтверждающий сигнал.

2.6.9. Наложение и снятие клевок буксирного троса разрешается производить только при ослабленном тросе. Стравливание (ослабление) клевок следует выполнять без рывков. При наложении клевки на буксирный трос, находящийся на арках, человек должен находиться ниже горизонтальной плоскости, в которой может перемещаться буксирный трос.

Запрещается пребывание людей на корме судна после того, как произведена клевка буксирного троса и начата буксировка.

2.6.10. Запрещается во время движения судна поднимать буксирный трос из-за борта на арки; разрешается поднимать буксир из-за борта на арки, когда судно неподвижно. Во время подъема буксирного троса из-за борта на арки работающим запрещается находиться между бортом и поднимаемым буксиром.

2.6.11. Перед отдачей буксира с гака необходимо предупредить работающих о сваливании буксира с арок на соответствующий борт судна. В случае сваливания буксира вручную следует находиться со стороны, противоположной сваливанию.

Во время отдачи буксирного троса запрещается стоять под буксирными арками.

2.6.12. При выбирании (стравливании) буксирного троса вручную вахтенный начальник должен обеспечить самое медленное движение судна, не превышающее скорости выбирания или стравливания троса. При этом он должен постоянно следить за работающими людьми и положением троса.

2.6.13. Запрещается применять стальные буксирные тросы, имеющие износ или коррозию проволок троса более 10% от первоначального диаметра, а число разорванных проволок более 10% от общего количества проволок на длине шесть диаметров.

Примечание. Эти требования распространяются и на тросы, входящие в комплект сцепных устройств.

 

2.6.14. По окончании буксировки все тросы должны быть уложены на свои штатные места.

 

Работы со сцепными устройствами

 

2.6.15. При эксплуатации всех видов автосцепов должны соблюдаться правила техники безопасности, приведенные в соответствующих инструкциях по эксплуатации автосцепа данной конструкции.

2.6.16. При эксплуатации автосцепов должны соблюдаться следующие меры безопасности:

а) перед сцепкой нужно убедиться, что на участках палубы толкача или баржи, не имеющих ограждений, отсутствуют люди и не производятся какие-либо работы;

б) во время сцепки запрещается находиться в непосредственной близости около замка;

в) после сцепки судов следует поставить и надежно закрепить переходные устройства для сообщения между судами состава, необходимо постоянно содержать их в исправном состоянии;

г) во время движения при волнении, сопровождаемом сильной качкой судов, запрещается находиться около замка; в случае вынужденной расцепки следует проявлять максимальную осторожность;

д) запрещается выполнять какие-либо ремонтные работы, касающиеся замков, во время движения судна;

е) перед расцепкой судов нужно поставить на штатные места все съемные ограждения, предусмотренные проектом; расцепка замка автосцепа должна осуществляться при полной остановке состава;

ж) при работе с автосцепами следует руководствоваться Инструкцией по эксплуатации автосцепов.

2.6.17. При обслуживании вожжевых сцепов необходимо:

а) подачу и прием сцепных тросов производить с помощью бросательных концов или тросов-проводников;

б) выборку слабины и набивку вожжевых тросов вести с помощью брашпиля (шпиля) толкача;

в) до начала движения состава набить вожжевые, установить и закрепить переходные устройства.

2.6.18. Во время выборки слабины и набивки вожжевых тросов, а также движения толкаемого состава, людям находиться в районе расположения тросов запрещается.

 

Работы с плотами и кошелями

 

2.6.19. Члены экипажа судна могут находиться на плоту только с разрешения вахтенного начальника и бригадира плота. Переход с судна на плот разрешается только по трапам.

2.6.20. При работе с плотами запрещается хождение:

а) во время шторма по качающимся пучкам;

б) по плоту во время движения его на опасных перекатах, шиверах и порогах;

в) по плоту в сильный снегопад и туман;

г) по пучкам с нарушенной обвязкой;

д) по пучкам, свободно плавающим в пространствах между судном и плотом или в пространствах между пучками.

2.6.21. Заносить буксирный трос по плоту следует с проводником. Работающие должны стоять на месте и перебирать буксирный трос руками.

При заделке буксирного троса за пучок трос следует заводить с помощью багров.

2.6.22. У места заделки буксирного троса и при выполнении других работ на плоту должны находиться спасательный круг с линем длиной не менее 15 м или иметься спасательная шлюпка.

2.6.23. Выход буксировщика на буксир разрешается после того, как все люди, находящиеся на плоту, будут удалены в безопасное место.

2.6.24. Для остановки плота трос должен стравливаться в несколько приемов; при этом надо находиться от устройства, за которое он крепится, на расстоянии не менее 1 м.

2.6.25. При снятии плота с мели вахтенный начальник буксировщика обязан проследить, чтобы все работающие были удалены из опасной зоны действия буксирного троса, с участка плота, касающегося мели, и с участков плота, где пучки могут задеть за грунт.

2.6.26. Растаскивать зачаленные пучки при разборке заломов с помощью судна разрешается после перехода работающих с плота на судно или после их удаления в безопасное место на плоту.

2.6.27. При угрозе заливания водой плота или полного размолевания пучков вахтенный начальник обязан снять с плота всех людей.

2.6.28. Для выполнения каких-либо работ с кошелем молевого леса следует использовать катер или шлюпку. Запрещается выходить на кошель и его ошлаговку, а также производить счалку кошелей во время движения.

 

2.7. РАБОТЫ ПО ЗАВАЛИВАНИЮ И ПОДЪЕМУ МАЧТ

 

2.7.1. Подъем и заваливание мачт должны производиться при помощи механических устройств.

2.7.2. Запрещается находиться под мачтой во время ее заваливания и подъема.

2.7.3. Работы по замене такелажа мачт, отличительных фонарей и др. должны производиться при заваленных мачтах.

 

2.8. УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УБОРКА ТРАПОВ,

СХОДНЕЙ И ШТОРМТРАПОВ

 

2.8.1. Переходить с судна на берег и обратно, с судна на судно (на стоянке, в движении) следует только по установленным для этой цели трапам (сходням) и специальным переходным устройствам, обеспечивающим безопасность перехода и отвечающим Требованиям, предъявляемым к сходням, штормтрапам и мосткам (приложение 3).

2.8.2. Все переносные судовые трапы и сходни должны иметь легкую конструкцию, быть безопасными и удобными при эксплуатации. Каждая сходня, трап после изготовления или ремонта должна быть испытана.

2.8.3. Для перехода с толкача на суда толкаемого состава должны предусматриваться специальные сходни, размеры и конструкция которых должны обеспечивать безопасное передвижение по ним людей и надежное их крепление в рабочем положении (иметь захваты, карабины и др.).

Конец сходни, подаваемый на состав, должен иметь опорные ролики из материала, предотвращающего искрообразование; леерное ограждение высотой 900 мм должно быть съемным (заваливающимся) двусторонним. В нерабочем положении сходни необходимо укладывать на штатные места.

2.8.4. Сходня для сообщения с берегом или между судами должна подаваться в любом случае сразу же после окончания швартовки и иметь двустороннее леерное ограждение. Использование для перехода досок и других предметов, а также неисправных сходней запрещается.

2.8.5. При стоянке судов бортами ответственность за установку переходного трапа между судами несет администрация судна, которое подошло позже.

2.8.6. Администрация судна обязана обеспечить освещение поданных трапов, сходней и проходов к ним в соответствии с санитарными нормами.

2.8.7 Все высокобортные суда, как правило, должны быть оборудованы вываливающимися механизированными забортными трапами.

Примечание. Под высокобортными судами понимаются суда с высотой надводного борта от 2 м и выше.

 

2.8.8. Ответственность за исправное состояние и содержание судовых трапов и сходней несет 1-й помощник капитана (1-й штурман).

2.8.9. На видимой стороне рамы забортного трапа и на колонке устройства механизированной подачи сходни должна быть надпись о сроке очередного испытания, допустимой рабочей нагрузке и количестве людей, которые одновременно могут находиться на трапе, сходне.

2.8.10. Трапы и сходни должны подаваться и убираться по распоряжению вахтенного начальника, который отвечает за безопасную их установку и использование.

Трапы и сходни могут быть поданы при условии, что:

а) швартовка судна окончена, судно закреплено и не может передвигаться;

б) места установки сходней (штормтрапов) находятся в безопасном удалении от района действия грузовых стрел и кранов, а также от сливных и паровыпускных забортных отверстий;

в) подходы к местам установки трапов и сходней безопасны и свободны.

2.8.11. При опускании или подъеме забортного трапа, перед включением привода траповой лебедки, необходимо убедиться, что рукоятка ручного привода отключена или снята.

2.8.12. Если расстояние между судном и причалом более 1 м, то под сходней (трапом) должна быть натянута предохранительная сетка.

2.8.13. В портах, где причальные стенки (эстакады) имеют большую высоту и не оборудованы нишами с трапами, капитан должен потребовать от администрации порта (пристани) установку специальных трапов или же организовать доставку членов экипажа на берег плавсредствами.

2.8.14. На трапах и сходнях запрещается:

а) скопление людей сверх норм нагрузки;

б) движение встречных потоков, если трапы и сходни для этого не предназначены;

в) движение людей во время переноски грузов.

2.8.15. Для спуска в трюмы, бункеры и т.п. трапы должны быть установлены и закреплены.

2.8.16. При установке сходни на фальшборт с палубы судна должен быть установлен полутрапик с поручнями.

В случае подачи сходни с судна на берег через шлюпку или понтон, последние должны быть расчалены, чтобы исключить случайное их перемещение.

2.8.17. В случае перемещения судна у места швартовки под действием резкого изменения метеорологических условий, близко проходящего судна или других причин движения людей по трапам и сходням должно быть прекращено до закрепления судна.

2.8.18. На борту судна у трапа или сходни должен находиться спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 25 м.

Вахтенный по судну обязан следить за исправным состоянием трапа или сходни, их креплением и леерным ограждением, а в темное время суток также и за освещением.

2.8.19. Все сходни должны быть закреплены и очищены от грязи, снега, льда, случайно попавших смазочных масел, а при температуре окружающего воздуха ниже 0 °C посыпаться песком.

2.8.20. Крепить поданный штормтрап на борту за балясины запрещается.

Подъем (спуск) по штормтрапу разрешается производить только по одному человеку, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов и держаться следует за тетиву, а не за балясины.

2.8.21. Использовать штормтрап запрещается, если:

а) он не испытан, отсутствует на судне акт об его испытании или истек срок испытания;

б) отсутствует хотя бы одна балясина;

в) имеются треснувшие, сколотые или прогнившие балясины;

г) имеются перебитые канаты тетивы;

д) смещен бензель или поломаны распорные катушки и балясины не параллельны между собой;

е) он не достает своей нижней балясиной до уровня воды или причала.

 

2.9. ОСОБЕННОСТИ ПАЛУБНЫХ РАБОТ НА БЫСТРОХОДНЫХ СУДАХ

 

2.9.1. На быстроходных судах во время хода производство каких-либо работ и пребывание людей на открытых палубах и обносных площадках, не предназначенных для этих целей, запрещается.

2.9.2. Осмотр крыльевого устройства должен производиться на стоянке со шлюпки, снабженной спасательными средствами. Лицо, производящее осмотр, должно быть в страховочном рабочем (спасательном) жилете.

Осмотр крыльев на ходу осуществляется в случае крайней необходимости с посадочных площадок или палубы. В осмотре должны участвовать два человека, один из них является страхующим; осматривающий должен надеть предохранительный, пояс и закрепиться за прочную конструкцию судна.

2.9.3. При швартовке быстроходного судна за кнехты, расположенные на обносных площадках, вахтенный матрос должен держаться за леер и не подходить близко к краю обносной площадки. При движении судна на крыльях запрещается выходить на обносную площадку.

 

2.10. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ СУДОВЫХ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ

МЕХАНИЗМОВ И УСТРОЙСТВ

 

2.10.1. Устройство и эксплуатация судовых кранов и стрел, грузовых лифтов должны соответствовать Правилам технической эксплуатации и ремонта портовых перегрузочных машин и Правилам техники безопасности и производственной санитарии на погрузочно-разгрузочных работах в портах и на пристанях Министерства речного флота РСФСР.

2.10.2. К управлению грузоподъемными механизмами и устройствами допускаются лица, отвечающие требованиями п. п. 1.3.1 и 1.3.2 настоящих Правил.

2.10.3. Грузоподъемные средства, предназначенные для внутрисудовых и ремонтных работ (тельферы, тали, кран-балки, домкраты), должны проходить ежегодно техническое освидетельствование и испытания.

Примечание. Если производится ремонт грузоподъемных средств с заменой основных деталей, то после ремонта они подлежат внеочередным освидетельствованию и испытаниям.

 

2.10.4. Организация и проведение технического освидетельствования и испытаний грузоподъемных средств возлагаются на судовладельца. Капитан (механик) несет ответственность за техническое состояние грузоподъемных средств и своевременное проведение их освидетельствования и испытаний.

2.10.5. К работам, связанным с застройкой грузов, допускаются члены экипажа, прошедшие проверку знаний безопасных способов застропки и перемещения груза и имеющие удостоверение стропальщика.

2.10.6. Все погрузочно-разгрузочные работы на судах, как правило, должны производиться механизированным способом посредством судовых кранов, судовых стрел, грузовых лифтов, тельферов, талей, блоков и других подъемно-транспортных устройств. При выполнении подъемно-транспортных работ должна строго соблюдаться система знаковой сигнализации, применяемая при перемещении грузов грузоподъемными машинами (приложение 4) и Типовая инструкция по технике безопасности для членов экипажа, выполняющих работу стропальщика, крановщика, сигнальщика при производстве грузовых работ на судне (приложение 5).

2.10.7. Подъем груза с помощью талей или блоков разрешается только в вертикальном направлении. Тали должны автоматически удерживать поднимаемый груз на любой высоте путем самоторможения.

2.10.8. При опускании (подъеме) в корпус судна механизмов и других тяжелых деталей у люка выставляется сигнальщик, по команде которого производят подъем или опускание груза. Стоять в просвете люка в это время запрещается.

2.10.9. Подъем и опускание механизмов (деталей) одновременно двумя грузоподъемными средствами разрешается только на траверсе при условии вертикального положения грузовых канатов и под руководством капитана (механика).

2.10.10. Горизонтальное перемещение тяжелых деталей рекомендуется производить на металлических катках, изготовляемых из стальных труб диаметром 60 - 120 мм.

2.10.11. Непосредственно по выстилке на палубе можно передвигать тяжелые детали на металлических катках при условии, что эти тяжести уложены на специальные площадки или сани.

2.10.12. Перемещая тяжести на катках, следует соблюдать осторожность при закладке катков под площадку или сани, на которые установлены механизм или деталь. При передвижении детали катки должны располагаться равномерно под площадкой (санями), на которой находится деталь.

2.10.13. Перед передвижением тяжестей по палубе последнюю необходимо очистить от грязи, разлитых нефтепродуктов, снега и т.п. и сделать выстилку из досок.

2.10.14. В случае перемещения тяжелых деталей по наклонной поверхности (сходни, трапы) следует применять тормозные канаты. Один конец тормозного каната закрепляется за перемещаемую деталь, а второй наматывается на кнехт и во время спуска постепенно травится. Для выполнения этой работы должен быть специально назначен рабочий из судового экипажа. Тормозные канаты должны иметь запас прочности не менее трехкратного веса перемещаемой детали.

2.10.15. Для передвижения тяжестей по палубе должны использоваться судовые лебедки и шпили, при этом необходимо проверить исправность действия механизма и тормозного устройства.

2.10.16. Перед началом работы судового лифта необходимо убедиться, что:

а) пусковые устройства действуют без заеданий;

б) дверные контакты и автоматические замки находятся в исправном состоянии;

в) ограждение шахты и кабины не нарушено;

г) сигнализация и освещение действуют;

д) пуск и ход кабины возможны только при закрытых дверях кабины и запертых дверях шахты;

е) блокировочные устройства дверей кабины и шахты исправны.

2.10.17. Машинное помещение и помещение верхних блоков лифта должны быть всегда заперты, а подходы к дверям этих помещений - свободны.

2.10.18. В помещениях для механизмов лифта запрещается хранить какие-либо материалы и предметы.

2.10.19. Во время грузовых операций на грузовом лифте запрещается:

а) оставлять лифт включенным, если лицо, обслуживающее его, отлучается;

б) спускаться в шахту, влезать на крышу кабины, класть на крышу какие-либо предметы;

в) транспортировать людей.

2.10.20. По окончании работы лифта кабина должна быть установлена в нижнем конечном положении, электропитание выключается. Освещение, установленное в шахте, выключаться не должно.

2.10.21. При неисправности лифта следует выключить электропитание и вывесить знак опасности "Не включать - работают люди".

 

2.11. ПРОИЗВОДСТВО ГРУЗОВЫХ РАБОТ

 

2.11.1. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ судно должно быть надежно учалено. Съемные бимсы и лючины уложены по номерам в устойчивые штабеля. Открытие люков на судне и установка лестниц для спуска людей в трюм производится под руководством капитана (шкипера). Погрузка (выгрузка) груза при частично не снятых и не укрепленных бимсах запрещается.

2.11.2. Спускав трюм грузчиков может быть разрешен после того, как администрация судна подтвердила отсутствие в трюме ядовитых веществ и скопления вредных газов, представляющих опасность для жизни людей.

2.11.3. До начала погрузки (выгрузки) администрация судна обязана:

а) освободить палубу от предметов, препятствующих свободному движению грузчиков, а в сырую погоду посыпать рабочие места песком;

б) открыть грузовые люки, установить ограждения люков, бортовых пролетов, мостиков.

2.11.4. За безопасность обслуживания средств судовой механизации, исправность инвентаря и приспособлений несет ответственность администрация судна.

2.11.5. Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть освещены в соответствии с действующими нормами.

2.11.6. Во время погрузки (выгрузки) администрация судна обязана следить за размещением груза в соответствии с инструкцией по погрузке.

2.11.7. Грузовые работы, выполняемые силами судового экипажа, должны производиться под руководством вахтенного начальника. Лица, занятые на грузовых работах, должны пользоваться защитными касками.

2.11.8. Находиться посторонним лицам в местах производства грузовых работ запрещается.

2.11.9. При судовых перегрузочных работах на каждый обрабатываемый трюм для подачи сигналов должен быть выделен сигнальщик. Во время работы он должен находиться на месте, хорошо видном крановщику (лебедчику).

Спуск и подъем груза должны производиться только по его сигналу. Сигнальщик обязан строго соблюдать систему знаковой сигнализации, применяемой при перемещении грузов грузоподъемными машинами (приложение 4).

При переработке грузов грейферами без участия людей разрешается работа без сигнальщика.

Сигнальщику запрещается заниматься работами, не предусмотренными инструкцией. Он обязан только подавать сигналы крановщику и работающим в трюме и является ответственным за безопасность последних.

2.11.10. К работе в качестве сигнальщика допускаются члены экипажа судна, прошедшие проверку знаний Правил безопасных способов застропки и перемещения грузов и имеющие удостоверение на право выполнения этой работы.

2.11.11. Сигналы, подаваемые сигнальщиком, обязательны для всех работающих в трюме, у борта судна и крановщика (лебедчика).

2.11.12. Спуск людей в трюм должен осуществляться только по стационарным трапам или переносным лестницам, надежно закрепленным на комингсе трюма. Запрещается удлинять лестницу подручными средствами.

2.11.13. Запрещается одновременно производить:

а) грузовые работы и пассажирские операции;

б) погрузочные и разгрузочные работы в одном трюме.

2.11.14. Членам экипажа разрешается спускаться в трюм при условии выполнения требований п. 2.11.2 Правил.

2.11.15. Спускаться в трюм и подниматься из него следует по трапу или переносной лестнице в перерывах между грузовыми операциями и только с разрешения сигнальщика.

Запрещается спускаться в трюм или подниматься из него с какими-либо предметами в руках.

2.11.16. Спуск людей в трюмы, груженные сыпучими грузами, имеющими способность засасывать (апатитовый концентрат, цемент, льняное семя, зерно и т.п.), запрещается.

В аварийных случаях спуск в трюм, загруженный таким грузом, разрешается при условии, если:

а) на палубе у люка будет находиться наблюдающий;

б) на поверхность груза будет уложен соответствующий настил.

Штивка этих грузов должна быть механизирована.

2.11.17. Запрещается сбрасывать с палубы в трюм инструмент, такелаж и приспособления для выполнения грузовых работ. Они должны подаваться в трюм с помощью грузоподъемных устройств.

Предметы массой до 30 кг допускается спускать и поднимать вручную хорошо застропленные и на надежном тросе.

2.11.18. Подъем груза из трюма и подача его в трюм должны производиться только при вертикальном положении грузовых шкентелей (тросов).

2.11.19. При производстве грузовых работ запрещается:

а) переносить груз над жилыми надстройками;

б) переносить груз на высоте менее 0,5 м от конструкций судна или встречающихся на пути перемещения груза предметов;

в) стоять под грузом, под грузовой стрелой, на палубе на линии движения груза, в трюме на просвете люка при опускании или подъеме груза;

г) подавать в трюм груз без предупреждения, если в нем находятся люди;

д) останавливать или перемещать груз руками;

е) подтягивать груз к просвету люка из подпалубного пространства без применения канифас-блока;

ж) подтягивать грузовым шкентелем железнодорожные вагоны, баржи и другие плавсредства;

з) обтягивать найтовы крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы.

2.11.20. Перед подъемом застропленного груза следует убедиться в том, что оставшийся на месте груз находится в устойчивом положении.

2.11.21. Применять стропы для захвата груза надлежит с соблюдением следующих условий:

а) они должны захватывать груз без узлов и перекруток;

б) в местах перегибов стропов, на выступающих острых углах груза должны быть подложены деревянные прокладки или маты;

в) угол между ветвями стропов, идущих от гака, не должен превышать 90°;

г) на двурогие гаки строп должен закладываться равномерно на оба рога;

д) кольца и петли стропов должны одеваться на гак свободно;

е) укорачивать строп (тросовой и цепной) посредством узлов запрещается;

ж) груз, требующий перемещения в горизонтальном положении, должен быть захвачен парными стропами.

2.11.22. Запрещается цеплять гаки к обвязке груза, если она для этой цели не предназначена.

2.11.23. Запрещается при подвешенном грузе поправлять стропы и ударять по ним, чтобы затянуть груз.

2.11.24. Захват груженых контейнеров должен производиться за все имеющиеся на них кольца.

Захват порожних контейнеров разрешается за два кольца, расположенных по диагонали.

2.11.25. Длинномерный круглый лес и пиловочник (длиной более 3 м) следует захватывать двумя стропами с застропкой способом "в удав".

2.11.26. При использовании грузовых площадок для перегрузки штучных грузов последние должны укладываться на площадке вперевязку на высоту не более 1 м.

2.11.27. При использовании ковшей для перегрузки строительных материалов (камень, бутовая плита и др.) нагружать ковш выше бортов запрещается.

Навалка груза может производиться с одной стороны ковша, навалка с обеих сторон запрещена.

2.11.28. Запрещается вынимать руками застрявшие в челюстях поднятого грейфера камни, доски и другие предметы.

2.11.29. При производстве грузовых работ вручную одним человеком запрещается:

а) поднимать груз массой более 50 кг;

б) переносить на спине груз массой более 80 кг (навал на спину должен производиться другими работающими);

в) переносить на спине груз массой от 50 до 80 кг на расстояние более 60 м;

г) переносить на спине груз от 50 до 80 кг по наклонной плоскости на высоту более 3 м.

2.11.30. К работе с химическими, ядовитыми и пылящими грузами допускаются лица, обеспеченные соответствующими средствами индивидуальной защиты.

2.11.31. Запрещается переносить на спине и плечах:

а) ядовитые и разъедающие кожу вещества (серную, соляную, азотную и другие кислоты, пек, негашеную известь, кальцинированную соду, цемент, и т.п.);

б) баллоны со сжатыми и сжиженными газами;

в) взрывоопасные грузы;

г) мокросоленые и сухосоленые кожи, шкуры, волос, шерсть без тары и в мягкой таре, овес в мешках.

 

2.12. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ПОГРУЗКЕ (ВЫГРУЗКЕ)

И ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ И ПАЛУБНЫХ ГРУЗОВ

 

Опасные грузы

 

2.12.1 Разрешенные Министерством речного флота РСФСР к перевозке на судах опасные грузы, состоящие из веществ, образующих взрывоопасные смеси, сжатые и сжиженные газы, вещества самовозгорающиеся и воспламеняющиеся от действия воды, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, твердые легковоспламеняющиеся, ядовитые, едкие и радиоактивные вещества (кроме грузов ВВ и ОВ) должны грузиться на судно, перевозиться и разгружаться с соблюдением условий, установленных действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии на погрузочно-разгрузочных работах в портах и на пристанях Министерства речного флота и Временными правилами перевозки речным транспортом опасных грузов (кроме грузов ВВ и ОВ), Руководством 6-Р.

Примечание. Перевозка опасных грузов на судах смешанного плавания должна производиться в соответствии с требованиями Правил морской перевозки опасных грузов (МОНОГ).

 

2.12.2. При погрузке и выгрузке опасных грузов силами судовой команды ответственность за безопасность погрузочно-разгрузочных работ несут совместно представитель порта и капитан.

2.12.3. Перед погрузкой опасных грузов капитан обязан потребовать правильно заполненное грузоотправителем заявление на перевозку опасного груза, в котором должны быть указаны правила обращения с данным грузом, его свойства и меры индивидуальной защиты.

2.12.4. Перед приемом на судно опасного груза командный состав должен быть подробно проинструктирован администрацией порта и грузоотправителем о свойствах груза, правилах техники безопасности, производственной санитарии и правилах пожарной безопасности.

Инструктаж команды судна о мерах безопасности при перевозке данного опасного груза обязан провести капитан.

2.12.5 До начала погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами капитан обязан снабдить работающих членов команды исправной спецодеждой и защитными приспособлениями в соответствии с производимой ими работой, а также необходимыми материалами, инвентарем и приспособлениями для дезактивации, дегазации и обезвреживания.

Обеспечение инвентарем и спецодеждой по нормам также должно производиться в процессе перевозки и всей работы судна, связанной с опасными грузами. Инвентарь и дежурная спецодежда должны храниться в доступных местах.

2.12.6 Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами должны проводиться под непосредственным наблюдением вахтенного начальника и при обязательном присутствии представителей порта (пристани), владельца груза и санитарного надзора.

В отдельных случаях при наличии письменного подтверждения от упомянутых организаций и при взаимном их решении присутствие отдельных представителей не обязательно.

2.12.7. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами разрешается начинать после того, как вахтенный начальник совместно с представителями пожарной охраны и саннадзора установит, что в местах работы концентрация вредных и взрывоопасных веществ в воздухе не превышает установленных норм.

2.12.8. Вахтенный начальник обязан следить, чтобы упаковка и тара погружаемых на судно опасных грузов отвечали следующим требованиям:

а) опасные грузы должны иметь доброкачественные, прочные исправные и чистые упаковку и тару, соответствующие стандартам или техническим условиям и гарантирующие безопасность при погрузке, перевозке и выгрузке;

б) емкости из стекла и другого материала, предназначенные для перевозки в них жидких опасных веществ (бутыли, баллоны, канистры, кувшины, бидоны, бочки, баки и т.п.), должны быть запаяны или закрыты хорошо притертыми пробками, обеспечивающими их герметичность, и быть заделаны, обмазаны или обвязаны так, чтобы исключалась возможность утечки (разлива, испарения) веществ во время транспортировки;

в) жидкие опасные вещества, перевозимые в бутылях и других стеклянных или керамических сосудах, должны быть упакованы в деревянные ящики, решетки или корзины с заполнением свободных промежутков рыхлым упаковочным материалом.

Примечание. С разрешения начальника пароходства к перевозке могут быть приняты навалом некоторые опасные грузы (ферросилиций, пек, жмыхи и др.) с соблюдением соответствующих мер безопасности.

 

2.12.9. Запрещается принимать к перевозке опасные грузы в неисправной упаковке, со следами течи, россыпи или в таре, не соответствующей установленным стандартам (техническим условиям), или без установленной маркировки.

2.12.10. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами должны производиться в светлое время суток. В отдельных случаях, если необходима срочная переработка этих грузов, работы допускается выполнять и в темное время суток при наличии безопасного электрического освещения. Переносные фонари должны применяться во взрывобезопасном исполнении.

2.12.11. При гололеде трапы и открытые места производства погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами должны посыпаться песком или золой.

2.12.12. Запрещается подходить и швартоваться к судам, на которые производится погрузка (выгрузка) опасных грузов.

2.12.14. Запрещается во время грузовых операций подвергать опасные грузы толчкам, ударам и тряске.

2.12.15. Жидкие опасные грузы в бутылях или другой таре, упакованные в деревянные ящики или корзины, разрешается переносить вручную двум рабочим на высоте 15 - 20 см от поверхности либо на носилках, имеющих специальные гнезда.

2.12.16. После погрузки опасные грузы необходимо прочно закрепить с помощью прокладок, распорок, стоек и клиньев. Крепление взрывоопасных грузов в трюмах и на палубе следует производить с помощью безыскровых (омедненных) инструментов.

2.12.17. Капитан обязан обеспечить контроль за принятым на борт опасным грузом (своевременное обнаружение запаха вредных газов, утечки ядовитых веществ и т.п.) и в необходимых случаях принять меры по обеспечению безопасности людей.

2.12.18. Опасные грузы, требующие при перевозке специального наблюдения, должны перевозиться в сопровождении проводников отправителя, знающих хорошо свойства сопровождаемого груза.

2.12.19. При перевозке грузов, способных образовывать взрывоопасные смеси и выделять ядовитые испарения, а также легковоспламеняющихся и горючих веществ трюмы должны эффективно вентилироваться.

В случае повреждения тары таких грузов или обнаружении специфических запахов и других признаков, свидетельствующих о наличии в воздухе вредных и опасных примесей, трюмы должны раскрываться и проветриваться. Доступ людей в трюмы в этих случаях разрешается только после проведения анализа воздушной среды, подтверждающего отсутствие опасных концентраций вредных веществ, и с соблюдением мер, предусмотренных в п. п. 2.12.21 и 2.12.24 настоящих Правил.

2.12.20. Если при погрузке, перевозке или выгрузке часть опасных грузов будет рассыпана, разлита или загрязнена радиоактивным веществом, то с учетом свойств груза, соответствующего определенной группе, необходимо:

а) собрать рассыпанные опасные грузы деревянной лопатой в деревянный ящик и вынести их в безопасное место, а разлитые опасные вещества засыпать сухим песком и удалить;

б) произвести по указанию грузовладельца или его проводника, а при их отсутствии - представителя органов саннадзора, ВОХРа и ответственного за технику безопасности обезвреживание места, на котором был рассыпан или разлит опасный груз;

в) принять немедленные меры к ликвидации загрязнений радиоактивными веществами;

г) запретить хождение по рассыпанному или разлитому опасному веществу.

В тех случаях, когда сохранить груз невозможно или сам груз создает угрозу безопасности людей, судна или других находящихся на нем грузов, необходимо при следовании судна рекой или каналом выгрузить груз на берег и обезвредить его, а при следовании морем, озером или водохранилищем также выгрузить груз на берег и обезвредить или, в крайнем случае, выбросить за борт и обозначить место его погружения (за исключением ядовитых и радиоактивных веществ, которые во всех случаях подлежат выгрузке на берег и обезвреживанию).

2.12.21. Запрещается вскрывать тару с опасными грузами на судах. Исправлять тару можно только с разрешения отправителя и после принятия всех указанных им мер безопасности.

2.12.22. Принимать к перевозке порожнюю тару из-под опасных грузов разрешается после того, как отправитель полностью освободит тару от остатков перевозившегося в ней груза, а также очистит ее внутри и снаружи.

В случае невозможности тщательной очистки тары, перевозка ее должна производиться с соблюдением правил, установленных для находившегося в ней опасного груза.

2.12.23. Лица, выполняющие аварийные работы с опасными грузами, должны работать в соответствующей защитной одежде и с необходимыми приспособлениями.

2.12.24. После выгрузки опасных грузов трюмы, поддоны, грузозахватные приспособления, спецодежда должны быть тщательно очищены от остатков перевозимых грузов, промыты, а при необходимости дегазированы (обезврежены). Эти работы нужно производить под наблюдением представителей санитарного надзора.

После окончания работы с опасными грузами все работники должны пройти санобработку.

 

Палубные грузы

 

2.12.25. Принимаемый на палубу груз должен быть уложен с учетом обеспечения безопасного доступа с шириной прохода не менее 60 см к следующему оборудованию:

а) якорному, швартовными и грузоподъемным устройствам;

б) валиковой или штуртросной проводке рулевого устройства;

в) измерительным трубкам балластной системы и системы осушения трюмов;

г) рожкам системы пожаротушения;

д) палубным трапам.

Груз не должен мешать обзору судоводителем судоходной обстановки.

2.12.26. Принятый на палубу груз (контейнеры, лес и др.) должен быть закреплен. Крепить его следует мягкими стальными тросами, которые должны быть пропущены через палубные рымы и обухи и обтянуты талрепами или специальными захватными рычагами.

Работы по креплению палубного груза должны выполняться под руководством 1-го помощника капитана (1-го штурмана).

2.12.27. При укладке палубного груза по всей площади палубы должны соблюдаться требования п. 2.12.26, а по верху груза для экипажа должны быть оборудованы безопасные переходы (мостки) с леерами (поручнями) с обеих сторон. Безопасные подъем и спуск с палубного груза на переходах должны быть обеспечены устройством трапов или ступенчатой укладкой груза.

2.12.28. При погрузке (выгрузке) лесоматериалов на суда следует руководствоваться требованиями Правил техники безопасности и производственной санитарии на погрузочно-разгрузочных работах в портах и на пристанях Министерства речного флота.

2.12.29. Для предохранения от разваливания леса, уложенного на палубе, должны устанавливаться боковые стойки, прочно укрепленные в специальных скобах комингсов трюмов. При укладке леса на палубе поперек судна штабеля в носу и корме должны опираться на оградительные стойки, прочно укрепленные в гнездах комингсов трюмов.

2.12.30. Боковые стойки устанавливаются из расчета:

а) для круглого леса: при длине бревен до 3,5 м - две пары стоек; при длине бревен до 5,5 м - три пары стоек; при длине бревен до 12 м - не менее чем четыре пары стоек;

б) для пиломатериалов: при длине досок до 5 м - две пары стоек; при длине досок до 8 м - три пары стоек; при длине досок более 8,5 м - четыре пары стоек.

2.12.31. Стойки должны изготовляться из качественного лесоматериала круглого сечения. Диаметр стоек - 120 - 160 мм в нижнем отрубе и не менее 65 мм в верхнем. Допускается изготовление боковых и торцевых стоек из брусьев прямоугольного сечения 90 x 120 мм. Нижние концы стоек должны быть затесаны по размерам скоб у комингсов трюмов на длину 1 - 1,2 м.

2.12.32. Запрещается применять стойки из осины, липы, ольхи и сухостойкого дерева других пород.

2.12.33. Каждая пара противоположных боковых стоек должна иметь верхнее поперечное крепление. Для крепления могут применяться проволока, трос, стандартные стяжки.

2.12.34. Не допускается, чтобы отдельные бревна выступали за пределы бортов судна. Запрещается выравнивать бревна, выступающие за борт, на ходу судна. При необходимости выполнения такой работы судно должно быть остановлено. Эта работа должна быть выполнена с применением багров, крючков и шестов под руководством назначенного капитаном ответственного лица из командного состава.

2.12.35. Штабеля расположенных на палубе лесоматериалов должны иметь между собой разрывы, обеспечивающие свободный доступ и безопасную застропку груза.

 

2.13. РАБОТА С ЛЮКОВЫМИ ЗАКРЫТИЯМИ И ОГРАЖДЕНИЕ ЛЮКОВ

 

2.13.1. Открытие и закрытие люков, снятие и постановка бимсов и другие работы с люковыми закрытиями, производимые как командой судна, так и рабочими порта, должны выполняться под руководством вахтенного начальника.

2.13.2. При передвижении люковых крышек тяговыми тросами должна соблюдаться соосность тросов с направлением перемещения крышек. Несоблюдение этого условия может привести к перекосу крышек и обрыву тросов.

Все ролики и их направляющие должны быть исправными и чистыми.

2.13.3. Тяговые тросы передвижения крышек не должны проходить у рабочего места лебедчика, подбирающего тяговый трос, а также через проходы, трапы и другие места. При невозможности выполнения этого требования проходы должны быть на время передвижения люковых крышек закрыты, а для защиты лебедчика от разорвавшегося троса поставлены постоянные или временные съемные решетки, сетки или другие ограждения.

2.13.4. Запрещается находиться людям на передвигаемых люковых крышках.

2.13.5. Все откатные люковые крышки после передвижения должны быть немедленно закреплены стопорами или другими предусмотренными для этой цели устройствами. Запрещается спуск людей в трюм, производство грузовых работ и ремонт люкового закрытия до закрепления крышек.

2.13.6. На люках, закрываемых обычными лючинами, все лючины должны быть точно подогнаны по своим местам, иметь четкие порядковую нумерацию и маркировку (цветами, различными для каждого трюма), согласно которым они укладываются на люки.

2.13.7. Лючины длиной более 1 м и массой более 16 кг должны сниматься, переноситься и укладываться двумя работниками.

Снятые лючины и бимсы следует укладывать по борту, свободному от грузовых операций, оставляя вдоль комингса люка безопасный проход шириной не менее 60 см.

2.13.8. Снятые с трюмов бимсы нужно укладывать устойчиво, на боковые грани. Крайние к проходу бимсы должны быть подклинены. Укладка бимсов более чем в два ряда по высоте запрещается.

2.13.9. При открытии и закрытии люков грузовых трюмов запрещается:

а) находиться в трюме;

б) снимать и ставить съемные бимсы при помощи стропов, не предназначенных для этой цели;

в) вырывать бимсы лебедкой при их заедании в гнездах;

г) браться руками за торцевые концы бимсов во время заводки их в гнезда;

д) укладывать лючины поверх гребешков бимсов;

е) ходить по установленным на люках бимсам.

2.13.10. Открытые люки, высота комингса которых менее 75 см, должны быть ограждены съемными ограждениями и в темное время суток освещены. Высота ограждения люков должна быть не менее 900 мм считая от палубы. До установки ограждения люков производить грузовые работы запрещается.

2.13.11. Перед началом грузовых операций при частично открытых грузовых люках оставленные на своих местах съемные бимсы должны быть надежно закреплены в гнездах стопорными устройствами.

Запрещается производить грузовые работы при частично снятых лючинах и незакрепленных бимсах.

2.13.12. Люки, временно прикрытые брезентом при снятых люковых крышках (лючинах), должны быть обозначены знаками опасности и в ночное время освещены.

2.13.13. Во время грузовых работ люки трюмов, из которых не производится погрузка или выгрузка, должны быть закрыты люковыми крышками (лючинами) или ограждены.

2.13.14. По окончании погрузочно-разгрузочных операций люки грузовых трюмов должны быть закрыты люковыми крышками (лючинами).

2.13.15. Запрещается проводить осмотры, ремонтные и окрасочные работы под люковыми крышками, приподнятыми гидравлическими домкратами без выкладки достаточного количества специальных клеток (упоров), препятствующих случайному опусканию крышек из-за повреждения гидросистемы или отказа домкратов.

 

2.14. РАЗНЫЕ РАБОТЫ

 

Такелажные работы

 

2.14.1. Стальные тросы, применяемые в грузоподъемных, шлюпочных, швартовных и других судовых устройствах, а также в грузозахватных приспособлениях, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметь сертификат (свидетельство) завода-изготовителя. При получении тросов, не снабженных указанным свидетельством, они должны быть подвергнуты испытанию в соответствии с ГОСТ 3241-66 "Канаты стальные. Технические требования". Запрещается использовать тросы, не имеющие свидетельства об их испытании.

Пеньковые тросы, применяемые для изготовления стропов (грузовых сеток), должны соответствовать ГОСТ 483-55 "Канаты пеньковые" и ГОСТ 1088-71 "Канаты пеньковые, сизальские и манильские" и должны быть снабжены ярлыком (биркой).

2.14.2. Запрещается применять в судовых устройствах:

а) стальные тросы, сращенные из отдельных отрезков, а также имеющие заломы, колышки или смятые участки;

б) тросы из растительных и искусственных волокон с признаками истирания, с разрывом волокон, разрезами и дефектами.

2.14.3. Огоны для крепления гаков, колец и т.п. к стальным тросам должны иметь соответствующие коуши.

Огон или сплесень, сделанный на стальном тросе, должен иметь не менее трех пробивок целой прядью и две пробивки прядями с наполовину вырубленными проволоками. Заплетка должна быть оклетневана. Сплесни на тросах растительных и искусственных волокон должны иметь не менее четырех пробивок. Огоны должны иметь коуши.

2.14.4. Обрубать трос следует на наковальне или металлической болванке.

При рубке троса нельзя стоять на линии троса, рубщики должны работать в защитных очках. Нахождение посторонних лиц в районе рубки запрещается.

 

Безопасность работ при неблагоприятных

метеорологических условиях

 

2.14.5. С получением штормового предупреждения или при появлении признаков шторма вахтенный начальник обязан:

а) известить экипаж судна о приближении шторма;

б) обеспечить задрайку всех иллюминаторов, люков, крышек, фонарей;

в) принять меры, обеспечивающие надежное крепление груза, судовых устройств, чехлов и т.п.;

г) обеспечить оборудование открытой палубы штормовыми леерами; для этой цели разрешается применять лишь растительный трос с длиной окружности не менее 60 мм.

2.14.6. Работы на палубе, заливаемой водой, запрещаются, кроме аварийных случаев.

В аварийных случаях необходимо:

а) расположить судно против волны;

б) на работающих должны быть надеты страховочные рабочие (спасательные) жилеты и предохранительные пояса с заплечными лямками и надежно прикрепленным концом растительного троса окружностью не менее 50 мм. Второй конец троса должен крепиться к прочному устройству, и около него должен выставляться наблюдающий, который предупреждает работающих окриком (с применением звукоусиливающих средств) об опасности (о приближении большой волны и др.);

в) в темное время суток осветить место работы.

 

Промерные работы

 

2.14.7. Промер глубин с судна ручными лотом или наметкой должен производиться с палубы, имеющей фальшборт или леерное ограждение.

2.14.8. При промере глубин с палубы запрещается выходить за фальшборт или леерное ограждение, а также перегибаться через них.

2.14.9 Промер глубин со шлюпки в речных условиях на течении должен производиться при сплывании вниз по течению.

На участках, где течение отсутствует, промер разрешается производить при ходе шлюпки.

2.14.10. Промер глубин наметкой со шлюпки на ходу следует производить без перекидки, наметки над головами сидящих в шлюпке людей и без навала на ее борта.

 

Безопасность забортных работ и работ на высоте

 

2.14.11. Забортные работы и работы на высоте могут производиться только с разрешения капитана. Ответственность за безопасное выполнение таких работ возлагается на 1-го помощника капитана или вахтенного начальника.

2.14.12. Запрещается выполнять забортные работы и работы на высоте во время движения судна, за исключением аварийных случаев. В аварийных случаях выполнение таких работ допускается с принятием мер, обеспечивающих полную безопасность работающего.

2.14.13. Члены экипажа, выполняющие забортные работы и работы на высоте, обязаны пользоваться страховочными рабочими (спасательными) жилетами, предохранительными поясами с заплечными лямками и страховочными концами.

Безопасность их работы должна страховаться членами команды, находящимися на палубе, а работы производиться под руководством командного состава.

2.14.14. У места выполнения забортных работ должен находиться спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 25 м. На воду должна быть спущена шлюпка.

2.14.15. Забортные работы на воде нужно выполнять с плотов. Плот должен иметь рабочую площадку размером не менее 2 x 2 м с надежным леерным ограждением.

Выполнять забортные работы на воде со шлюпок запрещается.

2.14.16. Забортные работы на борту и на высоте нужно выполнять с беседок. Беседки должны иметь со всех четырех сторон ограждение высотой не менее 1 м. Размеры тросов, предназначенных для подвески и подъема беседки, должны иметь запас прочности не менее девятикратного:

2.14.17. Для подъема на высоту или спуск людей за борт беседка, гордень, система блоков должны быть предварительно осмотрены и испытаны статической нагрузкой, превышающей расчетную на 50%, и пройти динамическое испытание равномерным подъемом и опусканием с грузом, превышающим на 10% расчетную рабочую нагрузку. О результатах испытаний делается запись в вахтенном журнале. Тросы, удерживающие беседку, должны быть надежно закреплены к устойчивым частям судна.

2.14.18. Подъем людей должен производиться плавно и под непрерывным наблюдением руководителя работ. Горизонтальное перемещение беседки вместе с работающими запрещается.

2.14.19. При наличии скоб-трапа для кратковременного выполнения работы разрешается подъем на высоту по нему с применением предохранительного пояса.

2.14.20. Такелаж, применяемый для подъема работающих на высоту и выполнения забортных работ, должен иметь девятикратный запас прочности. Проверка прочности такелажа должна быть произведена перед выдачей его на судно.

2.14.21. Запрещается одновременная работа двух человек и более, расположенных на одной вертикали.

2.14.22. При работе на высоте инструмент следует держать в сумке или крепить его штертом к поясу работающего.

 

Использование пиротехнических средств

 

2.14.23. Пиротехнические средства, за исключением средств, которыми снабжаются спасательные шлюпки и плоты, должны храниться в плотно закрывающихся металлических ящиках, помещенных в металлические шкафы. Эти шкафы должны быть встроены в конструкцию рубки или расположены на крыльях мостика и снабжены водонепроницаемыми дверками, открывающимися на палубу мостика. Один ключ от замка шкафа должен находиться в распоряжении вахтенного начальника под стеклом, рядом с местом хранения пиротехнических средств, второй - у 1-го штурмана (1-го помощника).

2.14.24. На все пиротехнические средства нужно иметь инструкции по безопасному их применению.

2.14.25. Запрещается использовать пиротехнические средства:

а) не по назначению;

б) с просроченным сроком их хранения;

в) с деформированными поверхностями;

г) при отсутствии инструкции по безопасному обращению с ними.

2.14.26. Вахтенный начальник обязан своевременно предупредить членов команды о приеме на судно линя с помощью пиротехнических средств. Вести наблюдение за полетом линя следует из укрытия.

2.14.27. Запрещается касаться линя, выходящего из упаковочного ящика, при запуске его с помощью пиротехнических средств.

2.14.28. Во время горения фальшфейера руку следует держать вытянутой по ветру и под некоторым углом к горизонту, направляя форс-пламя от себя.

 

2.15. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА

НА СУДАХ СМЕШАННОГО ПЛАВАНИЯ ПРИ НАХОЖДЕНИИ В МОРЕ

 

2.15.1 При получении штормового предупреждения или появлении признаков шторма нужно известить об этом весь экипаж.

2.15.2. При штормовой погоде для безопасности передвижения по палубе должны протягиваться дополнительные леера по обоим бортам судна.

2.15.3. Во время штормовой погоды двери нужно открывать только двумя руками, при этом отдавать все задрайки и переступать порог тогда, когда под влиянием крена дверь пойдет в сторону накренившегося борта.

2.15.4. Во время работ в море в штормовую погоду по закреплению палубного груза, судовых устройств в местах, не защищенных от волны, работающие должны быть в страховочных рабочих (спасательных) жилетах и предохранительных поясах со страховочными концами.

2.15.5. Во всех случаях, когда производство работ в штормовую погоду сопряжено с риском для жизни человека, ответственные лица обязаны принять все возможные меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев.

2.15.6. Запрещается в штормовую погоду и темное время суток передвигаться по палубе, и находиться на ней людям.

2.15.7. Переход людей по палубе в штормовую погоду допускается только с разрешения вахтенного начальника, причем в исключительных случаях и группами не менее двух человек.

Вахтенный начальник, прежде чем разрешить переход по палубе в штормовую погоду, обязан создать безопасные условия для перехода, а именно: при необходимости менять курс судна, скорость, освещать палубу и лично наблюдать за проходящими по палубе людьми с крыла мостика.

2.15.8. Если в штормовую погоду судну предстоит совершить какой-либо маневр, то вахтенный начальник до начала маневра обязан предупредить об этом личный состав судна, находящийся на палубе, и по возможности удалить людей с палубы в безопасное место.

2.15.9. В машинных отделениях в штормовую погоду на плитах и решетках должны быть настланы дорожки и маты.

2.15.10. Пересадка людей в открытом море с одного судна на другое допускается только на ошвартованные друг к другу суда с помощью устройств и приспособлений, гарантирующих безопасность перехода в данных условиях. Применение для этих целей штормтрапов запрещается.

2.15.11. Запрещаются в открытом море (на рейде) спуск на воду шлюпок при волнении моря свыше трех баллов, а также швартовка судов друг к другу и переход людей с одного судна на другое, за исключением аварийных случаев.

2.15.12. Настоящие требования необходимо выполнять и при плавании судов в условиях озер и крупных водохранилищ.

 

3. ОБСЛУЖИВАНИЕ СИЛОВЫХ УСТАНОВОК, ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ

МЕХАНИЗМОВ И УСТРОЙСТВ

 

3.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

3.1.1. Выполнение работ по обслуживанию силовых установок, вспомогательных механизмов и устройств должно осуществляться с учетом требований подраздела 1.5 Правил.

3.1.2. Доступ лиц, не связанных с обслуживанием судовой силовой установки, в машинно-котельное отделение без разрешения вахтенного начальника запрещается.

3.1.3. На пассажирских судах, работающих по методу совмещения профессий, машинно-котельное отделение в отсутствие там членов экипажа должно быть закрыто на замок, а ключ от него должен находиться на пульте управления в рулевой рубке.

3.1.4. Открытые (некартерные) паровые машины должны быть оборудованы специальными щитами, кожухами, поддонами и противнями для предохранения обслуживающего персонала от разбрызгиваемых масла и конденсата.

3.1.5. У рабочего места вахтенного механика должны быть схемы топливной, масляной, балластной, осушительной и других систем с пронумерованными вентилями, а также инструкции по обслуживанию машин и механизмов, графики технических уходов, расписания вахт и аварийных тревог.

3.1.6. Борта, переборки и подволоки машинно-котельного отделения и машинная шахта, а также трубопроводы должны быть окрашены в соответствии с Табелем окраски судов внутреннего плавания.

3.1.7. Перед использованием обтирочного материала следует убедиться, нет ли в нем металлических предметов (иголок, стружки, проволоки и др.).

3.1.8. Члены экипажа, обслуживающие судовую силовую установку с уровнем шума в машинном отделении, превышающим допустимые нормы, должны пользоваться индивидуальными средствами защиты (противошумными наушниками, пробками и др.).

3.1.9. Подача в душевые, банные и прачечные помещения открытого (острого) пара для подогрева воды (в баки и смесители) и обогревания помещений запрещается.

3.1.10. Температура наружных изолированных поверхностей не должна превышать 60 °C. Для отдельных трудноизолируемых частей допускается повышенная температура поверхностей при условии, что такие части имеют ограждения, исключающие возможность ожогов обслуживающего персонала.

Температура наружных изолированных поверхностей, а также нагретых частей механизмов или ограждений на рабочих местах не должна превышать 45 °C.

3.1.11. Все двери водонепроницаемых переборок должны быть всегда готовы к немедленному их задраиванию.

3.1.12. Запрещается эксплуатация судна с неисправными средствами связи машинно-котельного отделения с рулевой рубкой.

 

3.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЕЙ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ

 

3.2.1. Подготовка судовых двигателей к пуску и их обслуживание во время работы должны осуществляться в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей двигателей.

На судне должны быть инструкции для каждого установленного типа двигателей. Лица, обслуживающие эти двигатели, должны изучить их.

3.2.2. В период подготовки двигателя к пуску после ремонта или продолжительного перерыва в работе необходимо:

а) приспособления и инструменты убрать на штатные места;

б) все ограждения установить на штатные места и закрепить;

в) тщательно осмотреть все закрываемые узлы; убедиться в отсутствии посторонних предметов в картере двигателя, газораспределительном устройстве и т.д.;

г) предупредить вахтенного начальника о предстоящем пуске двигателя;

д) провернуть двигатель вручную валоповоротным устройством при открытых индикаторных кранах;

е) убедиться, отключен ли привод дистанционного управления из рулевой рубки от поста управления двигателем в машинном отделении;

ж) убедиться в исправном состоянии двигателя и предохранительных устройств (предохранительных клапанов, регулятора числа оборотов, перепускного предохранительного клапана на нагнетательном трубопроводе и др.);

з) проверить, отрегулированы ли реле управления, клапаны управления пуском и топливозадающее устройство;

и) проверить, свободна ли вся линия валопровода от посторонних предметов и отдан ли тормоз валопровода;

к) выключить валоповоротное устройство (после проворачивания коленчатого вала) или снять и уложить на штатное место рычажное приспособление;

л) убедиться в отсутствии людей за кормой судна и в опасных зонах двигателя;

м) провернуть коленчатый вал двигателя пусковым воздухом при открытых индикаторных кранах для проверки нормальной работы пусковых устройств.

3.2.3. Перед пуском двигателя после ремонта или длительной стоянки из рулевой рубки дополнительно к требованиям п. 3.2.2 необходимо:

а) убедиться в исправном состоянии узлов и крепежа системы дистанционного управления двигателем из рулевой рубки;

б) убедиться, включен ли привод дистанционного управления двигателем из рулевой рубки (на посту управления, расположенном на двигателе);

в) проверить согласованность положений рукояток на постах в рулевой рубке и на крыльях мостика с положением органов поста управления на двигателе;

г) включить подачу электропитания на щит приборов контроля работы двигателя в рулевой рубке и проверить исправность сигнальных ламп поворотом ключа.

3.2.4. Непосредственно перед пуском двигателя старший по вахте машинного отделения обязан:

а) предупредить личный состав, находящийся в машинном отделении, о предстоящем пуске двигателя;

б) плавно открыть запорный клапан на трубопроводе пускового воздуха (при воздушном пуске).

3.2.5. При испытании двигателя под нагрузкой на топливе с включенным валопроводом необходимо обеспечить надежное крепление швартовов. Не допускать, чтобы около винтов (гребных колес) находились люди, а также лодки, плоты и др.

3.2.6. При пуске карбюраторного двигателя нельзя допускать установку слишком раннего опережения зажигания. Во избежание обратного удара от преждевременной вспышки запрещается заводить перегретый двигатель.

3.2.7. При ручном пуске двигателя малой мощности запрещается:

а) обхватывать пусковую рукоятку большим пальцем руки;

б) наращивать пусковую рукоятку трубой или каким-либо другим способом.

3.2.8. Во время работы двигателя запрещается:

а) производить регулировку и обжатие форсунок и предохранительных клапанов;

б) регулировать зазоры впускных и выпускных клапанов;

в) подкачивать топливо в цилиндры вручную;

г) вскрывать лючки картера для вентиляции или пополнения масла;

д) определять места утечки в системах высокого давления на ощупь;

е) допускать работу двигателя на критических оборотах;

ж) определять температуру охлаждающей воды двигателя на ощупь;

з) находиться против индикаторных кранов, когда они в открытом состоянии.

3.2.9. Опрессовка форсунок должна производиться на специально оборудованном для этой цели стенде, снабженном защитным приспособлением (колпак из оргстекла), предохраняющим работающих от вредного воздействия паров топлива.

Запрещается курить, а также подносить руки к соплам распылителя при опрессовке.

3.2.10. Открытие люков картера у горячего двигателя должно производиться не ранее чем через 10 - 20 мин. после остановки двигателя.

3.2.11. Глушители и газовыпускные трубопроводы двигателей должны подвергаться периодической очистке для устранения возможности возгорания в них остатков топлива и масла. При работе двигателей на газотурбинном и моторном топливах очистка глушителей и газовыпускных трубопроводов должна производиться при проведении технического ухода 3.

3.2.12. При остановке двигателя для осмотра или ремонта необходимо:

а) отключить привод дистанционного управления из рулевой рубки от поста управления в машинно-котельном отделении;

б) закрыть запорный клапан на пусковой магистрали и стравить воздух из трубопровода или, при стартерном пуске, обесточить пусковую систему;

в) включить валоповоротное устройство или зажать вал стопором;

г) открыть индикаторные краны на крышках рабочих цилиндров;

д) вывесить у поста управления в машинном отделении и в рулевой рубке (при дистанционном управлении) знаки опасности "Не включать - работают люди". Эти знаки вывешивает и снимает старший по вахте машинно-котельного отделения.

 

3.3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПАРОВЫХ ПОРШНЕВЫХ МАШИН

 

3.3.1. Подготовка машин к работе и их обслуживание во время работы должны осуществляться в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей машин.

3.3.2. В период подготовки машины к пуску после ремонта или продолжительного перерыва в работе необходимо:

а) предупредить вахтенного начальника о предстоящем пуске машины;

б) осмотреть машину и проверить, нет ли посторонних предметов (ключей, гаек и др.) вблизи ее движущихся частей;

в) убедиться, отключены ли привод дистанционного управления из рулевой рубки от поста управления машиной в машинном отделении и привод автоматического управления кранами продувания;

г) провернуть машину вручную валоповоротным устройством;

д) убедиться в исправном состоянии предохранительных устройств;

е) открыть краны продувания цилиндров, золотниковых и клапанных коробок;

ж) проверить, свободна ли вся линия валопровода от посторонних предметов;

з) выключить валоповоротное устройство (после проворачивания коленчатого вала) или снять и уложить на штатное место рычажное приспособление;

и) проверить наличие и исправность ограждений у машин и по линии валопровода.

3.3.3. Перед пуском машины старший по вахте машинно-котельного отделения обязан:

а) убедиться в отсутствии людей и лодок в районе гребных колес или под кормой у винтовых судов;

б) удалить личный состав от подвижных частей машины и валопровода;

в) открыть спускной кран и продуть главный паропровод;

г) произвести равномерный прогрев машины (запрещается ускорять прогрев машины против норм, установленных инструкцией, за исключением особых случаев, связанных с опасностью для судна);

д) медленно открыть стопорный клапан; если в цилиндре слышны гидравлические удары, необходимо его прикрыть и после удаления воды снова медленно открыть.

3.3.4. Смазывать вручную движущиеся части машины разрешается только после полной остановки машины.

Для смазки частей машины, доступ к которым сопряжен с опасностью, должны быть установлены смазочные автоматы или выносные масленки.

В исключительных случаях, связанных с конструктивными особенностями машины, проверять степень нагрева на ощупь и смазывать движущиеся части машины разрешается только по ходу их движения с безопасного места, указанного капитаном (механиком) при инструктаже на рабочем месте.

Детали кривошипно-шатунного механизма, подвергающиеся осмотру на ощупь рукой во время движения (подшипники, параллели, крейцкопфы и др.), не должны иметь острых выступов, которые могут вызвать повреждения рук обслуживающего персонала.

Прокладки подшипников не должны выступать за их размеры.

3.3.5. Краны продувания цилиндров, золотниковых и клапанных коробок, главного паропровода должны иметь трубки для отвода пара и конденсата в водоподогреватель.

При выводе труб за борт в конце их следует устанавливать к корпусу судна направляющие козырьки.

3.3.6. Поршневые штоки главных паровых машин, выходящие наружу через сальники задних крышек (наклонные паровые машины), должны иметь предохранительные колпаки.

3.3.7. Во время работы машины запрещается:

а) допускать ее работу на критических оборотах, которые должны быть обозначены красной краской на циферблате тахометра;

б) увеличивать число оборотов главной машины за счет добавочного пуска пара через краны добавочного пара;

в) производить какие-либо ремонтные работы, касающиеся машины.

3.3.8. Запрещается управление машиной из рулевой рубки в случае неисправности:

а) систем дистанционного управления главной машиной и автоматической продувки цилиндров;

б) контрольно-измерительных приборов, установленных в рулевой рубке.

3.3.9. При остановке машины для профилактического ремонта, с целью предотвращения возможности случайного пуска ее или самопроизвольного поворота коленчатого вала, необходимо:

а) отключить привод дистанционного пуска в рулевой рубке от поста управления в машинно-котельном отделении (для машин с дистанционным управлением);

б) закрыть стопорный клапан главного паропровода на котле;

в) открыть спускной кран главного паропровода;

г) убедиться по вакуумметру в отсутствии вакуума в конденсаторе;

д) открыть краны продувания цилиндров, золотниковых (клапанных) коробок;

е) включить валоповоротное устройство или зажать коленчатый вал стопором;

ж) вывесить у поста управления в рубке и в машинно-котельном отделении знаки опасности "Не включать - работают люди";

з) произвести расчалку колес у судов с гребными колесами.

 

3.4. ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТЕЛЬНЫХ УСТАНОВОК

(ГЛАВНЫХ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ)

 

3.4.1. Подготовка котлов к действию и их обслуживание во время работы осуществляются в соответствии с Правилами обслуживания паровых котлов и ухода за ними и инструкциями заводов-изготовителей котлов.

3.4.2. Подготовка котла к действию после его вскрытия или ремонта производится под руководством механика, который обязан лично произвести тщательные внутренний и наружный осмотры котла и убедиться, что:

а) легкоплавкие пробки находятся в исправном состоянии;

б) в котле нет посторонних предметов (инструмента, ветоши и т.п.);

в) каналы к пробным кранам, водоуказательным приборам и питательным клапанам свободны;

г) водоуказательные приборы снабжены металлическими указателями нормального рабочего уровня воды;

д) краны продувания водоуказательного стекла и пробные краны имеют отводные трубки, нижние концы которых отведены под слань;

е) заглушки, поставленные на трубопроводах, сняты;

ж) один из предохранительных клапанов опломбирован, а привод дистанционного управления вторым предохранительным клапаном соединен с ним;

з) трубопроводы, арматура, приборы и устройства котла находятся в исправном состоянии;

и) водогрейные трубки водотрубных котлов не имеют провисания и выпучин.

При работе внутри котла следует строго выполнять требования безопасности работ в замкнутых пространствах подраздела 1.6 настоящих Правил.

3.4.3. Выполнение ремонтных работ внутри котла при температуре в нем выше 35 °C запрещается.

3.4.4. Кочегар, разжигающий огонь в топке котла, обязан:

а) убедиться посредством открытия водопробных кранов, что вода в котле находится на уровне не ниже рабочего и краны манометров сообщены с котлом;

б) проверить, открыт ли воздушный кран на котле. При отсутствии воздушного крана необходимо открыть верхний водопробный кран или приводом приподнять предохранительный клапан на котле.

3.4.5. Если уровень воды в котле ниже рабочего уровня, разводка огня и подъем пара запрещаются.

3.4.6. При отсутствии автоматически действующих устройств для зажигания форсунок котлов их зажигание следует производить растопочным факелом, укрепленным на металлическом пруте длиной не менее 1 м, хранящемся в металлическом футляре (трубе) у фронтона котла.

3.4.7. При ручном зажигании форсунок котла, имеющего давление пара не менее 2 кгс/кв. см, необходимо:

а) осмотреть топку и проверить, нет ли в ней скопления топлива;

б) провентилировать топку с целью удаления взрывоопасной смеси газов и предотвращения выброса пламени в сторону фронтона котла при розжиге.

Для вентиляции топки надо открыть заслонку и продуть топку паром (при естественной тяге) или включить вентилятор (при механическом дутье);

в) внести растопочный факел в топку;

г) открыть последовательно краны "Пар", а затем "Топливо" (гашение огня в топке производить в обратной последовательности - закрыть краны "Топливо", затем "Пар");

д) при поднесении растопочного факела к форсунке кочегар должен стоять сбоку топки, чтобы избежать ожогов в случае выброса из нее пламени;

е) после зажигания форсунки погасить растопочный факел в специально установленном у топки металлическом футляре (трубе).

3.4.8. При розжиге котла кочегар или машинист должен быть в застегнутой спецодежде, рукавицах и защитных очках.

3.4.9. В случаях невоспламенения распыляемого топлива при розжиге растопочным факелом или самопроизвольного затухания пламени у действующей форсунки необходимо:

а) прекратить подачу топлива к форсунке;

б) тщательно провентилировать топку;

в) установить и устранить причину неудовлетворительной работы форсунки;

г) повторить розжиг с выполнением требований п. 3.4.7.

3.4.10. При достижении давления пара в котле 3 кгс/кв. см старший по вахте машинно-котельного отделения обязан опробовать в действии:

а) устройства ручного подрыва предохранительных клапанов;

б) дистанционные приводы управления стопорными клапанами;

в) клапаны верхнего и нижнего продувания;

г) питательные средства и автоматику питания.

3.4.11. Включение котла на главный паропровод производится медленным открытием стопорного крана.

Включение котла для совместной работы с другими уже действующими котлами допускается, когда во вводимом в действие котле при насыщенном паре давление больше на 0,5 кгс/кв. см, а при перегретом меньше на 0,5 кгс/кв. см, чем давление пара в главном паропроводе.

3.4.12. Во время работы котла личный состав обязан периодически, но не реже одного раза за вахту, контролировать:

а) исправность работы водоуказательных приборов и правильность их показаний путем продувки водомерных стекол. При выходе из строя одного из водоуказательных приборов (водоуказательного стекла или дистанционного указателя) усилить наблюдение за уровнем воды в котле по второму прибору или с помощью пробных кранов и принять срочные меры к его исправлению;

б) исправность действия питательных средств, системы подачи топлива и средств автоматики, в том числе автоматов гашения пламени;

в) исправность действия предохранительных клапанов путем подрыва их ручным приводом;

г) правильность показаний манометров путем сличения показаний нескольких манометров;

д) плотность крышек лазов (люков), фланцевых соединений, сальников и арматуры, не допуская пропусков пара и воды.

3.4.13. Во время работы котла, оборудованного системой автоматического регулирования давления пара, личный состав дополнительно к требованиям п. 3.4.12 обязан периодически, но не реже двух раз за вахту, проверять:

а) наличие слива конденсата;

б) давление конденсата перед главным регулятором;

в) давление конденсата в командной магистрали;

г) состояние форсунок (по виду пламени и цвету дыма, выходящего из дымовой трубы).

3.4.14. При работе утилизационных автоматизированных котлов необходимо контролировать:

а) давление воздуха питания;

б) герметичность соединений трубопроводов питания и командных сигналов.

3.4.15. Контроль за работой утилизационных котлов должен осуществляться не реже одного раза за вахту.

3.4.16. Работа котельной установки должна быть прекращена в случаях:

а) снижения уровня воды в котле ниже минимально допустимого;

б) переполнения котла водой;

в) выплавления легкоплавких пробок;

г) перегрева поверхности нагрева котла (появления выпучин);

д) обнаружения течи труб, связей, заклепочных и сварных швов;

е) образования свищей или разрыва водогрейной трубки или трубки пароперегревателя;

ж) разрыва паропроводов;

з) обнаружения следов нефтепродуктов в водоуказательном приборе;

и) вскипания воды в котле;

к) нарушения в работе питательных устройств, в том числе пропуска невозвратных клапанов питательных коробок;

л) выхода из строя предохранительных клапанов, манометров, кранов продувания, двух водоуказательных приборов.

3.4.17. Клапаны (краны) нижнего и верхнего продувания котлов должны иметь свободный доступ. Продувание котла должно производиться под непосредственным наблюдением старшего по вахте машинно-котельного отделения. При продувании котла следует сначала полностью открыть кингстон, а затем медленно открывать кран продувания. После окончания продувания котла перекрывать краны следует в обратном порядке.

3.4.18. Нижнее продувание котла при наличии пробковых кранов и отсутствии дроссельных шайб должно производиться во время остановки главной машины при давлении пара, сниженном до 4 - 5 кгс/кв. см.

3.4.19. При замене водомерного стекла у действующего котла нужно плотно подогнать его к оправе рамки и равномерно обжать. Пропуск воды через вновь поставленное водомерное стекло следует производить медленно (для прогрева), чтобы избежать появления трещин. Цилиндрические водоуказательные стекла обязательно должны иметь защитную сетку для предупреждения поражения осколками стекла (в случае разрыва) обслуживающего персонала.

3.4.20. В случае выхода из строя систем автоматического управления или аварийно-предупредительной защиты и сигнализации необходимо перейти на ручное управление и вести непрерывное наблюдение за работой котла.

3.4.21. Во время работы котла запрещается:

а) увеличивать нагрузку на предохранительный клапан с целью усиления давления пара в котле;

б) поднимать давление пара в котле выше установленного инструкцией и обозначенного на манометре красной чертой;

в) вешать на ручки кранов, клапанов, рукояток управления и т.п. одежду, ветошь, инструмент, или какие-либо другие предметы;

г) допускать снижение уровня воды за пределы рабочего при продувании котла;

д) допускать какие-либо удары по трубопроводам, находящимся под давлением (питательные трубы, трубы острого пара), производить ремонтные работы (крепление фланцев арматуры и трубопроводов, постановку хомутов на поврежденные трубопроводы).

3.4.22. В исключительных случаях, связанных с опасностью для жизни людей и судна, по распоряжению капитана разрешается форсированная работа котлов, о чем делается особая запись в вахтенном журнале.

Если форсирование котла грозит неизбежной аварией, старший по вахте машинно-котельного отделения обязан немедленно снизить нагрузку, доложив об этом вахтенному начальнику.

3.4.23. При экстренном прекращении работы котла необходимо:

а) выключить горение, перекрыв подачу топлива к форсункам, и остановить топливный насос;

б) подпитать котел водой до рабочего уровня;

в) закрыть стопорные (разобщительные) клапаны;

г) стравить давление пара в котле, открыв вручную предохранительные клапаны.

 

3.5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ

И УХОД ЗА ОБОРУДОВАНИЕМ

 

3.5.1. Перед пуском компрессора или насоса после ремонта или продолжительной стоянки механик обязан осмотреть их и убедиться в выполнении всех требований эксплуатации механизма и безаварийного его пуска.

3.5.2 Перед пуском (включением) воздушного компрессора необходимо:

а) открыть продувочные крана сепараторов;

б) провернуть компрессор вручную (после продолжительного перерыва в работе или ремонта).

3.5.3. При возникновении ненормальных стуков в насосе, скрипов и стуков в цилиндре поршневого насоса последний необходимо остановить и устранить причину неисправности.

3.5.4. Пуск в ход балластного насоса должен осуществляться вахтенным механиком по распоряжению старшего механика с указанием, какого рода перекачка балласта предполагается.

3.5.5. На паровые движки и паровые поршневые насосы распространяются требования по безопасному уходу за паровыми машинами (п. 3.3).

3.5.6. Перед пуском дизель-генератора необходимо проверить:

а) открытие запорного клапана от баллонов на автоматику дизель-генератора (при воздушном пуске);

б) включение автоматов на щите сигнализации.

3.5.7. На вспомогательные двигатели внутреннего сгорания распространяются требования по безопасному уходу за ДВС (подраздел 3.2 Правил).

3.5.8. Валоповоротное устройство должно содержаться в исправном состоянии и использоваться при выполнении ремонтных работ.

3.5.9. Газоотводные трубы топливных и масляных цистерн и огнепредохранительные сетки на них должны быть в исправном состоянии.

 

3.6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК И СТАНЦИЙ

ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ (ОЗОН-0,1; 0,5; 4,0)

 

3.6.1. К обслуживанию холодильной установки допускаются лица, прошедшие проверку знаний и имеющие соответствующее удостоверение квалификационной комиссии.

Примечание. Для персонала, обслуживающего на судах домашние холодильники и провизионные шкафы, удостоверение квалификационной комиссии не требуется.

 

3.6.2. Обслуживание фреоновых холодильных установок должно осуществляться в соответствии с Временным руководством по эксплуатации судовых фреоновых холодильных установок.

3.6.3. На судне, оборудованном холодильной установкой, необходимо иметь резиновые перчатки, изолирующие приборы типа ПШ-2, промышленные фильтрующие противогазы (для аммиачных установок) или защитные очки (для фреоновых установок) по числу лиц личного состава, занятого в помещении холодильной установки, но не менее двух комплектов каждого вида защитных средств, должен иметься в наличии также запас коробок к противогазам марки КД.

Изолирующие приборы типа ПШ-2 применяются в аварийных случаях при высокой концентрации хладагента в помещении и длительном пребывании в нем личного состава.

3.6.4. При эксплуатации холодильных установок наличие хладагента в помещении определяется:

а) фреона - при помощи галоидной лампы;

б) аммиака - по характерному запаху.

Место утечки хладагента определяется обмыливанием соединений, по наличию следов масла, а также следующими способами:

а) фреона - при помощи галоидной лампы;

б) аммиака - при помощи специальных химических индикаторов.

Запрещается определять место утечки аммиака по запаху или с помощью зажженного серного шнура.

3.6.5. Применять открытый огонь в помещениях холодильных установок запрещается.

3.6.6. Заполнение системы хладагентом разрешается только при наличии акта об испытании системы на герметичность.

3.6.7. При заполнении холодильных систем хладагентом необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

а) убедиться в соответствии вида хладагента в баллоне;

б) работать в противогазе или защитных очках (для фреоновых установок) и резиновых перчатках;

в) не подогревать баллоны;

г) не переполнять холодильную систему хладагентом;

д) следить за температурой нагнетательной трубы;

е) штуцер баллона должен быть направлен в сторону от лица работника, заряжающего систему;

ж) применять для аммиачных систем резиновые шланги, выдерживающие давление 20 кгс/кв. см, для фреоновых систем - отожженные медные трубки;

з) после окончания заполнения системы хладагентом установить баллон на штатное место.

3.6.8. Продувка аммиачной системы для удаления масла и прочих загрязнений должна осуществляться воздухом с температурой не выше 100 °C и давлением не больше 6 кгс/кв. см или горячими парами аммиака с температурой от 70 до 130 °C.

3.6.9. Удаление снеговой шубы с батарей непосредственного испарения разрешается только путем оттаивания (горячей водой, горячими парами хладагента и пр.).

3.6.10. Если нет электрической блокировки или механического приспособления, предохраняющего компрессор от включения в работу при закрытом нагнетательном клапане, то на его маховике следует повесить плакат с надписью "Клапан закрыт".

3.6.11. При приготовлении рассола, а также при растворении и добавлении пассиваторов в рассол нужно работать в перчатках и очках.

3.6.12. Во избежание замерзания рассола в трубах кожухотрубного испарителя необходимо включать рассольный насос до пуска аммиачного компрессора, обслуживающего испаритель. При внезапном прекращении подачи рассола в кожухотрубный испаритель необходимо немедленно приостановить поступление жидкого хладагента и его отсос из испарителя.

3.6.13. В помещениях холодильных установок разрешается хранить не более одного баллона с хладагентом, который должен быть защищен от нагревания.

Баллоны с хладагентом должны храниться в особом огнестойком, изолированном помещении. Между корпусами их обязательна установка деревянных прокладок. Помещение, где хранятся баллоны, должно иметь исправную вентиляцию, а температура в нем не должна превышать +35 °C.

Запрещается хранить в одном помещении баллоны с различными хладагентами или с другими сжатыми газами, а также горючие материалы.

3.6.14. При быстром падении температуры перегрева на нагнетательной стороне компрессора и других признаках влажного хода, предшествующих гидравлическому удару в цилиндре компрессора, необходимо немедленно закрыть запорный всасывающий клапан, затем соответствующий регулирующий клапан и устранить причину, вызвавшую влажный ход компрессора.

3.6.15. При эксплуатации аммиачных холодильных установок в случае наличия в воздухе заметных по запаху концентраций хладагента обслуживающий персонал должен немедленно принять следующие меры:

а) покинуть помещение и закрыть дверь;

б) включить аварийную и вытяжную вентиляцию;

в) надеть противогаз или изолирующий прибор и войти в помещение, оставив у входа наблюдающего, а дверь - открытой;

г) остановить компрессор;

д) перекрыть клапаны подачи хладагента и ресивера.

В случае невозможности ликвидации прорыва хладагента необходимо прибегнуть к аварийному выпуску его за борт.

3.6.16. Запорные клапаны холодильной установки должны быть исправны и должны обеспечивать возможность безопасной смены набивки сальников без удаления хладагента из трубопровода.

3.6.17. Спускную магистраль, предназначенную для срочного освобождения (при пожаре) холодильной системы от хладагента, удаляемого за борт, спускной запорный клапан на ней и невозвратный клапан у выходного отверстия трубы, расположенного ниже ватерлинии, необходимо содержать в исправном состоянии.

Спускной запорный клапан должен помещаться в запертом и запломбированном остекленном ящике, расположенном при выходе из помещения холодильной установки.

Во всех других случаях освобождение холодильной системы следует производить в специальную тару, не допуская загрязнения водоемов.

3.6.18. Перед вскрытием или разборкой отдельных частей холодильной установки необходимо произвести отсасывание и спуск хладагента из системы или участка ее, предварительно отключив его от остальной системы.

При вскрытии или разборке холодильной установки необходимо работать в противогазе или защитных очках (для фреоновых установок) и резиновых перчатках.

3.6.19. После удаления аммиака и масла из системы оставшиеся пары аммиака должны выпускаться через резиновый шланг, конец которого погружается в сосуд с водой. Дальнейшее использование этой воды запрещается.

3.6.20. Очистку труб конденсатора от водяного камня необходимо производить после освобождения их от жидкого хладагента.

3.6.21. Для осушения фреона-12 запрещается применять хлористый кальций, необходимо пользоваться только силикагелем.

3.6.22. При обслуживании озонаторных станций приготовления питьевой воды необходимо помнить, что во время работы станции на озонатор подается напряжение 10000 - 12000 В. Работу в озонаторном агрегате разрешается производить только при снятом напряжении. В случае пропуска озона работа в озонаторных отделениях запрещается.

3.6.23. На всех рукоятках приводов выключателей и переключателей, с помощью которых может быть подано напряжение, должны быть вывешены знаки опасности "Не включать - работают люди".

3.6.24. Перед началом работы в озонаторном агрегате необходимо указателем напряжения проверить на отключенном участке отсутствие напряжения. Проверка должна осуществляться в диэлектрических ботах и перчатках.

3.6.25. Запрещается прикасаться к неизолированным частям находящимся под напряжением.

3.6.26. По стандартному электрооборудованию станции следует выполнять требования безопасности, изложенные в разделе 4 настоящих Правил.

3.6.27. Оперативное обслуживание станции может осуществляться единолично только работником, имеющим квалификационную группу не ниже четвертой.

 

3.7. ПРИМЕНЕНИЕ РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА

 

3.7.1. Все суда должны быть обеспечены необходимым инструментом и приспособлениями для выполнения технических уходов и судовых ремонтных работ. На нефтеналивных судах первой категории должен применяться инструмент, не дающий искроообразования при работе им (омедненный).

3.7.2. Инструмент должен быть в исправном состоянии и соответствовать характеру выполняемых работ. Запрещается пользоваться неисправным или неприспособленным для выполнения данной работы инструментом.

3.7.3. Ударные инструменты (молотки, кувалды) должны иметь гладкие, без трещин рукоятки овального сечения, изготовленные из сухой древесины твердых и вязких пород (дуб, бук, береза). После насадки инструмента на рукоятки последние должны быть расклинены. Запрещается пользоваться ударным инструментом, слабо закрепленным на рукоятках, а также имеющим заусенцы и наклепы на ударных частях.

Рабочие части деревянных молотков (киянок) не должны иметь дефектов (сучков, трещин и т.п.). Длина рукояток молотков и ручников должна быть не менее 400 мм, а кувалд - 700 мм.

3.7.4. Необходимо, чтобы ручные инструменты для рубки металла (зубила, крейцмейссели и др.) удовлетворяли следующим требованиям:

а) острие должно быть заточено и не должно иметь повреждений;

б) боковые грани в местах зажима рукой не должны иметь острых ребер;

в) затыльная часть не должна иметь трещин, заусенцев, наклепов и скосов;

г) длина должна быть не менее 150 мм.

3.7.5. При работе клиньями и зубилами запрещается применять в качестве держателей металлические трубы и прутки.

При рубке металла необходимо ставить щитки или ширмы, предохраняющие других работников от отлетающих осколков, и работающий обязательно должен производить работу в предохранительных очках.

3.7.6. Все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки и т.д.), должны иметь деревянные или пластмассовые рукоятки. Для прочности закрепления рукояток необходимо ставить бандажные кольца.

3.7.7. Гаечные ключи должны иметь зев, соответствующий размерам гаек и головок болтов, и быть без трещин, забоин и заусенцев. Губки ключей должны быть строго параллельны. Раздвижные ключи не должны иметь излишней слабины в подвижных частях.

Запрещается отвертывать и завертывать гайки и болты ключом:

а) с закладкой металлических пластинок между ключом и гайкой или головкой болта;

б) без очистки гайки или головки болта от краски или ржавчины;

в) удлиненным способом - путем присоединения другого ключа или трубы, кроме случаев, предусмотренных инструкцией по разборке и сборке механизма.

3.7.8. Ручные ножницы должны быть всегда остро заточены, без зазора между лезвиями. Работать ножницами с разболтанным шарниром запрещается, так как в противном случае происходит замин металла, что может привести к травме.

Разрезая заготовку, нужно плотно прижимать ножницы к концу прорезанного металла во избежание образования заусенцев.

3.7.9. Прежде чем приступить к работе ножовкой, необходимо проверить, правильно ли вставлено полотно в рамку (зубья должны быть направлены остриями от рукоятки) и его натяжение. При слабом или чрезмерно сильном натяжении полотна возможны поломка и ранение осколками. Особенно внимательным нужно быть при резке труб, чтобы не было поломки полотна.

3.7.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, невыщербленными и несломанными, а плоскогубцев - с исправной насечкой.

3.7.11. Топоры должны иметь лезвия гладкие, несбитые, без заусенцев, выбоин, вмятин и трещин. Топор должен быть прочно и плотно насажен на березовое топорище и закреплен мягким стальным заершенным клином. Поверхность топорища должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, сучков и надломов.

3.7.12. Пилы по дереву должны быть правильно разведены и хорошо заточены, ручки пил - правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены.

Лучковые пилы должны иметь крепкий остов и правильный натяг полотна.

3.7.13. Медведки, шерхебели, рубанки, фуганки и т.п. должны иметь гладкие, ровно зачищенные колодки. Железки строгального инструмента должны быть правильно заточены, прочно и плотно пригнаны к деревянным колодкам, без выбоин, вмятин, трещин и заусенцев.

3.7.14. К ремонту, затачиванию слесарного и столярного инструментов допускается только специально обученный и проинструктированный личный состав.

3.7.15. Верстаки, тиски, наковальни, контрольные плиты и другие устройства должны быть прочно закреплены, а кромки верстака обиты железом (листовым, угловым) и иметь буртик.

3.7.16. Применяемые на судах абразивные инструменты должны соответствовать требованиям ГОСТ 3881-65 "Инструмент абразивный, правила и нормы безопасной работы с ним". При заточке режущих инструментов на станках с абразивными точильными кругами работающие должны быть защищены от искр и осколков экранами, сблокированными с пускателем, а при их отсутствии - защитными очками.

Абразивные инструменты, а также вращающиеся и выступающие концы шпинделя и крепежных деталей должны иметь ограждения (кожуха). Для кожухов, не имеющих предохранительных козырьков, угол раскрытия над горизонтальной плоскостью, проходящей через ось шпинделя станка, не должен превышать 30°. При наличии подручника зазор между ним и рабочей поверхностью круга должен быть не менее половины толщины обрабатываемой детали, но не более чем 3 мм.

3.7.17. К работе с абразивным инструментом следует приступать, убедившись в надежности крепления наждачного круга и его центричности.

Работа боковыми (торцевыми) поверхностями круга запрещается, если только круг не предназначен специально для данного вида работ.

3.7.18. Абразивные круги должны иметь отметку краской или наклеенный специальный ярлык на нерабочей поверхности с указанием порядкового номера по книге испытаний и даты испытаний.

 

3.8. ОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМ СЖАТОГО ВОЗДУХА

ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ

 

3.8.1. Запрещается производить работы, сопровождающиеся ударами по сосудам, трубопроводам и арматуре, находящимся под давлением, а также вскрывать и производить их разборку без предварительного снятия давления до атмосферного и отключения от действующих систем.

3.8.2. Для безопасности эксплуатации систем сжатого воздуха высокого давления последние нужно периодически осматривать. После ремонта (замены участков системы, сварки и т.п.) воздушные системы должны подвергаться гидравлическому испытанию на давление, равное 1,5 рабочего.

3.8.3. Открытие вентилей, клапанов, а также их закрытие ломиками, трубами, надетыми на конец ключа, запрещается.

3.8.4. Измерительные приборы (манометры, термометры) системы сжатого воздуха должны отвечать требованиям Правил классификации и постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР и ежегодно проверяться.

3.8.5. Баллоны сжатого воздуха должны проходить освидетельствование и испытание в установленные сроки.

На каждый баллон сжатого воздуха нужно иметь формуляр, в котором инспекцией Речного Регистра РСФСР делаются записи о проведенных наружных и внутренних освидетельствованиях, гидравлических испытаниях.

3.8.6. При осмотре баллонов необходимо контролировать наличие и исправность арматуры и приборов, установленных на его головке:

а) предохранительного клапана;

б) манометра;

в) запорных вентилей;

г) устройства для продувки баллона.

3.8.7. Воздушные баллоны и воздухопроводы раз в год (в зимний судоремонт), а для судов с круглогодовой работой раз в 6 мес., очищаются от масла; воздухопровод между компрессором и баллоном прочищается и промывается содовым раствором.

3.8.8. Воздушные баллоны, маслоотделители, водоотделители должны после каждой накачки воздуха продуваться для удаления воды, масла и грязи.

3.8.9. Ремонт и чистка баллонов и воздухопроводов производятся под наблюдением механика.

3.8.10. При внутреннем осмотре, чистке и ремонте баллонов сжатого воздуха разрешается пользоваться только электрическим освещением напряжением не выше 12 В.

3.8.11. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельное давление, превышающее рабочее не более чем на 10%.

3.8.12. Запрещается применять сжатый воздух для обдувки рабочей одежды, уборки рабочего места и прочих работ.

 

3.9. РАБОТА С ПРИПОЯМИ

 

3.9.1. Работы по очистке и травлению кислотами должны производиться в отдельном помещении, оборудованном эффективной вентиляцией.

3.9.2. При разливе из бутыли кислоты должны применяться воронки и индивидуальные средства защиты, исключающие возможность разливать, разбрызгивать кислоту и поражать работающих.

3.9.3. Пайка бачков, бидонов и других сосудов, в которых находились легковоспламеняющиеся вещества, лакокрасочные или смазочные материалы, должна производиться только после предварительного щелочения, пропарки, промывки горячей водой и тщательного проветривания.

3.9.4. Производство работ, связанных с нагревом медных изделий с применением свинца, цинка и баббита, должно производиться в специально выделенных помещениях, оборудованных усиленной вытяжной вентиляцией.

3.9.5. Травление кислоты должно производиться в вытяжных шкафах и не ближе 10 м от открытого огня.

 

4. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

 

4.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

4.1.1. Требования настоящего раздела Правил распространяются на все действующее электрооборудование судов Министерства речного флота РСФСР.

Действующим считается электрооборудование, которое находится под электрическим напряжением полностью или частично или на которое в любой момент может быть подано напряжение. Действующие электроустановки по условиям электробезопасности разделяются на электроустановки напряжением до 1000 и свыше 1000 В.

4.1.2. Все судовое электрооборудование должно эксплуатироваться в соответствии с действующими правилами обслуживания судового электрооборудования и ухода за ним.

4.1.3. При зачислении рядового состава в штат судна на должность, связанную с обслуживанием электрооборудования, а также при перерыве в работе более 6 мес. член экипажа обязан пройти производственное обучение на рабочем месте и стажировку согласно требованиям подраздела 1.2 настоящих Правил. За время стажировки он обязан:

а) ознакомиться с судовым электрооборудованием;

б) приобрести необходимые практические навыки в работе;

в) изучить инструкцию по эксплуатации электрооборудования;

г) изучить настоящие Правила (инструкцию по технике безопасности при обслуживании электрооборудования).

Примечание. Производственное обучение и стажировка вновь принятого члена экипажа должны проводиться под руководством опытного работника, имеющего удостоверение на право обслуживания данного электрооборудования, под контролем электромеханика (механика) и должно быть оформлено приказом капитана.

 

4.1.4. Все работы по обслуживанию электрооборудования обучаемому разрешается выполнять только под надзором руководителя, который несет ответственность за безопасность действий стажера и соблюдение им требований настоящего раздела Правил.

4.1.5. Обучаемый после окончания стажировки, перед назначением на должность, должен пройти проверку знаний в квалификационной комиссии пароходства (предприятия). Прошедшему проверку присваивается соответствующая его должности квалификационная группа (приложение 6) и выдается удостоверение на право работы на данном электрооборудовании.

4.1.6. При отрицательном результате проверки повторная проверка вновь принятого работника должна быть произведена не ранее чем через 2 недели.

Не прошедшие вторичную проверку должны пройти дополнительный срок стажировки либо должны быть переведены на другую работу.

Не прошедшие проверки в третий раз не допускаются к обслуживанию электрооборудования.

4.1.7. Лица, обслуживающие судовые электроустановки, должны иметь квалификационную группу не ниже третьей, за исключением электрогребных установок и установок напряжением свыше 1000 В.

4.1.8. Лица, не имеющие удостоверения на право обслуживания данной электроустановки, могут быть допущены в помещение установки только с разрешения электромеханика (механика) и под надзором сопровождающего лица с квалификационной группой не ниже третьей. При входе в помещение электроустановки сопровождающий обязан предупредить о запрещении приближаться к оборудованию и находиться с указанными выше лицами.

4.1.9. Для безопасного обслуживания судового электрооборудования должны проводиться технические уходы, виды работ и сроки проведения которых установлены действующими правилами технической эксплуатации электрооборудования судов речного флота.

При проведении технических уходов особое внимание следует обращать на неисправности, создающие опасность для жизни людей. Такие неисправности должны устраняться немедленно, а опасные места ограждаться и вывешиваться знаки опасности.

4.1.10. При обслуживании электрооборудования запрещается допускать:

а) короткое замыкание в электропроводке и в электроустановках;

б) перегрузки проводов и электроустановок током, на который они не рассчитаны;

в) образование искр и электродуги;

г) большие переходные сопротивления;

д) механические повреждения электропроводки и электроустановки;

е) тепловое воздействие электрических ламп на сгораемые материалы.

4.1.11. При обслуживании электроустановок с напряжением 36 В и выше должны приниматься защитные меры безопасности (применение электроинструмента с изолирующими рукоятками, диэлектрических ковриков, галош и т.п.) в соответствии с требованиями подраздела 8.2 и приложения 7.

4.1.12. На корпусе электрической машины, аппарата, прибора и т.п. должна сохраняться табличка (технический паспорт) с основными техническими данными. Закрашивать ее при проведении малярных работ запрещается.

4.1.13. Притирать и шлифовать коллектор (кольца) генератора разрешается только при холостом ходе со снятым возбуждением и закороченными выводами.

Притирать и шлифовать коллектор (кольца) электродвигателя разрешается при минимальной нагрузке с применением защитных средств. На руки должны быть надеты диэлектрические перчатки, под ноги подстелен резиновый коврик или надеты диэлектрические галоши. Колодка для притирки и шлифовки коллектора (колец) должна быть из нетокопроводящего материала, сухой и чистой. В качестве шлифующего материала разрешается применять только специальный шлифовальный камень или стеклянную бумагу.

Запрещается протирать бензином или спиртом коллекторы (кольца) и другие части электрических машин, находящихся под напряжением, а также остановленных с температурой нагрева коллектора выше +50 °C.

4.1.14. Помещения, в которых размещено электрооборудование, должны периодически вентилироваться.

4.1.15. Все помещения, в которых находится действующее электрооборудование и на постоянной вахте, должны закрываться на замок.

4.1.16. Перед вводом электрооборудования в эксплуатацию после длительного перерыва в работе следует предупреждать об этом старшего по машинно-котельному отделению, а также лично убедиться, что включение электрооборудования будет безопасно для других членов экипажа судна.

4.1.17. Если загорится электрооборудование (электропроводка), находящееся под напряжением, следует:

а) обесточить данный участок;

б) приступить к тушению пожара.

Для тушения пожара следует применять углекислотный огнетушитель, сухой песок, асбестовый коврик и тому подобные средства.

Тушить загоревшееся электрооборудование, находящееся под напряжением, водой и жидкостными огнетушителями запрещается. При тушении пожара в электрооборудовании должны соблюдаться Правила тушения пожара в электроустановках.

 

4.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ И ЭЛЕКТРОПРИВОДОВ

 

4.2.1. Генератор может быть включен под нагрузку только с разрешения механика (старшего по вахте машинно-котельного отделения).

4.2.2. Включать генератор под нагрузку, подключать его на параллельную работу с другим генератором обязан старший по электроустановке. С его разрешения включение может произвести также вахтенный электрик (вахтенный механик).

4.2.3. Внутренний осмотр генератора разрешается только при остановленном первичном двигателе.

4.2.4. Обтирать наружные части электрических машин разрешается при условии, что будет исключена возможность захвата вращающимися частями машин одежды и обтирочного материала.

Производить на ходу обтирку торцевых частей и корпусов подшипников электрических машин запрещается.

4.2.5. Крепить кабели, проверять состояние наконечников и оклетневки у электрических машин разрешается только при нерабочем их состоянии.

4.2.6. При обслуживании возбудителя или электромашинного усилителя генератора на них распространяются те же меры безопасности, что и на электрические машины.

4.2.7. При обслуживании электрических машин запрещается:

а) оставлять возле них посторонние металлические предметы;

б) раскладывать около них детали, инструмент и т.д.

4.2.8. Запрещается вблизи работающих электрических машин производить работы, которые, могут вызвать попадание в них жидкостей, металлической стружки и пыли.

4.2.9. На электрических машинах должны быть сохранены нанесенные стрелки, указывающие направление вращения машин.

У выключателей, контакторов, магнитных пускателей, рубильников, предохранителей, реле, автоматов и т.п. должны быть сохранены надписи, указывающие, к какому агрегату они относятся. Закрашивание стрелок и надписей во время проведения малярных работ запрещается.

4.2.10. К управлению электроприводом брашпиля, шпиля, шлюпочных лебедок и других палубных электромеханизмов, кроме персонала, обслуживающего электрооборудование, допускаются также боцман, рулевые-мотористы, рулевые, матросы I класса, которые должны быть обучены обслуживанию этих механизмов электромехаником (электриком) или механиком и иметь группу допуска не ниже второй.

4.2.11. Электроприводы могут быть включены только с разрешения:

а) в машинно-котельном отделении - старшего по вахте;

б) палубных механизмов и механизмов технологического оборудования - вахтенного начальника.

4.2.12. На пассажирских и грузопассажирских судах после окончания швартовных и других операций должно быть снято напряжение с фидеров палубных механизмов (за исключением шлюпочных лебедок).

4.2.13. Запрещается эксплуатация палубных электроприводов и аппаратуры с неисправными уплотнительными прокладками. Все обжимные барашки, гайки, зажимные гайки сальников, болты, замки должны быть поджаты, а свободные сальники вводов без проводов должны быть закрыты резиновыми заглушками.

4.2.14. Осмотр электромагнитного тормоза должен производиться при снятом напряжении на питающих проводах катушек электромагнита.

 

4.3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

 

4.3.1. Требования безопасности настоящего подраздела распространяются на кислотные и щелочные аккумуляторные батареи любых мощности и напряжения, установленные на речных судах.

4.3.2. Запрещается размещать аккумуляторные батареи:

а) в жилых и общественных помещениях;

б) кислотные и щелочные - в одном помещении.

4.3.3. Помещение аккумуляторных батарей должно вентилироваться и быть постоянно закрыто на замок. На двери должны быть надписи "Аккумуляторная", "Огнеопасно".

4.3.4. Входить в аккумуляторные помещения могут только лица, имеющие право контролировать и эксплуатировать аккумуляторные батареи.

4.3.5. В аккумуляторном помещении запрещается:

а) пользоваться электронагревательными приборами и другими средствами, могущими дать искру;

б) курить;

в) работать с открытым огнем;

г) хранить продукты питания, питьевую воду, горючие и другие материалы;

д) оставлять, хотя бы временно, в проходах между стеллажами какие бы то ни было предметы и материалы;

е) использовать переносные светильники, за исключением взрывобезопасных аккумуляторных фонарей;

ж) использовать вместо штатных перемычек концы проводов.

4.3.6. Все работы с серной кислотой (приготовление электролита и др.), ее хранение должны производиться в соответствии с разработанными инструкциями и техническими условиями.

4.3.7. Кислота должна находиться в плотно закупоренных стеклянных бутылях с обрешетинами или в плетеных корзинах, снабженных ручками для подъема бутылей, и храниться в отдельных помещениях, где, кроме нее, может храниться только дистиллированная вода.

4.3.8. Перенос бутылей должен производиться двумя лицами при помощи специальных носилок с отверстием посередине и обрешетиной, в которую бутыль должна вместе с корзиной входить на две трети своей высоты.

4.3.9. При переливании кислоты из бутылей должны применяться специальные приспособления для закрепления и наклона бутылей.

Раствор для аккумуляторов должен составляться с особой осторожностью. Кислота должна вливаться тонкой струей из небольшой кружки емкостью 1 - 2 л в сосуд с водой. Составлять раствор, вливая воду в кислоту, запрещается.

4.3.10. Готовый электролит должен храниться в закрытых бутылях с притертыми пробками, снабженных четкими надписями о содержимом.

4.3.11. Работа с серной кислотой и едкой щелочью должна производиться в защитных очках, резиновых перчатках и кислотостойком костюме. При работе с серной кислотой поблизости должен находиться сосуд с 5-процентным раствором соды, а при работе со щелочью - с 10-процентным раствором борной кислоты.

4.3.12. Дробление кусков сухой едкой щелочи должно производиться с применением специальных совков и мешковины; работающий должен быть защищен резиновым фартуком, резиновыми перчатками и защитными очками.

При выполнении указанных работ вблизи должен находиться сосуд с нейтрализующим раствором.

4.3.13. При попадании серной кислоты на кожный покров пораженное место следует немедленно промыть раствором соды, а при попадании щелочи - раствором борной кислоты.

4.3.14. Обслуживающий персонал обязан систематически проверять:

а) исправность вентиляции аккумуляторных помещений и шкафов;

б) плотность контактов на батарейных зажимах;

в) надежность закрепления аккумуляторных батарей на своих местах.

4.3.15. До начала зарядки аккумуляторной батареи должны быть проверены плотность и надежность всех электрических контактов и соединений. За 15 мин. до начала зарядки аккумуляторной батареи должна включаться вентиляция аккумуляторного помещения. По окончании зарядки аккумуляторное помещение должно вентилироваться в течение 1 - 1,5 ч.

Любые работы по уходу за аккумуляторными батареями разрешается производить только после предварительной вентиляции аккумуляторного помещения.

4.3.16. Для зарядки аккумуляторов от судовой сети должен быть оборудован специальный щит, расположенный вне помещения аккумуляторов.

 

4.4. ОБСЛУЖИВАНИЕ СРЕДСТВ КАНАЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ

 

4.4.1. Вся электрическая судовая сеть должна быть выполнена кабелями и проводами в соответствии с Правилами классификации и постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР.

4.4.2. При эксплуатации кабельных трасс и проводки необходимо следить за состоянием крепления кабелей и проводов и своевременно устранять неисправности.

4.4.3. Кабели и провода, проходящие вблизи движущихся и трущихся деталей механизмов, в местах, подверженных вибрации и нагреву, должны систематически осматриваться. Использовать кабели и провода с механическими повреждениями защитных оболочек и изоляции запрещается.

4.4.4. Заземление металлических оболочек кабелей или труб, в которых они проложены, должно быть надежным и исправным.

4.4.5. Отключенные кабели, провода или отдельные жилы кабеля должны быть надежно изолированы и иметь бирки с указанием места подключения кабеля, провода или отдельной жилы и их назначения в работе. Оставлять резервные жилы неизолированными запрещается.

4.4.6. Маркировка кабелей (проводов) должна сохраняться в течение срока службы кабеля (провода). Обслуживающий персонал обязан постоянно следить за правильностью маркировки.

4.4.7. Перед началом работы по замене кабеля (провода) или разделке концов кабеля (провода) необходимо:

а) обесточить данный участок;

б) убедиться в отсутствии напряжения на данном участке при помощи контрольной лампы для напряжения до 220 В или указателя напряжения с неоновой лампой (токоискатель) для напряжения до 500 В;

в) в распределительном устройстве, откуда этот кабель получает питание, снять предохранители;

г) на выключатель (автомат, рубильники и т.п.) вывесить знак опасности "Не включать - работают люди".

4.4.8. Соединение токоведущих жил должно выполняться посредством соединительных коробок. Допускается на судах, кроме наливных, соединение кабелей способом холодной опрессовки с последующей вулканизацией мест соединения. Соединять токоведущие жилы путем их скручивания запрещается.

4.4.9. При подаче электрокабеля с буксира-толкача на толкаемый состав кабель предварительно должен быть обесточен.

4.4.10. Кабельные коробки должны содержаться в исправном состоянии и быть надежно уплотнены.

 

4.5. ОБСЛУЖИВАНИЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ

 

4.5.1. Для безопасного обслуживания распределительных устройств необходимо иметь:

а) запас сигнальных электроламп;

б) запас предохранителей, плавких вставок;

в) клещи и приспособления для замены предохранителей;

г) комплект проверенных и испытанных защитных средств;

д) мегомметр и другие измерительные переносные приборы;

е) аккумуляторный фонарь;

ж) углекислотный огнетушитель.

4.5.2. С вводом судна в эксплуатацию электромеханик (механик) обязан убедиться в исправности распределительных устройств, для чего необходимо проверить:

а) исправность показаний измерительных приборов;

б) наличие в предохранителях калиброванных плавких вставок;

в) состояние изоляции с отключенными фидерами;

г) надежность контактных соединений шин и аппаратов;

д) коммутацию тока согласно принципиальной схеме;

е) наличие, состояние и своевременность испытаний диэлектрических защитных средств.

4.5.3. Перед главным и аварийным распределительными щитами и за ними должны быть разостланы диэлектрические резиновые чистые и сухие дорожки и коврики.

У главного распределительного щита должны постоянно находиться в доступном месте диэлектрические резиновые перчатки и боты (галоши).

Запрещается производить какие-либо работы у распределительных устройств по ремонту, контролю или переключениям при отсутствии у них диэлектрических ковриков или дорожек.

4.5.4. Входить за главный и аварийный распределительные щиты могут только лица, имеющие право обслуживать электрические установки.

4.5.5. Все надписи на распределительных устройствах должны быть хорошо освещены.

4.5.6. Проверять плотность затяжки гаек, винтов, контактов соединения шин и других токоведущих частей, состояния наконечников и оклетневки, сменять предохранители с открытыми плавкими вставками разрешается под напряжением при обязательном условии отключения нагрузки.

Производить смену плавких вставок трубчатых предохранителей разрешается под напряжением с применением изолирующих клещей, предохранительных очков, диэлектрических перчаток и диэлектрических галош.

4.5.7. При работах у отключенной секции (панели, аппарата) распределительного устройства, если вблизи находятся под напряжением незащищенные части соседней секции (панели, аппараты) и имеется опасность прикосновения к ним персонала, то такие части должны быть надежно ограждены переносными щитами или изолирующими накладками.

4.5.8. Двери входа за главный распределительный щит и осветительные щиты должны быть постоянно закрыты на замок.

4.5.9. Загромождать проходы у распределительных устройств и пользоваться неисправными замками и ключами дверей главного и аварийного распределительных щитов запрещается.

 

4.6. УХОД ЗА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ОСВЕЩЕНИЕМ

 

4.6.1. Электрическое освещение судовых помещений и палуб в светотехническом отношении должно соответствовать нормам, регламентированным Санитарными правилами для судов внутреннего плавания.

4.6.2. Запрещается снимать предохранительные колпаки со светильников для увеличения освещенности помещений и палуб.

4.6.3. Запрещается заменять электролампы, светильники и их арматуру, не сняв напряжения.

4.6.4. Запрещается ввертывать в светильник электрические лампы мощностью большей, чем это предусмотрено, и с напаянными цоколями.

4.6.5. Судовые светильники должны содержаться в чистоте и исправном состоянии, защитные колпаки (стекла) должны иметь исправные резиновые прокладки. Неисправную осветительную арматуру нужно своевременно заменять.

4.6.6. Изолирующие кольца ламповых патронов и другие детали должны быть в полной исправности, концы проводов и жил кабелей не должны иметь пересохшей изоляции и должны быть надежно заделаны в арматуру.

4.6.7. Защитные заземления металлических корпусов светильников и сетевой установочной арматуры (распределительные коробки, металлические корпуса выключателей, корпуса настольных ламп и т.п.) должны быть в исправности.

 

4.7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ И ОТОПИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ

 

4.7.1. Запрещается применять нестационарные электрические нагревательные и отопительные приборы.

4.7.2. Пользоваться электрическими утюгами можно только в специально отведенном месте.

4.7.3. При использовании нагревательных и отопительных приборов необходимо убедиться, что корпуса их надежно заземлены.

4.7.4. Осмотр и ремонт нагревательных и отопительных приборов разрешается производить только при снятом напряжении. Концы отключенных кабелей должны быть изолированы, а на распределительном устройстве, в месте включения питания фидера, нужно вывесить знак опасности и снять предохранители.

4.7.5. Все электрические нагревательные и отопительные приборы должны быть занесены в специальный журнал учета, в котором должны отмечаться даты проверок приборов. Проверки приборов должны производиться в сроки, предусмотренные инструкцией завода-изготовителя.

 

4.8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ЗАЗЕМЛЕНИЮ СУДОВ,

ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК И К ГРОЗОЗАЩИТЕ

 

4.8.1. Защитные заземления от поражения людей электрическим током должны быть выполнены в системах постоянного тока при напряжении свыше 50 В и в системах переменного тока при напряжении 36 В и более.

4.8.2. Защитному заземлению подлежат металлические части электрооборудования, которые могут оказаться под напряжением из-за плохого состояния изоляции и повреждения ее или токоведущих частей.

При обслуживании электрооборудования необходимо следить за исправностью заземления следующих его частей:

а) станин и кожухов электрических машин, трансформаторов, выключателей, осветительной арматуры и других аппаратов;

б) приводов электрических аппаратов;

в) вторичных обмоток трансформаторов тока;

г) каркасов распределительных щитов и пультов управления;

д) металлических конструкций распределительных устройств, металлических корпусов кабельных муфт, металлических оболочек кабелей и проводов, металлических труб электропроводки и других частей;

е) барьеров, металлических решетчатых и сплошных ограждений частей, находящихся под напряжением.

4.8.3. В устройствах защитных заземлений запрещается:

а) совмещать защитные заземления с молниеотводами и рабочими заземлениями;

б) использовать алюминиевую проволоку в качестве заземляющего проводника;

в) заземлять электрооборудование на трубопроводы, цистерны и баллоны для сжатых газов, нефтепродуктов и т.п.;

г) в заземляющих проводниках ставить выключатели и предохранители.

4.8.4. Заземляющий проводник подбирается в зависимости от мощности генераторов судовой электростанции и должен быть из меди или стали, сплошным или многожильным, круглого или прямоугольного сечения. Площадь поперечного сечения заземляющего проводника должна соответствовать величине, указанной в Правилах классификации и настройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР, ч. IX, п. 2.15.

При обслуживании электрооборудования необходимо следить, чтобы заземляющий проводник был предохранен от повреждения и коррозии.

4.8.5. На судах с неметаллическим корпусом шины заземления электрооборудования должны непосредственно соединяться с погруженными в воду специальными заземляющими листами или полосами, общая поверхность их должна быть не менее 0,5 кв. м.

4.8.6. Электрооборудование на судах с радиотехническими средствами связи и навигации должно заземляться независимо от величины номинального напряжения, при котором оно работает.

4.8.7. Соединения заземляющей проводки должны обеспечивать надежный контакт.

Присоединения заземляющих проводников к электрооборудованию и металлическому корпусу судна или к заземляющей шине должно производиться при помощи сварки или с помощью винтов и болтов диаметром не менее 6 мм.

4.8.8. Обслуживающий персонал при обнаружении замыкания на землю обязан немедленно приступить к его отысканию и обеспечить устранение замыкания.

4.8.9. Электромеханик (механик) с целью предупреждения от возможного поражения членов экипажа разрядом атмосферного электричества обязан следить за исправностью:

а) общего состояния молниеотводного устройства;

б) сварных швов, соединяющих отдельные части молниеотводного устройства;

в) гибкой токопроводящей перемычки у заваливающихся мачт, соединяющей токоотвод склоняемого тела мачты с продолжением токоотвода или металлическим корпусом судна;

г) заземления всех крупных металлических предметов и механизмов на открытых палубах.

4.8.10. Запрещается использовать антенны в качестве молниеотводного устройства.

4.8.11. При доковании судна молниеотводное устройство должно быть соединено с устройством заземления судоподъемного сооружения.

Допускается использовать контур рабочего заземления электрооборудования судоподъемного сооружения в качестве токоотвода молниеотводного устройства при условии, что стальная шина контура рабочего заземления имеет сечение не менее 50 кв. мм.

 

4.9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕНОСНЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СВЕТИЛЬНИКОВ

 

4.9.1. Штепсельные соединения, предназначенные для подключения ручных переносных электроламп, должны быть с недоступными токоведущими частями и иметь заземляющий контакт. Штепсельные соединения, применяемые для подключения переносных ламп напряжением 12 и 36 В, по своей конструкции должны отличаться от штепсельных соединений для ламп напряжением на 110 и 220 В.

Розетки и вилки на 12 и 36 В должны иметь окраску, отличительную от окраски розеток и вилок на напряжение 110 и 220 В.

4.9.2. Переносные лампы освещения должны обеспечивать безопасность пользования ими. Они должны быть:

а) водонепроницаемыми, со стеклянными колпаками и сетками, а для соответствующих помещений - взрывобезопасными;

б) снабжены исправными шланговыми проводами;

в) снабжены вилками, исключающими возможность их включения в розетку, присоединенную к сети другого напряжения;

г) снабжены крючком для подвешивания;

д) рассчитаны на напряжение не более 12 В переменного тока и 24 В постоянного тока.

4.9.3. Запрещается применять стационарные светильники в качестве переносных ламп.

4.9.4. Для освещения топливных танков и других мест хранения горючих жидкостей, угольных бункеров, малярных кладовых, помещений, труднодоступных для проветривания, аккумуляторных помещений, если отсутствуют в них стационарные светильники, надлежит пользоваться только аккумуляторными фонарями взрывобезопасного исполнения.

4.9.5. Присоединение переносных ламп на напряжение 12 В к трансформатору может осуществляться наглухо или при помощи штепсельной вилки, если на трансформаторе предусмотрена соответствующая штепсельная розетка.

4.9.6. Запрещается применять патроны с выключателями, расположенными непосредственно на переносном светильнике или установленными на переносном токоподводящем проводе.

4.9.7. Вторичная обмотка и железо трансформаторов, питающих переносные светильники напряжением 12 В, должны быть наглухо заземлены на всех судах, кроме нефтеналивных.

Присоединение трансформаторов к сети должно осуществляться при помощи шлангового многожильного провода посредством штепсельного соединения с заземляющим контактом. Длина провода для присоединения трансформатора к сети должна быть не более 2 м.

Применение автотрансформаторов и добавочных сопротивлений для снижения напряжения запрещается.

4.9.8. Переносные контрольные лампы должны быть небольшой мощности (не более 25 Вт) и изготовлены так, чтобы исключалась возможность коротких замыканий и прикосновений обслуживающего персонала к токоведущим частям. Проводники должны иметь хорошую изоляцию, оголенные концы проводников должны быть короткими и жесткими.

4.9.9. Переносные электрические светильники должны проверяться мегомметром не реже одного раза в месяц лицом с квалификацией не ниже третьей группы на:

а) отсутствие замыканий на корпус;

б) исправность состояния изоляции проводов;

в) отсутствие обрыва заземляющего провода.

Если во время работы обнаружится неисправность переносного электросветильника или его проводов работа с ним должна быть немедленно прекращена.

Результаты проверок нужно заносить в специальный журнал.

4.9.10. Контроль за сохранностью и исправным состоянием переносных электросветильников несет лицо, ответственное за их техническое состояние.

4.9.11. При пользовании электроинструментом и переносными электросветильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами запрещается.

 

4.10 ПРИМЕНЕНИЕ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЫ

 

4.10.1. Все электроизмерительные приборы, находящиеся в эксплуатации, должны иметь пломбу и отметку о проверке органами надзора за электроизмерительными приборами. Запрещается пользоваться электроизмерительными приборами с истекшим сроком проверки или не имеющими отметку о проверке.

4.10.2. Запрещается судовому персоналу вскрывать пломбу и разбирать электроизмерительные приборы, а также ремонтировать приборы в судовых условиях.

4.10.3. Прежде чем разорвать токовую цепь измерительных приборов и реле, необходимо специальными перемычками замкнуть накоротко цепь вторичной обмотки трансформатора тока.

Производя эти работы, надо пользоваться инструментом с изолированными ручками, стоять на резиновом коврике или надевать резиновые боты.

При этом запрещается:

а) заменять надежное закорачивание на винтах скруткой и т.п.;

б) производить переключения во вторичной цепи трансформатора, включенного в сеть, так как на разомкнутой обмотке его может возникнуть напряжение, опасное для жизни людей;

в) размыкать вторичную цепь трансформатора тока, если в цепях отсутствуют специальные зажимы для закорачивания.

4.10.4. Присоединять и отсоединять переносные приборы (трансформаторы тока, амперметры и т.п.), требующие разрыва электрической цепи, можно лишь при полном отключении элементов сети, к которым эти приборы присоединены.

Присоединять и отсоединять вольтметры, переносные трансформаторы напряжения и другие приборы, не требующие разрыва цепи, можно и под напряжением, но при условии применения проводов с изоляцией и специальными изолированными наконечниками.

4.10.5. При замере изоляции переносным мегомметром необходимо прежде всего убедиться в отсутствии напряжения на измеряемом участке контрольной лампой или другим измерительным прибором.

Проводники мегомметра должны быть гибкими и иметь резиновую изоляцию, на концах должны иметься наконечники или зажимы.

4.10.6. Все переносные и стационарные контрольно-измерительные приборы должны проходить проверку в установленные сроки по особо составленным графикам, причем сроки между двумя проверками не должны превышать:

а) для щитовых приборов генераторов - двух лет;

б) для остальных щитовых приборов - трех лет;

в) для переносных приборов - двух лет;

г) для образцовых приборов - одного года.

График проверки должен утверждаться службой судового хозяйства пароходства (механико-судовой службой бассейнового управления пути).

4.10.7. Запрещается пользоваться электроизмерительным прибором, если срок проверки прибора истек.

 

4.11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭЛЕКТРОПИТАНИИ

СУДНА С БЕРЕГА

 

4.11.1. Подключать судно к береговой электросети разрешается только с ведома местной администрации.

4.11.2. Подавать электропитание на судно с берега разрешается только шланговыми кабелями с резиновой изоляцией, выполненной на номинальное напряжение 1000 В, за исключением сетей переносного освещения, которое допускается выполнять кабелями с изоляцией на номинальное напряжение не ниже 380 В.

4.11.3. Кабели, соединяющие береговые источники питания с судном, должны быть гибкими и иметь достаточный запас слабины, исключающий их повреждение от натяжения при изменениях уровня воды или при качке судна.

4.11.4. Подключать судно к береговому источнику электропитания кабелем с неисправной изоляцией запрещается.

4.11.5. Кабели должны прокладываться так, чтобы была исключена возможность их механических повреждений. Прокладывать кабели через иллюминаторы, дверные проемы, горловины, световые люки и т.п. запрещается.

4.11.6. Прокладка кабелей, питающих суда с берега, по палубам и другим открытым участкам должна производиться в металлических трубах или другим способом с соблюдением условия надежной защиты их от механических повреждений.

Допускается прокладка кабелей по борту судна на специальных подвесках с применением средств защиты их от механических повреждений.

4.11.7. Питание судна электроэнергией с берега должно производиться только через щит питания. При этом на главном распределительном щите должен быть вывешен предупредительный знак "Питание с берега".

 

4.12. ОСОБЕННОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ ГРЕБНЫХ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ УСТАНОВОК

 

4.12.1. К обслуживанию гребных электрических установок допускаются лица с квалификацией не ниже четвертой группы.

4.12.2. При обслуживании главных генераторов и гребных электродвигателей наблюдение за состоянием коллекторов (колец), щеток, щеткодержателей и других внутренних токопроводящих частей машин во время их работы следует вести через смотровые окна. Открывать смотровые окна во время работы электрических машин без применения мер предосторожности и защитных средств запрещается.

4.12.3. Запрещается производить под нагрузкой притирку и шлифовку коллекторов (колец), исправление щеток и щеткодержателей и т.п. на главных генераторах электрической гребной установки. Все вышеуказанные работы разрешается производить только при холостом ходе или остановленном первичном двигателе.

4.12.4. Шлифовку коллекторов (колец) гребных электродвигателей гребной электрической установки разрешается производить при минимальной нагрузке; при этом необходимо работать в диэлектрических перчатках на резиновом коврике или в диэлектрических галошах. Шлифовальная колодка должна быть из нетокопроводящего материала, сухой и чистой. Шлифовка под напряжением должна производиться старшим лицом по электроустановке в присутствии помощника-наблюдающего.

4.12.5. Запрещается снимать кожух с режимного переключателя во время работы гребной электрической установки.

4.12.6. При обслуживании вспомогательных электрических машин гребной электрической установки (агрегаты возбуждения, вентиляции и т.д.) следует руководствоваться требованиями настоящего раздела Правил.

 

4.13. ОСОБЕННОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ

УСТАНОВОК НАПРЯЖЕНИЕМ СВЫШЕ 1000 В

 

4.13.1. К обслуживанию установок высокого напряжения допускаются лица с квалификацией не ниже четвертой группы.

4.13.2. Все судовое оборудование, находящееся под напряжением свыше 1000 В (электрические машины, распределительные устройства, аппаратура и т.п.), при обслуживании должно быть недоступно для прикосновения к нему членов судового экипажа.

4.13.3. К установке высокого напряжения, находящейся в эксплуатации, даже отключенной на некоторое время, следует относиться с такой же осторожностью, как и к работающей, имея в виду возможность включения напряжения. Для предотвращения случайных включений на рукоятках выключателей отключенной линии вывешивается предупредительный знак "Не включать! Работа на линии". При наличии плавких предохранителей у выключателей предохранители снимаются.

4.13.4. Чистка коллекторов генераторов высокого напряжения допускается при вращении генераторов первичными двигателями при условии снятия напряжения возбуждения с генератора, закорачивания обмотки возбуждения и закорачивания выходных выводов генератора.

4.13.5. Смена и притирка щеток генераторов и электродвигателей высокого напряжения должны производиться при невращающихся якорях со снятием напряжения с машин.

4.13.6. Двери, ведущие за распределительный щит напряжением свыше 1000 В, должны быть во время эксплуатации закрыты и иметь электроблокировку, позволяющую открывать их только при снятии напряжения. Ключ от дверей должен находиться у дежурного по электроустановке.

4.13.7. На дверях распределительных устройств напряжением свыше 1000 В, а также на дверях помещений, где установлено оборудование на напряжение свыше 1000 В и нет постоянной вахты, должны быть нанесены знаки опасности о высоком напряжении с указанием его величины.

4.13.8. Все помещения, где установлены электрические машины, аппаратура и т.п. напряжением свыше 1000 В, должны закрываться на замок, если в этих помещениях не предусмотрен дежурный обслуживающий персонал.

4.13.9. Вблизи распределительных устройств напряжением свыше 1000 В должны быть размещены четкие принципиальные электрические схемы.

4.13.10. В электрических установках напряжением свыше 1000 В запрещается применять предохранители с открытыми плавкими вставками.

4.13.11. Кабели напряжением свыше 1000 В не должны иметь никаких сростков и соединений.

 

4.14. ОСОБЕННОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ

И ТРАНСФОРМАТОРОВ

 

4.14.1. На электромашинные преобразователи распространяются те же требования безопасности, что и на генераторы, электродвигатели и другие электромашинные агрегаты судовых электроустановок.

4.14.2. Включение и отключение вращающихся преобразователей и их эксплуатация должны производиться в соответствии с инструкциями по эксплуатации этих агрегатов.

Дополнительные испытания преобразователей, вытекающие из технологических условий их работы, определяются инструкциями их предприятий-изготовителей.

4.14.3. Производить осмотр или ремонт выпрямителей и стационарных трансформаторов разрешается только после снятия напряжения.

4.14.4. Чистить преобразователи разрешается только после их остановки. Запрещается производить на ходу обтирку торцевых частей и корпусов подшипников преобразователей.

4.14.5. Крепление кабеля, проверку состояния наконечников и оклетневки на кабелях у преобразователей следует производить в нерабочем состоянии.

4.14.6. При обнаружении неисправности преобразователей они должны быть немедленно остановлены для устранения этих неисправностей.

4.14.7. Проверять изоляцию понижающих трансформаторов и преобразователей частоты следует не реже одного раза в месяц лицом с квалификацией не ниже третьей группы.

4.14.8. Понижающие трансформаторы и преобразователи частоты следует проверять путем тщательного внешнего осмотра, обращая особое внимание на исправность заземления и изоляции проводов.

4.14.9. Если по условиям работы необходимо отключить приборы, присоединенные ко вторичной обмотке трансформатора тока, их отключение производится при снятом напряжении с последующим закорачиванием вторичной обмотки.

4.14.10. Трансформаторы должны быть защищены от попадания брызг и влаги.

4.14.11. Переносные трансформаторы и преобразователи частоты вносить внутрь барабанов, котлов, металлических резервуаров, в междудонные пространства и тому подобные места работы запрещается.

4.14.12. При работе с ртутными выпрямителями, которые могут быть применены на стоечных судах и плавучих сооружениях (плавучие мастерские, доки и т.п.), следует руководствоваться действующими Санитарными правилами по устройству и содержанию подстанций с ртутными выпрямителями и помещений по ремонту ртутных приборов Главной санитарной инспекции СССР.

4.14.13. При работе с силовыми трансформаторами с напряжением высокой стороны свыше 1000 В, которые могут быть установлены на плавучих сооружениях, следует руководствоваться действующими Правилами технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий Государственной инспекции по промэнергетике и энергонадзору.

 

4.15. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ НЕФТЕНАЛИВНЫХ СУДОВ

 

4.15.1. Требования настоящего подраздела направлены на обеспечение взрыво- и пожаробезопасности при эксплуатации электрооборудования на нефтеналивных судах.

4.15.2. При опробовании электропривода грузовых насосов необходимо убедиться в исправности их блокировки с электровентилятором. Запрещается эксплуатация грузовых насосов, если их пуск не сблокирован с пуском вентиляторов.

4.15.3. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо контролировать:

а) сопротивление изоляции (при наличии щитовых приборов выполнять один раз за вахту);

б) состояние взрывобезопасных светильников и переносных аккумуляторных фонарей;

в) соединение с корпусом судна металлических цистерн, насосов и трубопроводов, предназначенных для выравнивания статических зарядов, а также непрерывность соединений этих элементов между собой;

г) блокировку грузовых насосов с вентиляторами;

д) степень нагрева двигателей грузовых насосов и переборочных сальников.

4.15.4. На нефтеналивных судах первой категории должно ежемесячно визуально проверяться отсутствие внешних повреждений трубопроводов с кабелями.

4.15.5. На нефтеналивных судах запрещается:

а) прокладывать кабель питания с берега через пространства (помещения) I и II категорий;

б) устанавливать конденсаторы от радиопомех и устраивать иллюминационное освещение.

 

4.16. ИЗМЕРЕНИЕ И ИСПЫТАНИЕ ИЗОЛЯЦИИ

 

4.16.1. Измерения сопротивления изоляции какой-либо части электроустановки могут производиться только тогда, когда эта часть со всех сторон отключена от источников напряжения.

4.16.2. Измерения сопротивления изоляции мегомметром проводятся работниками с квалификационной группой не ниже третьей.

4.16.3. Работника, которому поручаются измерения мегомметром, необходимо проинструктировать о том, что перед измерениями он лично должен убедиться в отключении источников напряжения; работник должен располагаться так, чтобы исключалось не только случайное прикосновение, но и опасное приближение как его самого, так и проводов прибора к частям установки, находящимся под напряжением.

4.16.4. Провода, служащие для подключения прибора к токоведущим частям, должны иметь надлежащую изоляцию.

4.16.5. Запрещается эксплуатация электрооборудования и кабельных трасс судна, если сопротивление их изоляции ниже норм, установленных действующими Правилами классификации и постройки судов внутреннего плавания Речного Регистра РСФСР.

4.16.6. Замеры сопротивления изоляции должны проводиться по окончании ремонта электрооборудования и кабельных трасс и в период постановок судов на зимний ремонт. Результаты замеров должны заноситься в журнал электрооборудования.

 

4.17. ОСОБЕННОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ СУДОВ

С ОДНОПРОВОДНОЙ СИСТЕМОЙ

 

4.17.1. Однопроводную систему канализации электроэнергии с использованием корпуса судна в качестве второго провода допускается применять на судах с металлическим корпусом и с системой постоянного тока при напряжении в сети 24 В и менее.

4.17.2. Для канализации электроэнергии в машинных отделениях и трюмах при однопроводной системе должны применяться кабели судовых марок.

4.17.3. Для обеспечения надежности работы системы и безопасности ее обслуживания в качестве аппаратов защиты должны применяться автоматы.

4.17.4. Изолированный провод должен подключаться к положительным выводам источников и потребителей энергии. Минусовые выводы источников и потребителей энергии должны быть надежно соединены с корпусом. Проводники для соединения с корпусом должны снабжаться наконечниками из латуни с антикоррозионным покрытием. Соединения должны осуществляться при помощи латунных винтов или болтов.

4.17.5. Контактные соединения проводников с корпусом судна должны быть ограждены от механических повреждений.

4.17.6. Электрооборудование, находящееся в аккумуляторных, малярных, складских помещениях, грузовых трюмах, а также освещение жилых помещений и сигнальные отличительные огни должны получать питание по двухпроводной системе. Соединение с корпусом судна отрицательного провода должно производиться вне этих помещений.

4.17.7. Минусовые выводы источников и потребителей энергии соединять на трубопроводы, цистерны и баллоны для сжатых газов, бензина и других нефтепродуктов, чтобы образовать цепь прохождения рабочего тока через корпус судна, запрещается.

 

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ

НА НЕФТЕНАЛИВНЫХ СУДАХ

 

5.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

5.1.1. Контроль за содержанием паров нефтепродуктов в воздухе помещений осуществляется администрацией судна.

Проверка содержания паров нефтепродуктов в жилых и служебных помещениях должна производиться при появлении признаков запаха нефтепродуктов, в служебных помещениях, кроме того, перед началом выполнения работ, а также в случае перерыва в работе более одного часа.

5.1.2. Если концентрация паров нефтепродуктов в воздухе помещений повысится выше предельно допустимой санитарной нормы, необходимо усилить вентиляцию и принять меры к устранению причины этого повышения.

Если во время выполнения работы будет замечено повышение концентрации паров нефтепродуктов выше санитарных норм, то работа должна быть немедленно прекращена, а работающие выведены из опасной зоны до устранения причины газообразования.

5.1.3. Входить в незачищенные и недегазированные танки (с содержанием в воздухе паров нефтепродуктов более установленной нормы) запрещается.

В аварийных случаях, грозящих потерей плавучести судна, производство неотложных работ допускается с соблюдением следующих мер безопасности:

а) работающие в танках должны быть в масках с принудительной подачей воздуха, комбинезонах, обуви (без стальных гвоздей), не разъедаемой нефтепродуктами. Работа в танке менее двух человек запрещается;

б) работающие должны надеть предохранительные пояса с лямками и надежно закрепленным страховочным концом. Страховочные концы предохранительных поясов и их крепление к поясу должны быть исправны. Предохранительный пояс и его лямки должны плотно облегать тело спускающегося в танк с тем, чтобы исключить возможность выскальзывания человека при подъеме его даже тогда, когда он находится в бессознательном состоянии;

в) воздуходувки для подачи воздуха в маску рабочего должны быть установлены на местах, где в воздухе нет паров нефтепродуктов. Около воздуходувок должен находиться человек для обеспечения их бесперебойной работы. В случае прекращения работы механического привода воздуходувки следует немедленно перейти на ручной привод и одновременно дать распоряжение работающим в цистернах выйти на палубу.

При выполнении работ в нефтеналивных танках следует руководствоваться подразделом 1.6 настоящих Правил.

5.1.4. Производство работ в недегазированных танках (отсеках) после перевозки нефтепродуктов 1-го класса, этилированного бензина, сернистой нефти и зеленого масла запрещается.

5.1.5. На каждом нефтеналивном судне во время работы в танках (отсеках) горловины люков должны быть защищены съемным ограждением, выполненным с соблюдением мер противопожарной безопасности.

5.1.6. Деревянные решетки и другие покрытия палубы на рабочих местах и в проходах, исключающие возможность искрообразования и скольжения, должны содержаться в исправном состоянии.

5.1.7. Сообщение между раздельно расположенными надстройками с рабочими местами на палубе танкера, где предусмотрены приподнятые над палубой переходные мостики, должно осуществляться только по этим мостикам. Переходные мостики и их поручни должны содержаться в исправности.

5.1.8. Во взрывоопасных помещениях и пространствах I и II категорий, указанных в Правилах классификации и постройки судов внутреннего плавания, часть IX, раздел 2.16, утвержденных приказом МРФ N 8 от 22.01.74, в качестве переносного освещения могут использоваться ручные фонари взрывозащищенного исполнения с индивидуальным встроенным источником питания. Фонари должны быть одобрены Речным Регистром РСФСР.

5.1.9. Для переносного освещения в остальных помещениях и зонах нефтеналивных судов необходимо использовать переносные лампы напряжением не выше 12 В в водонепроницаемом исполнении со стеклянными колпаками и металлическими сетками.

5.1.10. Система вентиляции насосного помещения должна содержаться в исправном состоянии. Вход в насосное помещение разрешается только через 15 - 20 мин. после включения вентиляции.

 

5.2. ПРОИЗВОДСТВО ГРУЗОВЫХ ОПЕРАЦИЙ

 

5.2.1. До начала погрузки нефтепродуктов капитан обязан получить от грузоотправителя согласно ГОСТ 1510-70 сведения о грузе - качественный паспорт, в соответствии с которым обеспечиваются безопасные условия при выполнении грузовых операций и транспортировке груза, а после погрузки - пробу нефтепродукта, отобранную из судна для грузополучателя в соответствии с ГОСТ 2517-69.

5.2.2. При подготовке к грузовым операциям (сливу, наливу нефтепродуктов) или приему балласта вахтенный начальник должен убедиться, что:

а) корпус судна надежно заземлен с береговым заземляющим устройством и проводник для отвода статического электричества от шлангов находится в исправном состоянии;

б) приводы и средства дистанционного управления клинкетами грузовой магистрали исправны и позволяют легко и быстро производить их полное открытие и закрытие;

в) исправны приборы дистанционного замера уровня груза в танках;

г) нефтепроводы и аппаратура находятся в исправном состоянии;

д) на судне не производятся работы в нарушение правил пожарной безопасности.

5.2.3. Заземление накладывается перед началом грузовых операций и снимается по окончании их в следующей последовательности:

а) перед началом грузовых работ зажимы переносного заземления вначале накладываются на береговые заземляющие устройства, а затем на судовой контур заземляющего устройства. Соприкасаемые поверхности частей заземляющего устройства, соединяемые болтовыми зажимами, должны быть по площади не менее 10 кв. см;

б) по окончании грузовых работ переносное заземление вначале снимается с контура заземляющего устройства судна, а затем отсоединяется от берегового заземляющего устройства.

5.2.4. Непосредственно перед началом грузовых операций вахтенный начальник обязан:

а) предупредить экипаж о начале грузовых операций;

б) закрыть двери надстройки, обращенные в сторону проведения грузовых операций. Выход экипажа из помещений надстройки на палубу должен осуществляться через двери второго яруса, кормовую или бортовую, расположенную с противоположной стороны от места проведения грузовых операций;

в) вывесить у сходни знаки опасности "Курить воспрещается" и "Посторонним вход запрещен";

г) убедиться, что открытым огнем не пользуются и не курят;

д) убедиться в отсутствии посторонних людей.

5.2.5. Шланги, соединяющие береговой трубопровод с судном, должны иметь запас длины, допускающий возможность некоторого перемещения судна при стоянке у причала (качка, изменение осадки при погрузке-выгрузке и т.п.), и быть надежно закреплены.

5.2.6. Грузовые шланги должны иметь надежные соединения всех металлических частей шлангов с береговым и судовым трубопроводами и должны быть заземлены с корпусом судна. Фланцевые соединения всего грузового трубопровода должны быть замкнуты специальными медными перемычками. До надежного заземления судового грузового трубопровода присоединение грузовых шлангов к судовым приемникам запрещается.

5.2.7. При соединении или разъединении шлангов в местах разъемов должны устанавливаться поддоны.

5.2.8. Перекачку нефтепродуктов следует начинать с неполной производительностью для того, чтобы убедиться в герметичности шланговых соединений, а также исключить образование статического электричества в начальный период перекачки нефтепродуктов.

5.2.9. При производстве грузовых операций с нефтепродуктами в ночное время палубы должны освещаться.

5.2.10. Во время выполнения грузовых операций вахтенный начальник обязан обеспечить выполнение требований инструкций по погрузке и выгрузке, в том числе следить за исправным состоянием вентиляции, газоотводного трубопровода и люковых крышек, а также за плотным закрытием расширителей, горловин танков (отсеков) и других помещений.

5.2.11. Пароподогрев вязких нефтепродуктов должен производиться с соблюдением следующих мер безопасности:

а) при непроницаемости соединений и уплотнений трубопровода. В случае пропуска трубопровода следует немедленно об этом доложить вахтенному начальнику и прекратить подогрев до выяснения и ликвидации дефектов в системе;

б) при давлении пара в магистрали пароподогрева не более 7 кгс/кв. см.

5.2.12. Анализ газовой смеси и замер уровня нефтепродукта в танках при отсутствии средств дистанционного контроля должны производиться через замерные втулки или смотровые отверстия в люковых крышках.

5.2.13. После окончания погрузки вахтенный начальник должен убедиться, что:

а) из всех палубных магистралей нефтепродукты спущены в соответствующие емкости;

б) поставлены заглушки на фланцы приемников;

в) все клинкеты плотно закрыты;

г) закрыты пробки смотровых замерных отверстий;

д) включены дыхательные клапаны.

5.2.14. Пролитый на палубу нефтепродукт следует немедленно убрать и досуха вытереть палубу. Смывать нефтепродукты с палуб за борт запрещается.

5.2.15. При обслуживании судов, перевозящих газовый конденсат, должны соблюдаться требования техники безопасности, предъявляемые при обслуживании судов, перевозящих нефтегрузы 1-го класса.

 

5.3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ

С ЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ

 

5.3.1. При работе с этилированным бензином должны выполняться действующие Правила по охране труда, технике безопасности и промышленной санитарии на работах с этилированным бензином.

5.3.2. Контрольные пробы этилированного бензина должны храниться в герметически закрытой и снабженной соответствующими ярлыками стеклянной посуде, которую следует держать в плотно закрытых ящиках в хорошо вентилируемом помещении.

5.3.3. При работе с этилированным бензином должны применяться следующие меры предосторожности:

а) работники, регулярно подвергавшиеся воздействию этилированного бензина или его паров, должны находиться под систематическим наблюдением врача;

б) всем лицам, соприкасающимся с этилированным бензином, должна быть предоставлена возможность вымыться после работы в бане или душе;

в) все лица, соприкасающиеся с этилированным бензином, должны быть снабжены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами;

г) в местах производства работ с этилированным бензином должны быть запасные изолирующие противогазы с активной подачей воздуха;

д) нельзя применять этилированный бензин в качестве растворителя, для промывки деталей и мытья рук;

е) перед приемом пищи, после работы с этилированным бензином, необходимо сначала вымыть руки керосином, а затем вымыть руки и лицо водой с мылом;

ж) в местах, где производятся операции с этилированным бензином, должны быть вывешены знаки опасности "Этилированный бензин ядовит".

5.3.4. Замер этилированного бензина должен производиться футштоком, изготовленным из материала, исключающего искрообразование при ударах. При замере остальных нефтепродуктов допускается применение деревянных футштоков (замерных реек).

После замера футшток должен промываться в керосине и протираться насухо. Хранение металлического футштока производится в специальном футляре.

5.3.5. К неэтилированным нефтегрузам, налитым после выгрузки этилированного бензина без специальной зачистки, дегазации и мойки танков, должны быть приняты все меры предосторожности, как и при обращении с этилированным бензином.

5.3.6. Места производства работ с этилированным бензином должны быть обеспечены дегазирующими веществами (хлорной известью, керосином и др.) в достаточном количестве.

Хлорная известь применяется в виде кашицы (одна часть извести на две - три части воды или хлорной воды).

5.3.7. Загрязненные и случайно облитые этилированным бензином палубы, машины или их посты, одежда, защитные приспособления и т.п. подлежат обязательной промывке (обезвреживанию) и дегазации. Промывка металлических палуб, частей машин и металлических предметов производится путем тщательной двукратной протирки их ветошью, смоченной в чистом керосине, с последующим обмыванием водой.

Загрязненный этилированным бензином керосин и продукты промывки необходимо сливать в исправную и герметичную тару, специально предназначенную для этой цели, которая должна храниться в специальном помещении. Отпуск этого керосина потребителям запрещается.

5.3.8. Уборка опилок и ветоши, загрязненных продуктами промывки, должна производиться в резиновых перчатках.

5.3.9. Для сжигания опилок, ветоши и других материалов, использованных при зачистке, отводится специальное место по согласованию с органами пожарной безопасности.

5.3.10. В насосном помещении нефтеналивных судов при перекачке этилированного бензина должны находиться специальный ящик с дегазирующими материалами (хлорная известь, керосин и др.) и ящик с чистыми опилками. Удалять продукты обезвреживания из насосного помещения следует при помощи насоса в специальную тару с последующей сдачей в пункте назначения. Производить эту работу вручную запрещается.

5.3.11. Профилактический осмотр или ремонт насосов, перекачивающих этилированный бензин, допускается только после внутренней и внешней промывки корпуса, всех узлов и деталей насоса керосином. После промывки корпус и детали насоса должны быть протерты насухо обтирочным материалом.

5.3.12. Запрещается прием пищи и хранение ее в местах производства работ с этилированным бензином и сернистыми нефтепродуктами.

 

5.4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ ПО ЗАЧИСТКЕ

СУДОВ ОТ ОСТАТКОВ НЕФТЕПРОДУКТОВ

 

5.4.1. При зачистке танков (отсеков) нефтеналивных судов следует руководствоваться требованиями подраздела 1.6 настоящих Правил.

5.4.2. Каждый пункт зачистки должен быть оборудован:

а) умывальником, душевой, индивидуальными шкафчиками для хранения личной одежды и спецодежды, туалетом, помещениями для стирки и дезинфекции спецодежды;

б) химической лабораторией для производства анализа воздуха;

в) помещением для приема пищи;

г) аптечкой первой помощи;

д) средствами связи.

5.4.3. Во время кренования судов на башнях кренователя запрещается находиться лицам, не участвующим в работах по кренованию.

5.4.4. При работе на палубе скренованного судна должны быть приняты меры, исключающие возможность скольжения. Образовавшийся на палубе лед должен скалываться и посыпаться песком, а пролитые нефтепродукты немедленно удаляться (протираться).

5.4.5. Запрещается производить работы в танках (отсеках) зачищаемого судна при крене более 11°.

5.4.6. При выполнении ручных работ в танках (отсеках) судна, находящегося на кренователе, донный подогрев этих отсеков должен выключаться. В осенне-зимний период допускается работа донного подогревателя в целях поддержания положительных температур внутри отсеков (20 - 22°).

5.4.7. Запрещается во время работы гидромониторов находиться в промываемых танках (отсеках), наблюдать за ходом промывки через горловины или шахты. Крышки горловин, промываемых гидромониторами танков (отсеков), должны быть закрыты.

5.4.8. Запрещается промывка танка (отсека), смежного с отсеком, в котором работают люди.

5.4.9. Вода или моющий раствор, подаваемые на водоструйные лопатки и другие зачистные ручные приспособления, не должны иметь давление более 4 кгс/кв. см и температуру более +40 °C.

5.4.10. При работе с ручными приспособлениями рабочие должны быть одеты в непромокаемые спецодежду и спецобувь.

5.4.11. Подлежащие зачистке суда должны быть заземлены до начала зачистных работ, а при креновании - до подъема на кренователь.

5.4.12. Механическое вентилирование зачищаемых танков (отсеков) должно начинаться не менее чем за 1,5 - 2 ч до начала работ и действовать в течение всего периода зачистки. Танки (отсеки) должны вентилироваться таким образом, чтобы обеспечивалось рациональное направление потоков приточного воздуха.

5.4.13. Искусственная вентиляция должна обеспечивать снижение содержания вредных паров и газов в воздушной среде танков (отсеков) до предельно допустимых концентраций, предусмотренных санитарными нормами, и разницу температуры между воздухом внутри отсеков и воздухом наружной среды не менее +8 °C.

5.4.14. При недостаточной естественной освещенности зачищаемых от нефтепродуктов танков (отсеков) необходимо применять переносные взрывобезопасные аккумуляторные фонари.

Включение и выключение переносных взрывобезопасных аккумуляторных фонарей внутри танка (отсека) запрещается. Осветительный прибор должен быть подан работающему в отсеке включенным.

5.4.15. На судах, зачищаемых от нефтепродуктов 3-го и 4-го классов, разрешается освещать взрывобезопасными светильниками с напряжением не выше 12 В. Вскрывать светильники для смены ламп разрешается только в специализированной мастерской.

5.4.16. В ночное время палуба зачищаемого судна должна быть освещена.

Освещенность палубы в месте производства работы по зачистке должна соответствовать требованиям действующих Санитарных правил для судов внутреннего плавания.

5.4.17. Работа в танках (отсеках) зачищаемого судна или насосном отделении зачистной станции разрешается при содержании токсических веществ в воздушной среде не выше следующих предельно допустимых концентраций паров:

 

    Углеводородов                                            300 мг/куб. м

    Неорганического свинца                                   0,01   ч

    Тетраэтилсвинца                                          0,0005 "

    Сернистого ангидрида                                     10,0   "

    Серного ангидрида                                        1,0    "

    Сероводорода в смеси с углеводородами                    3,0    "

    Окиси углерода                                           30,0   "

    Двуокиси углерода (углекислоты)                          0,1%

    Бензина                                                  100 мг/куб. м.

 

5.4.18. Спуск рабочих в танки (отсеки), насосные отделения при концентрациях газов, превышающих санитарные нормы, допускается только в аварийных и исключительных случаях под непосредственным наблюдением лица, ответственного за проведение зачистных работ, и при соблюдении пункта 1.6.2 настоящих Правил.

5.4.19. Запрещается допуск посторонних лиц на зачищаемое судно.

5.4.20. Работа в танках (отсеках) судов запрещается, если температура воздуха в них превышает +35 °C, при относительной влажности выше 80%.

При температуре наружного воздуха выше +25 °C начало работ по согласованию с профсоюзной организацией должно быть перенесено на более раннее время.

5.4.21. Для работы внутри танков (отсеков) все инструменты и материалы должны подаваться с помощью растительного конца, снабженного карабином. Бросать в отсеки материалы и инструменты запрещается.

Запрещается работать внутри танков инструментом, который способен вызвать искрообразование.

5.4.22. Все люки танков (отсеков), в которых производятся очистные работы, а также люки смежных с ними танков должны быть открыты, а все остальные - закрыты; люки, открытые для обеспечения воздухообмена, должны быть ограждены или закрыты деревянными решетками, скрепленными деревянными шпильками.

5.4.23. При производстве зачистных работ от остатков нефтепродуктов работающим в танках (отсеках) предоставляется отдых продолжительностью 15 мин. после каждых 30 мин. работы, при работе в отсеках второго дна - после каждых 10 - 15 мин. работы.

5.4.24. На палубе, у места выхода рабочих из зачищаемого танка (отсека), должны быть приготовлены опилки, ветошь (обтирка) для очистки рук и обуви от нефтепродуктов.

5.4.25. Запрещается сбрасывать за борт использованный обтирочный материал, а также отработанные моющие растворы.

5.4.26. При производстве зачистных работ в танках (отсеках) от остатков нефтепродуктов 1-го и 2-го классов и сернистых нефтепродуктов должно быть обеспечено дежурство медицинского персонала.

5.4.27. Запрещается спуск людей в танки (отсеки) зачищаемого судна с остатками нефтепродуктов 1-го и 2-го классов до промывки внутренних поверхностей и вентиляции танков.

Допуск людей может быть разрешен только при содержании в воздушной среде танков (отсеков) вредных паров и газов не выше допустимого санитарными нормами.

5.4.28. После перевозки этилированного бензина зачистку судна разрешается производить только по окончании дегазации и получении результатов анализа, позволяющего производить зачистку.

 

6. РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ

 

6.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

6.1.1. Перед началом ремонтных работ капитан или механик в зависимости от характера работ обязан:

а) лично проинструктировать членов экипажа, назначенных для выполнения данных работ;

б) обеспечить соблюдение и выполнение членами экипажа, занятыми на ремонтных работах, настоящих Правил и инструкций по технике безопасности.

6.1.2. Корпус судна при ремонте в доке, на слипе должен быть надежно заземлен путем соединения с заземляющими устройствами не менее чем в двух точках.

Контакты заземляющей проводки с корпусом судна должны выполняться посредством сварки. Никакие другие соединения не допускаются. Минимальное сечение заземляющих проводников должно быть не менее 160 кв. мм для стальных и 50 кв. мм для медных.

6.1.3. Постановка судов на судоподъемные сооружения производится в соответствии с требованиями Правил безопасности труда на промышленных предприятиях МРФ.

6.1.4. При постановке на судоподъемное сооружение с судна должны быть удалены все взрывоопасные и легковоспламеняющиеся грузы и топливо в соответствии с Правилами пожарной безопасности на речном транспорте Министерства речного флота РСФСР.

6.1.5. При кратковременной стоянке на судоподъемном сооружении по согласованию с администрацией завода и ВОХРом разрешается оставлять небольшое количество топлива в цистернах, если по характеру ремонта не требуется производить огневые работы в районе цистерн. Производить какие-либо работы, связанные с открытым огнем, вблизи этих мест запрещается.

6.1.6. Перед постановкой на ремонт все трюмы должны быть зачищены, промыты горячей водой и просушены, а замкнутые отсеки, танки нефтеналивных судов - дегазированы.

6.1.7. Проведение ремонтных работ на верхних или промежуточных решетках в машинно-котельном отделении разрешается при условии, что на решетках или под ними уложены щиты или брезент. Материалы, детали, инструмент и приспособления, необходимые для работы, следует держать в переносных ящиках.

6.1.8. Запрещается при ремонтных работах:

а) ходить по открытым флорам, бимсам, стрингерам и отдельным доскам;

б) класть инструмент и детали на бимсы, подвески, решетки и другие места, откуда не исключена возможность падения их на людей, находящихся внизу;

в) применять антинакипин для бытовых нужд или использовать его не по назначению.

6.1.9. Запрещается иметь керосин и масло на месте проведения работ по промывке и смазке ремонтируемых деталей в количестве, превышающем необходимое для проведения данной работы. Керосин и масло должны находиться в закрытой таре.

6.1.10. Ремонтные работы должны быть организованы в соответствии с действующими правилами ремонта и настоящими Правилами.

6.1.11. До начала профилактического осмотра или ремонта двигателя (машины, механизма) необходимо выполнить требования, изложенные в п. 3.2.12.

6.1.12. При выполнении забортных работ запрещается производить откачку воды и продувание по трубопроводам, выходящим в районе проведения ремонтных работ. На пусковом устройстве соответствующего механизма должен вывешиваться знак опасности.

6.1.13. Механизмы, оборудование, узлы и детали массой более 50 кг следует поднимать и перемещать исправными грузоподъемными механизмами, не превышая установленную для них грузоподъемность.

6.1.14. Детали, механизмы, оборудование, которые после отсоединения могут упасть, следует до окончания разборки надежно застропить.

6.1.15. Демонтированные или приготовленные для сборки детали механизмов следует устанавливать к бортам и переборкам в устойчивом положении так, чтобы при сотрясении они не могли накатываться друг на друга и падать. Все тяжеловесные детали должны укладываться на настилы и деревянные прокладки.

6.1.16. Перемещение деталей, механизмов и оборудования вручную (поднимать, опускать) совместно с другими работающими необходимо производить согласованно, по команде.

6.1.17. Судовые камбузы, прачечные, умывальные, уборные и т.п. перед подъемом судна должны быть очищены, промыты. Работа сточных и фановых систем на судоподъемных сооружениях запрещается, указанные помещения должны быть закрыты.

6.1.18. Забортные работы, осмотр корпуса судна, которое стоит у причала или в караване, разрешаются только при постановке специальных надежных распорок между причалом и судном, а также между судами. При наличии большой нагрузки (ветровой, течения, каравана) на данные и рядом стоящие суда выполнение забортных работ между судами или между судном и причалом (стенкой) запрещается.

6.1.19. Чистка огневых пространств котлов дымоходов должна производиться с соблюдением правил безопасности, изложенных в разделе 6.9.

6.1.20. Леса и подмости для производства ремонтных работ должны устраиваться по проекту. Прочность лесов и подмостей должна определяться расчетом, а материалы, употребляемые для их устройства, должны отвечать требованиям ГОСТа. Установленные леса должны быть испытаны.

6.1.21. Запрещается установка лесов непосредственно на палубу, не рассчитанную на дополнительную нагрузку.

6.1.22. Под вертикальные стойки лесов должны укладываться специальные подкладки из досок толщиной не менее 50 мм. Все стойки лесов должны быть установлены в строго вертикальное положение, зашиты (скреплены) горизонтальными и диагональными связями и закреплены растяжками к корпусу или надстройке судна.

6.1.23. Настил лесов должен быть рассчитан на нагрузку с учетом нахождения на нем работающих, инструмента, приспособлений, деталей и материалов для производства работ в данном районе, иметь ровную поверхность. Стыки настила должны располагаться на опорах. Толщина досок настила должна быть не менее 40 мм.

6.1.24. Настилы лесов, подмостей должны быть ограждены поручнями высотой не менее 1 м от верхней части настила, состоящими по высоте из перила, одного промежуточного горизонтального элемента и бортовой доски высотой не менее 150 мм.

Зазор между бортом судна (надстройки и др.) и настилом должен быть минимальным. Поручни деревянных перил должны быть изготовлены из строганого материала.

6.1.25. Высота проходов на лесах должна быть не менее 1,8 м. Работа в нескольких ярусах по одной вертикали без сплошных промежуточных защитных настилов запрещается.

6.1.26. Настилы лесов, сходни и трапы следует систематически очищать от мусора и отходов, а в зимнее время - от льда и снега, посыпать песком.

Для работы в темное время суток леса, сходни и трапы должны быть освещены.

6.1.27. Леса и подмости высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после приемки их администрацией судна, а свыше 4 м - после технического освидетельствования их комиссией. Леса должны быть подвергнуты испытаниям статической нагрузкой, превышающей расчетную на 50%, и динамическим испытаниям нагрузкой, превышающей расчетную на 10%. Результаты испытаний должны быть оформлены актом.

6.1.28. Подвесные леса могут быть допущены к эксплуатации только после их испытания статической нагрузкой, превышающей расчетную на 25%, и динамического испытания нагрузкой, превышающей расчетную на 10%. О результатах испытаний должен быть составлен акт.

6.1.29. Руководитель ремонтных работ на лесах должен ежедневно проверять состояние лесов и подмостей и устранять все дефекты немедленно после их обнаружения.

6.1.30. Все ремонтные работы в рейсе подразделяются на аварийные и работы по проведению плановых профилактических ремонтов.

При проведении аварийных ремонтных работ, связанных с опасностью для судна и его экипажа, допускаются по разрешению капитана отступления от правил безопасности, но с принятием всех возможных мер предосторожности.

6.1.31. Для обеспечения безопасности лиц, выполняющих аварийные ремонтные работы, связанные с отклонением от правил безопасности, следует убедиться в прочности и надежности применяемых для этой цели средств, застропить работающего индивидуальным канатом через предохранительный пояс, прикрепить одного - двух помощников, страхующих его действия.

6.1.32. При исполнении ремонтных и профилактических работ, касающихся палубы и палубных механизмов во время нахождения судна в водохранилище, озере и море при свежей и штормовой погоде, работающий должен быть в страховочном рабочем (спасательном) жилете и застрахован предохранительным концом, а инструмент - привязан.

6.1.33. Работы по профилактическому ремонту механизмов агрегатов и устройств в рейсе, связанные с безопасностью плавания, разрешается производить только при наличии дублирующих их механизмов, агрегатов или устройств.

6.1.34. При выполнении ремонтных работ в рейсе должны выполняться требования безопасности, изложенные в разделе 3.1.

 

6.2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОЧЕГО МЕСТА

 

6.2.1. Командный состав - капитан-механик (механик, капитан) - во всех случаях несет ответственность за общую подготовку рабочих мест для производства ремонтных работ (ограждения, освещение, вентиляция, отключение оборудования от источников питания, вывешивание знаков опасности, обеспечение безопасности проходов и т.п.).

6.2.2. Перед началом ремонтных работ судовое оборудование, подлежащее ремонту, должно быть полностью отключено от источников электрической энергии, пара, воды, сжатого воздуха и др.

Командный состав обязан проверить отсутствие в подлежащем разборке механизме или оборудовании напряжения, давления пара, воздуха и воды, наличия вредных газов и т.п. Должны быть приняты меры против самопроизвольного открытия запорных устройств и вывешены знаки опасности.

6.2.3. При выполнении ремонтных работ судовыми командами капитан или механик обязан периодически проверять соблюдение мер безопасности работающими и обеспечить их необходимыми средствами индивидуальной защиты.

6.2.4. Перед началом ремонтных работ капитан или механик (в зависимости от характера работ) обязан:

а) места, где должны производиться ремонтные работы, освободить от предметов, мешающих работе;

б) люки, горловины и другие отверстия плотно задраить;

в) при вскрытии горловин и люков последние оградить, а в темное время суток осветить, кроме того, должен вывешиваться знак опасности "Проход опасен";

г) входные люки в моторные и машинно-котельные отделения и другие помещения, в которых сняты входные трапы, оградить, проходы к ним закрыть и осветить. При демонтаже одного из трапов обязательно держать в рабочем состоянии трап второго выхода из машинного отделения. После окончания работ трапы немедленно установить на место.

6.2.5. Снятые на время ремонта поручни трапов должны заменяться леерами, или проходы по таким трапам должны быть закрыты и хорошо освещены. По окончании работ поручни следует немедленно установить на свои штатные места и закрепить.

 

6.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА И ОБОРУДОВАНИЯ

 

Работа ручным инструментом

 

6.3.1. Работа с применением ручного инструмента должна производиться в соответствии с требованиями, изложенными в подразделе 3.7.

 

Работа пневматическим инструментом

 

6.3.2. К работе с пневматическим инструментом (сверлильные и шлифовальные машинки, рубильные молотки и др.) могут допускаться только рабочие, обученные и знающие правила безопасности при работе с ним. Пневматический инструмент должен выдаваться рабочим в исправном состоянии.

6.3.3. Клапаны на рукоятках пневматического инструмента должны быть отрегулированы (легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на управляющую рукоятку) и не должны пропускать воздух в закрытом состоянии.

6.3.4. Соединение или разъединение шлангов с инструментом разрешается производить только после прекращения подачи воздуха к инструменту. До присоединения к инструменту шланг должен быть продут.

Включать подачу воздуха можно только после того, как инструмент поставлен в рабочее положение. Холостой ход инструмента запрещается.

6.3.5. Исправление и регулирование пневматического инструмента и смена его частей во время работы запрещаются.

6.3.6. Запрещается удерживать пневматический инструмент за воздухопроводные шланги, а также работать им с приставных лестниц.

 

Работа электрифицированным инструментом

 

6.3.7. К работе с переносным электроинструментом допускаются лица, обученные безопасным методам работ с электроинструментом и приемам оказания первой помощи и имеющие квалификационную группу не ниже второй.

6.3.8. Требования безопасности настоящего подраздела распространяются на переносный электроинструмент (электродрели, электрогайковерты, электрошпильковерты, шлифовальные и полировочные машины, электропаяльники, резьбонарезатели, вибраторы и т.п.).

6.3.9. Применяемый в работе электроинструмент должен удовлетворять следующим основным требованиям:

а) быстро включаться и отключаться от электросети и не допускать самопроизвольного включения и отключения;

б) быть безопасным в работе и иметь недоступные для прикосновения токоведущие части;

в) напряжение его должно быть не выше 36 В.

При невозможности обеспечить работу электроинструмента на напряжении 36 В допускается на открытых местах (палубах и надстройках) использовать электроинструмент на напряжение до 110 В постоянного тока, но с обязательным использованием защитных средств (диэлектрических перчаток, ковриков, галош и др.) и надежным заземлением корпуса электроинструмента.

6.3.10. В электросети должны быть определены места для безопасного подключения электроинструмента, о чем делается надпись, указывающая мощность и напряжение подключаемого электроинструмента (например: "36 В, 250 Вт"; "110 В, 500 Вт").

6.3.11. Присоединять переносные токоприемники к судовой электрической сети разрешается только с помощью штепсельных соединений, выключателей, магнитных пускателей и др. Запрещается присоединять кабель путем скручивания, а также соединять концы кабеля для включения токоприемников путем набрасывания на выводы.

6.3.12. Кабель для подключения переносного электроинструмента к сети напряжением 36 В должен иметь специальную жилу для заземления корпуса электроинструмента. Она должна отличаться окраской от остальных.

6.3.13. Оболочки кабелей и проводов должны заводиться в электроинструмент и прочно закрепляться во избежание излома и истирания их.

6.3.14. Перед началом работы электроинструментом должны быть проверены:

а) затяжка винтов, крепящих узлы и детали электроинструмента;

б) исправность редуктора путем проворачивания рукой шпинделя электроинструмента (при отключенном электродвигателе);

в) состояние щеток и коллектора;

г) состояние кабеля электроинструмента (целость изоляции, отсутствие изломов жил);

д) исправность заземления.

6.3.15. Питание переносных электроприемников должно осуществляться самостоятельными линиями. Включение в одну линию разных электроприемников запрещается.

6.3.16. Членам экипажа, пользующимся электроинструментом, запрещается:

а) передавать электроинструмент хотя бы во временное пользование другим лицам, не имеющим права работать с ним;

б) разбирать электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт (электроинструмента, проводов, штепсельных соединений и т.п.);

в) касаться вращающегося режущего инструмента;

г) удалять руками стружку (опилки) во время работы инструмента до полной его остановки;

работать с приставных лестниц.

6.3.17. С прекращением подачи напряжения или при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети.

 

Работа на металлообрабатывающих станках судовой мастерской

 

6.3.18. К работе на станках, установленных на судне, допускаются лица, имеющие соответствующую подготовку и прошедшие инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.

6.3.19. Станки должны быть оборудованы низковольтным местным освещением напряжением 12 В, обеспечивающим хорошую освещенность рабочей зоны.

6.3.20. Устройства для пуска и остановки станков должны быть расположены так, чтобы исключить возможность их случайного включения.

6.3.21. Токарные станки должны иметь предохранительные экраны, предотвращающие разбрасывание стружки. При отсутствии экранов рабочие обязаны работать в защитных очках.

6.3.22. Настил палубы у станка должен быть ровным и покрыт деревянной решеткой.

6.3.23. При работе на станке необходимо:

а) следить за технической исправностью станка, надежностью крепления его узлов;

б) прочно устанавливать и закреплять обрабатываемые на станке детали;

в) систематически очищать во время работы рабочее место от стружки, масляных тряпок и прочих отходов производства, собирая их в предназначенные для этого металлические ящики при помощи специальной щетки или крючка;

г) останавливать станок при кратковременном перерыве работы (смене инструмента, промерах деталей, перерыве в подаче электроэнергии и т.п.).

6.3.24. Во время работы станка запрещается:

а) производить его ремонт, смазку и уборку;

б) удалять стружку из просверливаемого отверстия;

в) придерживать детали руками во время их сверления;

г) работать в рукавицах.

6.3.25. Запрещается работа на металлорежущих станках при качке с креном более 10°.

 

6.4. ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ

 

Общие требования безопасности

 

6.4.1. К сварочным работам допускаются лица, обученные по соответствующей программе, имеющие удостоверение сварщика прошедшие проверку знаний, имеющие II группу допуска по электробезопасности, выдержавшие соответствующие испытания и прошедшие инструктаж по безопасности работ на рабочем месте.

6.4.2. Проведение на судне в период эксплутации электрогазосварочных работ допускается только с разрешения капитана или механика с обязательной отметкой в судовом журнале о времени и месте производства сварочных работ.

На нефтеналивных судах в период их эксплуатации проведение электрогазосварочных и других огнеопасных работ запрещается.

При нахождении судна на ремонтном предприятии разрешение на производство электрогазосварочных работ выдается главным инженером и согласуется с представителем ВОХРа.

6.4.3. Перед включением сварочного (газосварочного) аппарата следует произвести осмотр установки, убедиться в ее исправности. Особое внимание следует обращать на состояние контактов и заземляющих устройств, исправность изоляции рабочих проводов, резинового шланга и защитных средств.

При обнаружении неисправности установку включать запрещается.

6.4.4. Запрещается прокладка токоведущих сварочных проводов совместно с газосварочными трубопроводами и шлангами.

6.4.5. Запрещается одновременное проведение огневых и огнеопасных работ (окраска, изолировочные работы и т.п.).

 

Электросварочные работы

 

6.4.6. Металлические части электросварочных установок, не находящиеся под напряжением (при их нормальном состоянии), должны быть надежно заземлены. Кроме того, если свариваемая конструкция (деталь) не имеет контакта с заземленным столом, должна быть заземлена она сама.

6.4.7. Все электросварочные установки должны снабжаться безопасным пусковым устройством, измерительными приборами, обеспечивающими постоянный контроль за работой установки.

6.4.8. Рукоятка электрододержателя должна изготавливаться из теплостойкого теплоизолирующего материала. Запрещается использование электрододержателей с нарушенной изоляцией рукоятки.

6.4.9. Для подвода тока к электроду должны применяться изолированные гибкие провода в защитном шланге.

6.4.10. Сварка должна производиться с применением двух проводов.

Использование в качестве обратного провода сети заземления корпуса, оборудования, трубопроводов запрещается.

Соединение отдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, должно выполняться при помощи болтов, струбцин и зажимов.

6.4.11. Электросварщик должен пользоваться средствами индивидуальной защиты:

а) щитком или шлемом со специальным стеклом для защиты лица и глаз от действия лучей;

б) защитными очками с обыкновенными стеклами для защиты глаз от осколков, пыли при зачистке сварных швов;

в) брезентовыми рукавицами;

г) диэлектрическими галошами;

д) брезентовым костюмом;

е) для работы в зимнее время ватным костюмом и валенками.

6.4.12. Запрещается выполнение электросварочных работ на закрытых сосудах, находящихся под давлением (котлы, воздушные резервуары, трубопроводы), а также вблизи легковоспламеняющихся или огнеопасных материалов.

6.4.13. До начала электросварочных работ внутри и снаружи отсеков, резервуаров, топливных и масляных цистерн, тары из-под нефтепродуктов, газов, легковоспламеняющихся жидкостей и других горючих материалов должны быть обеспечены их тщательная зачистка (пропарка), промывка (горячей водой, каустической содой и т.п.) и просушка.

Сварка допускается лишь после анализа загазованности воздуха и получения соответствующего разрешения от ВОХРа и Госсанинспекции. Она должна производиться при открытых люках, горловинах.

К электросварочным работам внутри котлов или других сосудов и замкнутых пространств допускаются только электросварщики, прошедшие очередное испытание (аттестацию) и получившие разрешение на производство этих работ.

6.4.14. При электросварочных работах внутри котлов, резервуаров, замкнутых отсеков следует строго выполнять требования подраздела 1.6, а также необходимо:

а) вводить для сварщика в каждый час работы перерыв на 15 мин. Во время перерыва помещение вентилировать;

б) чтобы конструкция электрододержателя исключала смену электродов под напряжением либо схема сварки имела механическую или электрическую блокировку;

в) снабдить сварочную установку специальным устройством, отключающим сварочную цепь при отрыве дуги с выдержкой времени не более 0,5 с;

г) обеспечить сварщика дополнительно резиновым ковриком, теплоизолирующей прокладкой и резиновым шлемом.

6.4.15. Запрещается производить какой-либо ремонт сварочного оборудования под напряжением.

6.4.16. Место выполнения сварочных работ должно ограждаться защитными экранами для предохранения рядом работающих от возможного облучения глаз и кожи.

6.4.17. Подручные электросварщика и рабочие, работающие в непосредственной близости от места сварки, должны пользоваться теми же средствами индивидуальной защиты, что и электросварщики.

 

Газосварочные работы

 

6.4.18. Баллоны, наполненные кислородом, ацетиленом (пропан-бутаном), нельзя подвергать ударам и допускать их падения. Переноска баллонов на плечах запрещается. Перенос (транспортировка) баллонов к месту работы разрешается в специальных носилках с гнездами для баллонов и хомутами для их крепления. Транспортировка баллонов без предохранительных заглушек на штуцерах вентилей и без общих колпаков на баллонах запрещается.

Нахождение (хранение) баллонов около очагов огня, отопительных приборов и в местах, где они могут нагреваться солнечными лучами, запрещается.

6.4.19. Шланги к баллонам должны быть защищены от повреждений огнем и т.п. Присоединение шлангов к баллону, редуктору, а также соединение на ниппелях стыкуемых шлангов должны быть осуществлены при помощи специальных хомутиков. Применение для этой цели закрутки проволокой запрещается. Присоединение шлангов проверяется постоянно перед началом работ. Применять на газосварочных работах поврежденные шланги, обмотанные изоляционной лентой, запрещается. Место утечки газа в соединениях разрешается устанавливать только при помощи мыльной воды. Искать место утечки газа при помощи огня запрещается.

6.4.20. Запрещается горящую горелку выпускать из рук, класть на стол и другие предметы. Если сварщику требуется отложить горелку, то она должна быть потушена.

6.4.21. При зажигании газовой горелки первым должен открываться кислородный кран, а затем ацетиленовый, а при тушении горелки первым надо перекрывать кран подачи ацетилена, а потом кислорода.

6.4.22. Запрещается работать сварщику без темных очков со специальными защитными стеклами.

6.4.23. Сварщик должен следить, чтобы во время перерыва в работе краны горелки были плотно перекрыты и не пропускали ацетилен или кислород в атмосферу. Это особо строго должно выполняться при работе в котлах, резервуарах, цистернах и т.п.

6.4.24. Замерзший вентиль кислородного баллона разрешается отогревать только горячей водой или паром.

6.4.25. На частях оборудования, соприкасающихся с кислородом, не должно быть растительных, животных и минеральных масел.

6.4.26. При обнаружении перегрева горелки сварщик обязан приостановить работу, закрыть краны горелки (резака) и погрузить ее в ведро с водой для остывания.

6.4.27. Выполнение газопламенных работ должно производиться на расстоянии не менее 10 м от кислородных, ацетиленовых и пропан-бутановых баллонов.

6.4.28. Перед присоединением редуктора к баллону необходимо продуть штуцер кратковременным открытием вентиля для удаления посторонних частиц. Присоединять редуктор к баллону нужно специальным ключом, который должен постоянно находиться у сварщика.

6.4.29. Открывать кислородный вентиль необходимо медленно, причем открывающему его находиться против редуктора запрещается.

6.4.30. Во избежание срыва резьбы и выхода кислорода воспрещается производить крепление присоединительной части редуктора к баллону при открытом его вентиле.

6.4.31. При перерывах в работе на продолжительное время вентиль кислородного баллона должен быть закрыт, нажимной винт редуктора ослаблен, а ацетилен перекрыт.

6.4.32. Запрещается ремонтировать и разбирать вентили баллонов своими силами. Ремонт должен производиться на заводе, наполняющем баллоны газом.

6.4.33. Шланги, редукторы, вентили и прочее оборудование в случае пропуска газа должны заменяться исправными.

6.4.34. Запасные баллоны с газом должны находиться в помещении, специально оборудованном для их хранения.

6.4.35. Ацетиленовые и кислородные баллоны должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно крепиться хомутами или цепями. На стойках должны быть навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от других сильных источников тепла.

6.4.36. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления не ниже 0,5 кгс/кв. см.

Минимально допустимое остаточное давление в ацетиленовых баллонах должно быть при температуре (в °C) ниже 0; 0 - 15; 15 - 25; 25 - 35 соответственно (в кгс/кв. см) 0,5; 1; 2; 3.

6.4.37. Выполнение газопламенных работ с использованием жидкого горючего разрешается при строгом соблюдении правил противопожарной безопасности. Применение бензина для этих целей запрещается.

 

Работы с паяльными лампами

 

6.4.38. К работе с паяльными лампами допускаются лица, прошедшие инструктаж по правилам обращения с ними и имеющие опыт работы. Передавать паяльную лампу другому лицу запрещается.

6.4.39. Ответственные за хранение и содержание паяльных ламп обязаны не реже одного раза в месяц проверять исправность ламп, особенно состояние нарезной части регулирующего винта сальниковой набивки и сальниковой втулки. Выдача рабочим неисправных ламп запрещается.

4.4.40. Рабочий, получая лампу, обязан проверить:

а) не вывертывается ли совершенно из сальника регулирующий вентиль, запирающий доступ горючего в горелку;

б) не подтекает ли резервуар;

в) нет ли выхода газа через резьбу горелки;

г) наличие вмятин на корпусе и других неисправностей.

Неисправная лампа должна быть возвращена руководителю работ с указанием характера неисправности.

6.4.41. Паяльная лампа заправляется керосином не более чем на 3/4 емкости. После наполнения паяльной лампы горючим пробка заправочного отверстия должна быть завернута до отказа.

Запрещается заправка паяльной лампы бензином.

6.4.42. Запрещается заправлять лампу горючим вблизи источника огня, разбирать ее и производить другие работы, могущие привести к воспламенению, а также разжигать паяльную лампу путем подачи горючего через горелку.

6.4.43. Запрещается снимать горелку до спуска давления. Спускать давление воздуха из резервуара лампы через заправочную пробку можно только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла.

6.4.44. Во время работы необходимо:

а) следить, чтобы воздух в лампе был накачан в допускаемых пределах во избежание взрыва резервуара;

б) находиться по возможности дальше от воспламеняющихся предметов;

в) правильно и своевременно регулировать пламя;

г) не оставлять непогашенной паяльную лампу при прекращении работы или отлучке с рабочего места;

д) работая в закрытых помещениях, рабочее место оборудовать переносным вентиляционным устройством.

6.4.45. Раз в год резервуар должен быть испытан на прочность гидравлическим давлением, равным двойному рабочему давлению.

 

6.5. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО КОРПУСА И НАДСТРОЕК

 

6.5.1. При правке набора, обшивки корпуса, фальшборта, обшивки надстроек и др. с помощью механического или гидравлического домкрата необходимо обеспечить надежный упор домкрата на прямую поверхность, перпендикулярную направлению давления. Прокладки для этой цели должны применяться из непромасленного дерева. Применение многослойных и металлических прокладок запрещается.

6.5.2. При правке вручную кувалдами групповым методом все участники работ должны наносить удары по очереди по команде руководителя работ.

6.5.3. Детали корпуса, надстройки, подлежащие обработке пневматическим инструментом (сверловка, рубка, клепка, чеканка, зачистка наждачным кругом), должны быть предварительно плотно уложены на специальные подставки или тщательно собраны на болты.

6.5.4. При рубке, зачистке металла пневматическим инструментом в направлении рубки должен быть поставлен переносный щит (ширма) для задержания отлетающих кусков металла, металлической и абразивной пыли. Рабочие на указанных работах должны работать в защитных сетчатых очках.

6.5.5. Тяжелый пневматический инструмент во время работы должен подвешиваться на тросах или цепях, перекинутых через один или несколько блоков и имеющих на другом конце груз, уравновешивающий вес инструмента.

6.5.6. Запрещается использовать вес тела для дополнительного давления на сверлильные машины.

 

6.6. РАБОТЫ ПО ДЕРЕВУ В СОСТАВЕ КОРПУСА И НАДСТРОЕК

 

6.6.1. При изготовлении деревянных конструкций, устройств, судового инвентаря и разного рода приспособлений выступающие части крепежа - головки болтов, шурупов - должны быть утоплены, а гвозди загнуты.

6.6.2. При распиловке пиломатериалов ручными пилами запрещается класть распиливаемый материал на колени и направлять полотно пилы пальцем. Для направления полотна пилы должны применяться вспомогательные бруски.

6.6.3. Постановку привальных брусьев следует производить с надежных и проверенных лесов. При смене привального бруса на плаву должны применяться достаточной грузоподъемности остойчивые понтоны или плоты с настилом, оборудованные леерным ограждением и обеспеченные спасательными средствами.

Швартовка понтона (плота) к судну должна производиться надежно с носовой и кормовой частей.

6.6.4. При постановке лекального привального бруса в оконечностях судна подтягивание бруса должно производиться с помощью струбцины или прочных пеньковых канатов.

6.6.5. Запрещается использовать оборудование помещений или другие случайные предметы вместо подмостей и стремянок для производства ремонтных работ в судовых помещениях.

6.6.6. При разборке деревянных конструкций и устройств, соединенных гвоздями и болтами, должны применяться лом с лапой, а для вытаскивания гвоздей и костылей - лом с отогнутой лапой и специальной прорезью в ней для захвата.

6.6.7. При ручном долблении следует пользоваться в качестве ударного инструмента деревянными киянками.

6.6.8. Запрещается ручная отеска не закрепленных надежно промерзших и коротких предметов размером менее 250 мм.

6.6.9. Кантовку (переворачивание) бревен и брусьев вручную следует производить с помощью ломов или других специальных приспособлений.

6.6.10. Запрещается при ручной переноске лесоматериалов сбрасывать их с плеча.

 

6.7. ОЧИСТКА И ОКРАСКА

 

6.7.1. До начала работ по очистке (ошкрабке) и окраске руководитель должен убедиться в безопасности применяемых лесов, подмостей, подвесок, а также в исправности индивидуальных защитных средств.

6.7.2. Окрасочные работы должны производиться в соответствии с действующими Правилами техники безопасности при выполнении очистных, изолировочных, окрасочных и отделочных работ на предприятиях и судах Министерства речного флота РСФСР.

6.7.3. При очистке ржавчины, окалины и старой краски стальными щетками, скребками, пневматическими и электрическими машинками необходимо работать в защитных очках и обеспечивать эффективную вентиляцию рабочих мест при работе внутри помещений и замкнутых пространств (приложение 9).

6.7.4. Очистка с помощью электропневматических машинок, гидропескоструйных, дробеструйных и дробеметных аппаратов, а также химическая очистка должны выполняться по специально разработанным инструкциям.

6.7.5. Очистка поверхностей, ранее окрашенных красками, содержащими свинцовые соединения, окись хрома, а также необрастающими красками, должна производиться с увлажнением очищаемых поверхностей водой для устранения пылеобразования.

6.7.6. Запрещается промывать полы, стены и оборудование растворителями.

6.7.7. Работы с паяльными лампами по выжиганию старой краски должны производиться в рукавицах во избежание ожога рук горящей краской. Выжигание старой краски в закрытых помещениях запрещается.

6.7.8. Продукты, образующиеся при снятии старых лакокрасочных покрытий, а также использованный обтирочный материал и загрязненный растворитель после промывки инструмента, тары и др. необходимо складывать или сливать в специальную металлическую тару и по окончании работы вывозить в специально отведенные места для уничтожения.

6.7.9. Раскупоривать банки с сухими красками разрешается только при помощи специальных рычажных ключей. При раскупорке банок с сухими красками, содержащими свинец или другие вредные вещества, необходимо работать в противопыльных респираторах.

6.7.10. Наносить лакокрасочные материалы на наружные поверхности судна распылением и кистью следует с надветренной стороны так, чтобы аэрозоль окрасочных материалов и пары растворителей относились потоками воздуха от работающих, при этом работы по нанесению лакокрасочных материалов распылением должны выполняться в респираторах, рекомендуемых в разделе 8.

6.7.11. Необрастающие краски, например ХС-79, ХВ-53, краски, содержащие окись хрома и свинцовые соединения, должны наноситься как на внутренние, так и на наружные судовые поверхности только кистью.

6.7.12. При окраске кузбасским лаком или очистке поверхностей, ранее окрашенных кузбасским лаком, нужно предохранять лицо от брызг или отлетающей старой краски, для чего окраску следует производить кистью на длинной ручке на расстоянии и не над головой, а очистку - таким образом, чтобы окраска отлетала от работающего.

6.7.13. Подготовка поверхностей под окраску (обезжиривание) должна производиться травяной щеткой с удлиненной ручкой, чтобы предохранить руки работающего от смачивания раствором.

6.7.14. При очистке и окраске междудонных пространств, цистерн питьевой воды, угольных бункеров и других поверхностей, находящихся в закрытых помещениях, следует руководствоваться требованиями подраздела 1.6 Правил.

Окраска указанных помещений с применением пульверизаторов запрещается.

6.7.15. В помещениях судов, где производятся работы с применением лакокрасочных и других материалов, содержащих токсичные и взрывоопасные вещества, одновременно должно находиться не менее двух человек. Запрещается допускать к работе одного человека.

В тех случаях, когда по каким-либо причинам работу должен выполнять только один человек, необходимо обеспечить постоянное присутствие на рабочем месте другого лица (наблюдающего), способного в случае необходимости оказать помощь работающему.

6.7.16. Удаление нитролаковых, щелочных и других покрытий, а также обезжиривание поверхностей растворителями и нанесение лакокрасочных и других материалов, опасных в пожарном отношении, должны производиться при естественном освещении, причем судовая электросеть в районе выполнения работ должна быть обесточена. В случае необходимости применения искусственного освещения при выполнении работ в замкнутых пространствах должны быть использованы переносные светильники взрывобезопасного исполнения с напряжением питания не более 12 В, снабженные защитной сеткой (из материала, не дающего искрообразования при соприкосновении с корпусом) для защиты от механических повреждений. Включение и выключение переносных электросветильников должны производиться вне помещений, где выполняются указанные работы.

6.7.17. Включение электросети и выполнение других работ в судовых помещениях, где возможно скопление вредных и взрывоопасных веществ, допускаются после окончания работ с применением лакокрасочных и других материалов и вентилирования помещений до высыхания нанесенных покрытий, клеев, шпатлевок и других составов.

Для лакокрасочных материалов и других составов, выделение вредных веществ из которых продолжается после их высыхания, время вентилирования помещений должно быть указано отдельно в технологических инструкциях на применение этих материалов или другой технической документации.

6.7.18. Запрещается в местах выполнения очистных, окрасочных, отделочных, изолировочных и других работ с применением лакокрасочных и других материалов находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.

6.7.19. При выполнении работ с составами, содержащими огнеопасные и взрывоопасные вещества, запрещается:

а) выполнять работы с применением открытого огня (электросварка, газорезка и др.), курить, осматривать свеженанесенные покрытия с открытым огнем;

б) пользоваться открытыми электронагревательными приборами, электроинструментом и другими видами инструментов, которые могут вызвать искрообразование;

в) выполнять работу в обуви, имеющей стальные подковки и гвозди;

г) наносить лакокрасочные и другие материалы на горячие поверхности, а также агрегаты и детали, не отключенные от электросети.

6.7.20. При работе с лакокрасочными и другими материалами необходимо следить за чистотой рук, спецодежды, инструмента и посуды.

6.7.21. Попавшие на кожу рук эпоксидные и другие смолы, шпатлевки, мастики, клеющие составы, лакокрасочные материалы следует удалять следующими способами:

а) эпоксидные смолы, а также составы, содержащие эти смолы, - мягкими бумажными салфетками с последующей обработкой кожи теплой водой с мылом и жесткими щетками. В случае значительного загрязнения рук смолами для их очистки разрешается использовать этилцеллозоль или минимальное количество ацетона;

б) высохшие, латексно-цементные составы - ветошью, смоченной машинным маслом, с последующей мойкой рук теплой водой с мылом;

в) лакокрасочные материалы - мягкой чистой ветошью с последующей промывкой теплой водой с мылом;

г) трудносмываемые водой и мылом лакокрасочные и другие материалы - специальными моющими веществами. Запрещается мытье рук четыреххлористым углеродом, бензолом и смесью растворителей, содержащих бензин.

6.7.22. При попадании кислотных отвердителей, кислот и их растворов на кожу или в глаза их следует тщательно промыть струей воды.

6.7.23. Для защиты кожных покровов от воздействия смол, органических растворителей, кислот и щелочей в зависимости от условий работы работающим должны выдаваться рукавицы, нарукавники из хлорвиниловой ткани или полиэтилена, резиновые перчатки, рекомендуемые в разделе 8, защитные мази и пасты.

6.7.24. Перед приемом пищи, курением и после окончания работ руки следует тщательно мыть теплой водой с мылом. После окончания работ все работающие с лакокрасочными и другими материалами должны вымыться в душе.

6.7.25. При выполнении работ на судах лакокрасочные и другие материалы должны поступать на рабочие места в готовом к употреблению виде, в закрытой таре.

6.7.26. Инструмент и рабочая тара после окончания работ должны быть очищены и промыты от остатков лакокрасочных материалов.

6.7.27. Инструмент и рабочая тара из-под латексно-цементных составов должны быть очищены скребками и промыты водой сразу же после окончания работы.

По окончании рабочей смены инструмент и рабочая тара из-под лакокрасочных материалов должны быть промыты растворителем, применяемым для разбавления данного материала; работы по промывке должны выполняться под местной вытяжной вентиляцией с помощью щеток с длинными ручками.

6.7.28. Рабочие, занятые промывкой инструмента и тары растворителями, должны работать в респираторах, рекомендуемых в разделе 8.

6.7.29. При использовании во время окраски замкнутых пространств шланговых дыхательных приборов, промышленных противогазов, респираторов необходимо предусматривать, выход рабочих на свежий воздух на 10 - 15 мин. через каждый час работы, а при окраске цистерны объемом до 10 куб. м - через каждые 30 мин.

6.7.30. Вентиляция замкнутого пространства должна осуществляться и после окончания окраски. Время работы вентиляции после окончания окраски должно быть равно времени высыхания краски, указанному в технологической инструкции.

6.7.31. Для окраски замкнутых пространств допускается применение только лакокрасочных материалов, для которых разработаны соответствующие технологические инструкции, согласованные с органами санитарного и пожарного надзора.

В технологических инструкциях должны быть приведены состав и процентное содержание летучих растворителей, удельный расход краски и время ее высыхания, необходимые для расчета производительности вентиляции окрашиваемого замкнутого пространства и продолжительности работы вентиляции после окончания срока высыхания.

6.7.32. Наличие и порядок хранения лакокрасочных и других материалов на речных судах в период навигации, а также во время их зимнего отстоя, ремонта или постройки на предприятиях должны отвечать требованиям Правил пожарной безопасности на речном транспорте Министерства речного флота РСФСР.

6.7.33. При работе со свинцовыми красками разрешается курить только при условии, что работающие предварительно тщательно вымоют руки. После работы руки и другие открытые части тела надо мыть теплой водой с мылом и, в случае необходимости, растворителями (керосин, скипидар, раствор уксусной кислоты).

 

6.8. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ СУДОВЫХ УСТРОЙСТВ

И ПАЛУБНЫХ МЕХАНИЗМОВ

 

6.8.1. Перед проведением профилактического осмотра или ремонта палубного механизма или устройства необходимо:

а) отключить привод дистанционного управления от поста управления;

б) вывесить у поста управления механизма или устройства знак опасности "Не включать - работают люди". Знак вывешивается на органе управления механизмом. Вывешивает его и снимает вахтенный начальник;

в) подготовить рабочее место, приспособления, инструмент, такелаж, подкладки для деталей и т.п.

6.8.2. До начала ремонта рулевой машины, штуртроса или валиковой проводки при нахождении судна на плаву необходимо сектор (румпель) руля, насадки застопорить, чтобы рулевая машина и привод от нее к сектору (румпелю) не могли прийти в движение от произвольного перемещения пера руля (насадки).

6.8.3. Работа у рулей (насадок) при дифферентовке судна должна производиться с обязательным выполнением требований п. п. 2.2.5, 2.2.6, 2.2.7 Правил.

6.8.4. Работа по осмотру рулей, насадок при дифферентовке должна производиться с плотов (понтонов). Плоты должны быть прочными и соответствующей грузоподъемности, иметь рабочую площадку 2 x 2 м, огражденную надежно установленным съемным леерным ограждением, рымы для расчалки плота и спасательные средства для работающих на них.

Работы выполняются в страховочных рабочих (спасательных) жилетах. Вахтенный должен находиться на корме для оказания немедленной помощи работающим в случае необходимости.

6.8.5. Выполнение профилактических и ремонтных работ с якорными механизмами, а также спуск людей в канатный ящик допускаются только с разрешения вахтенного начальника. При этом необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

а) проверить крепление якорной цепи стопорами;

б) отключить систему дистанционной отдачи якоря из рубки;

в) на органе управления якорным механизмом вывесить знак опасности "Не включать - работают люди".

6.8.6. Проверка работоспособности системы дистанционной отдачи якоря должна производиться при застопоренной якорной цепи палубным стопором. Если при проверке обнаружится, что безотказная отдача якоря не обеспечивается или не исключена возможность его самопроизвольной отдачи, то использование якорного устройства с дистанционной отдачей якоря из рулевой рубки запрещается.

6.8.7. Ремонт откатных люковых закрытий грузовых трюмов разрешается производить после их закрепления стопорами или другими предусмотренными для этой цели устройствами.

6.8.8. Запрещается проведение осмотров, ремонтных и окрасочных работ под люковыми крышками, приподнятыми гидравлическими домкратами без выкладки специальных клеток (упоров), препятствующих случайному опусканию люковых крышек из-за повреждения гидросистемы или отказа домкратов.

6.8.9. Демонтаж и монтаж силовых домкратов люковых закрытий должны производиться бригадой не менее двух человек. Руководитель бригады должен иметь разряд не ниже четвертого.

6.8.10. Ремонт люкового закрытия без установки под колеса стопорных башмаков запрещается.

6.8.11. Все лица, участвующие при испытании люкового закрытия, в период подъема складывающихся крышек должны находиться в безопасной зоне. Испытания производятся под руководством механика, который управляет гидрокраном.

6.8.12. В период производства ремонта незакрытые трюмы должны быть обозначены знаками опасности "Проход закрыт", а в темное время суток - освещены.

 

6.9. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ КОТЛОВ (ГЛАВНЫХ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ)

 

6.9.1. Все ремонтные работы в котле выполняются только под непосредственным руководством механика или лица, его заменяющего, с выполнением требований раздела 1.6 настоящих Правил.

6.9.2. Перед началом работ по осмотру, чистке или ремонту внутри котла необходимо:

а) отключить систему автоматического регулирования;

б) перекрыть все трубопроводы, соединяющие выведенный из действия котел с действующими котлами;

в) вывесить знаки опасности;,

г) спустить воду из котла;

д) провентилировать котел.

6.9.3. Перед началом работ в топке следует закрыть регистр в дымоходе или, в случае вывода из действия всех котлов, надеть чехол на верхний конец дымовой трубы во избежание сквозняка.

6.9.4. Перед пуском людей в котел для осмотра или очистки капитан (механик) должен провести инструктаж по безопасным методам работы с соответствующей записью об этом в личной карточке инструктажа.

6.9.5. Запрещается открывать лазы и горловины котла, не убедившись в отсутствии давления и горячей воды в котле. Перед снятием крышек лазов и горловин необходимо предварительно отвернуть гайки на два-три оборота, стронуть крышки с места, при этом работающий должен находиться сбоку, чтобы избежать ожогов, если из-под крышки пойдет пар, горячий воздух или вода.

6.9.6. Замену прогоревших колосников, восстановление кирпичной кладки внутри топок и огневых камер, а также подвальцовку дымогарных трубок, постановку заглушек водогрейных и дымогарных трубок, исправление внутрикотловых устройств разрешается выполнять только при остуженном котле до +35 °C.

Топка должна быть предварительно провентилирована.

6.9.7. При ремонте пароперегревателя особое внимание нужно уделять мерам предосторожности при снятии крышек с коллекторов. При выполнении этих работ следует первоначально принять меры для выхода пара, оставшегося в трубках пароперегревателя после его отключения. Выполняя эту работу, необходимо стоять сбоку, причем руки должны быть защищены рукавицами.

6.9.8. При чистке водотрубных котлов механическим способом необходимо включать электродвигатель лишь после того, как шарошка введена в трубу. Останавливать электродвигатель необходимо перед выходом гибкого вала из трубы. Электродвигатель, установленный на металлическом корпусе, должен быть смонтирован на изоляционном материале, изолирован от гибкого вала и надежно заземлен.

6.9.9. Внутренние поверхности котла следует осматривать, пользуясь только низковольтным электрическим освещением напряжением не свыше 12 В. Запрещается осматривать котел со свечками, пиронафтовыми светильниками.

6.9.10. При осмотре поверхностей внутри огнетрубных котлов, когда приходится опускаться между стенками котла и огневой камеры или дымогарными трубками, работающего необходимо обвязывать специальным концом (полотенцем) под руками, чтобы в случае необходимости его можно было вытянуть из котла.

6.9.11. При механической очистке поверхностей котла работающий должен занимать устойчивое положение, чтобы инструментом не нанести себе травмы.

6.9.12. Работы с применением механического инструмента для отбивки накипи разрешается производить только в респираторе и с защитными очками.

6.9.13. По окончании работы внутри котла обслуживающий персонал обязан убедиться, что весь инструмент и посторонние предметы из котла удалены.

 

6.10. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ ГЛАВНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ, ПАРОВЫХ МАШИН

И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ МАШИННЫХ ОТДЕЛЕНИЙ

 

6.10.1. Перед началом ремонта двигателя (машины) должны быть выполнены требования п. 3.2.12 настоящих Правил.

6.10.2. Для предотвращения самопроизвольного пуска двигателя или поворота коленчатого вала необходимо:

а) перекрыть вентиль на воздушном пусковом баллоне и стравить из пусковой системы воздух (при воздушном пуске двигателя);

б) обесточить стартер (при стартерном пуске двигателя);

в) перекрыть подачу топлива на двигатель;

г) заклинить маховик коленчатого вала.

После проветривания картера двигателя можно приступать к ремонту.

6.10.3. Перед выполнением ремонта капитан (механик) обязан провести специальный инструктаж лиц, назначенных на эти работы, по безопасным методам труда с соответствующей записью в личной карточке инструктажа по технике безопасности.

6.10.4. Общие требования по безопасности труда при ремонте двигателей, паровых машин, компрессоров, насосов изложены в разделе 6.1; их следует неукоснительно выполнять.

6.10.5. Требования безопасности по подготовке рабочего места, использованию ручного, электрического, пневматического инструмента при ремонте должны выполняться в соответствии с требованиями подразделов 6.2 и 6.3.

6.10.6. При ремонте паровых вспомогательных механизмов (паровые машины, насосы и т.п.) необходимо перекрыть пар у распределительной коробки и у самого механизма. Нужно спустить через краны продувания пар с паропровода, паровых цилиндров и золотниковых коробок, на пусковом клапане вывесить знак опасности "Не включать - работают люди".

6.10.7. При ремонте насосов с электрическим приводом электродвигатель должен быть отключен, а на пусковом устройстве электродвигателя вывешен знак опасности "Не включать - работают люди".

6.10.8. Ремонтируя центробежные насосы, во избежание вибрации при их работе необходимо:

а) производить тщательную динамическую балансировку ротора;

б) следить за надежным креплением вращающихся частей;

в) не допускать прогиба вала;

г) производить центровку насоса с приводным механизмом в соответствии с инструкцией по эксплуатации и ремонту завода-изготовителя;

д) надежно крепить насос к фундаменту.

6.10.9. При ремонте поршневых насосов не рекомендуется крепко затягивать сальники и допускать несоосность штока насоса с осью грундбуксы.

6.10.10. Снятие с двигателя (машины) цилиндровых (золотниковых) крышек и постановку их на место, а также перевертывание при ремонте необходимо производить при помощи талей, установленных на кран-балке или подвешенных на блоках. Запрещается снимать и ставить цилиндровые (золотниковые) крышки массой более 16 кг вручную.

6.10.11. При механической очистке или щелочении зарубашечного пространства обязательно необходимо работать в спецодежде, рукавицах и защитных очках.

6.10.12. Вынимать поршни из цилиндров следует с применением кран-балки или талей, при этом отсоединять шатун от вала или поршня можно только после установки на донышко поршня рымов и зацепления на них крюка талей. Строповая подъемная цепь должна быть набита.

Опускать поршень в цилиндр следует в обратной последовательности, а освобождать поршень от подъемной цепи талей - только после сцепления его с шатуном, а последнего с коленчатым валом.

6.10.13. При снятии с поршней компрессионных и маслосъемных колец, очистке кепов от нагара следует соблюдать установленную технологию и меры предосторожности, выполнять работы в предохранительных очках и рукавицах. Несоблюдение этого правила может привести к травмированию глаз, лица и рук работающего от попадания пыли, нагара и осколков металла при изломе колец во время их снятия и постановки.

6.10.14. При выпрессовке поршневых пальцев вручную поршни должны быть уложены в специальные кондукторы и закреплены. Место производства работ должно быть ограждено. Допускать туда лиц, не принимающих участия в этой работе, запрещается.

6.10.15. Выпрессовывать и запрессовывать цилиндровые втулки следует только с помощью винтовых или гидравлических втяжных переносных устройств.

Особые меры предосторожности необходимо соблюдать при выравнивании уплотнительных колец в момент запрессовки втулок, чтобы избежать травм. Запрещается опускать втулку в момент выравнивания колец.

6.10.16. Поднимать и укладывать коленчатые и распределительные валы следует при помощи талей, подвешенных на кран-балках или специальных блоках. Поднимать и опускать валы двумя талями, во избежание скольжения вала и возникновения несчастных случаев, следует одновременно по команде.

6.10.17. Навешенные на двигатель (машину) механизмы следует снимать и устанавливать при помощи талей, подвешенных на кран-балке или специальных блоках. Выполнять эту работу вручную запрещается.

6.10.18. Очищать от нагара и сажи газовыхлопной коллектор и газовыхлопной трубопровод следует с применением защитных приспособлений, чтобы нагар и сажа не попали в глаза работающего.

Сажу и нагар следует собирать в ящики и выносить на берег в специально отведенные места.

Запрещается выкидывать за борт сажу, нагар, обтирку и другие предметы, загрязняющие и отравляющие воду в реках и водохранилищах.

6.10.19. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении фланцев валопровода необходимо пользоваться оправками - ломиками. Запрещается проверять совпадение отверстий пальцами.

6.10.20. При сборке вспомогательных механизмов после ремонта механик, за которым закреплен механизм по заведованию, обязан:

а) убедиться в правильности сборки узлов и в исправном состоянии деталей механизма;

б) осмотреть внутренние полости механизма и проверить, не оставлены ли там посторонние предметы.

 

6.11. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ ВАЛОПРОВОДА И ДВИЖИТЕЛЕЙ

 

6.11.1. Осмотр или ремонт движителей (винтов, водометов, колес), в том числе снятие и постановка спиц, валиков и плиц гребных колес, должны производиться под руководством капитана (механика).

6.11.2. Ремонт движителей следует осуществлять в соответствии с требованиями инструкции по ремонту движительно-рулевого комплекса, утвержденной пароходством.

6.11.3. При выполнении работ по осмотру или ремонту движителей необходимо строго соблюдать требования п. 2.2.5 настоящих Правил.

6.11.4. На судах, кормовая часть которых поднята путем дифферента кормоподъемником или другим грузоподъемным устройством, стоящих у береговой полосы или на рейде и не защищенных от волнений водной поверхности со стороны судового хода, осмотр или ремонт гребных винтов запрещается.

Это требование распространяется и при водолазном осмотре (ремонте) движителей.

6.11.5. Запрещается производить ремонт гребных винтов (колес) с судовых шлюпок или лодок.

6.11.6. Для снятия и установки гребных винтов или тяжелых деталей колес во время ремонта должны применяться тали соответствующей грузоподъемности, подвеску которых нужно производить за специальные рымы, установленные в кормовом образовании судна или на кожухе гребного колеса. Для предупреждения соскальзывания гребного винта с вала при снятии ударами кувалд или при помощи клиньев гайка-обтекатель не должна полностью сворачиваться с гребного вала.

6.11.7. Поворот гребных винтов (колес) и пуск главного двигателя (машины) после ремонта разрешаются только под руководством капитана (механика), который обязан предварительно убедиться в отсутствии людей и плавсредств в районе движителя. Команда о проворачивании гребных винтов (колес) должна подаваться капитаном (механиком) непосредственно исполнителю.

6.11.8. Запрещается во время проворачивания гребных колес открывать дверцы колесного кожуха, а также осматривать колеса с обноса судна через вырезы в этом кожухе.

Дверцы колесных кожухов должны быть закрыты на замок. С внешней стороны в местах выреза на кожухе должна быть установлена защитная решетка.

6.11.9. На колесных судах, кроме обязательной расчалки колес, должно быть предусмотрено блокировочное устройство, не позволяющее осуществить пуск главной машины при открытых дверцах колесных кожухов.

6.11.10. При ремонте линии валопровода необходимо:

а) проверять крепление упорного подшипника, тормоза и датчика тахометра к фундаменту;

б) следить, чтобы все выступающие из-под слани вращающиеся части были закрыты кожухами;

в) проверять надежность крепления болтовых соединений валопровода и его узлов.

6.11.11. Запрещается спускаться в воду для осмотра винтов и снятия с них намоток членам команды, не обученным водолазному делу.

6.11.12. При ремонте движителей в зимнее время в выморозках необходимо:

а) низ выморозки застлать щитами, фанерой, чтобы при падении инструмента и деталей предотвратить пробоину льда и затопление выморозки;

б) на месте работ иметь ведро, кошму, щит для заделки и закрытия трещин и пробоин в выморозке;

в) вынимать и спускать гребной винт и другие тяжелые детали из выморозки по прочному деревянному настилу, чтобы не допустить сосредоточенной нагрузки на днище и стенки выморозки;

г) работающие по ремонту гребного и рулевого устройства должны надевать предохранительные пояса с лямками и надежно закрепленным страховочным концом. На каждого работающего в выморозке должен находиться на льду специальный дежурный для оказания помощи.

6.11.13. Во всех случаях осмотра или ремонта движителей во время навигации на главных двигателях вывешивается знак опасности "Не включать - в гребных винтах (колесах) люди". Механик или его вахтенный помощник организует звуковую связь людей, ремонтирующих движители, с людьми в машинном отделении для передачи соответствующих распоряжений, связанных с выполняемой работой (проворачивание гребного вала).

Знак опасности может снять только механик или его вахтенный помощник после того, как сам убедится, что от гребных винтов (колес) все ушли, убрали инструмент, закрыли и задраили смотровые люки (двери), шахты (обносов).

6.11.14. При укладке валов в подшипники необходимо следить, чтобы руки не оказались зажатыми между валом и подшипником или насаженными на вал зубчатыми шестернями, шкивами.

 

6.12. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ СУДОВЫХ СИСТЕМ И ЦИСТЕРН

 

6.12.1. При работах, связанных с ремонтом систем, находящихся под давлением (воздушной, масляной, топливной), паропроводов и трубопроводов горячей воды, на перекрытых клапанах должны вывешиваться знаки опасности: "Не включать - работают люди".

6.12.2. После разборки для осмотра или ремонта воздушный трубопровод, трубы питательные и острого пара должны быть испытаны на рабочее давление.

6.12.3. При подготовке цистерн к ремонту их необходимо полностью очистить от имеющихся остатков нефтепродуктов.

6.12.4. Для удаления из цистерн остатков нефтепродуктов и вредных газов рекомендуется применять химические моющие средства по установленной для них технологии.

В случае отсутствия моющих средств необходимо провести последовательно следующие операции:

а) прикрыть все люки и горловины, закрыть все клапаны и краны, установленные непосредственно на цистерне и трубопроводах к ней;

б) пропарить цистерну в течение не менее 5 ч острым паром давлением до 5 атм. Острый пар подается в цистерну по специальной паровой трубе или посредством шланга. Шланг следует пропускать через смотровое отверстие в крышке люка, тщательно обмотав его в этом месте парусиной для предотвращения выхода пара наружу из цистерны. Конец шланга надо спускать в цистерну возможно ближе к днищу;

в) после пропаривания цистерны открыть смотровые отверстия, создав этим условия для выхода пара из нее (выпускать пар в продолжение 1 ч);

г) опустить в цистерну (по возможности ниже) виндзейль для удаления из нее пара и газов;

д) очистить цистерну от скопившихся на дне конденсата и нефтепродуктов;

е) промыть борта цистерны водой из шланга (при этом моющая струя должна двигаться сверху вниз). Рабочий, спускающийся в цистерну для промывки, должен надеть шланговый противогаз с принудительной подачей воздуха.

Если размеры цистерны не позволяют промыть ее водой из шланга, нужно сделать это посредством наполнения цистерны горячей водой;

ж) выкачать воду из цистерны, а затем собрать и удалить скопившуюся на днище ржавчину;

з) снова закрыть все отверстия и вторично пропарить цистерну острым паром в течение 1 ч;

и) открыть смотровое отверстие и выпускать пар из цистерны наружу в течение 1 ч;

к) зачистить цистерну от остатков конденсата;

л) вторично промыть цистерну водой, как указано в п. "е" настоящего пункта;

м) осушить цистерну;

н) открыть все крышки и горловины цистерны, опустить внутрь цистерны виндзейль и вентилировать цистерну в течение суток (не менее).

6.12.5. Если после зачистки на внутренней поверхности цистерны будут обнаружены остатки нефтепродуктов, для полного их удаления необходимо дополнительно выполнить следующие операции:

а) при помощи щеток и 10-процентного раствора каустической соды несколько раз тщательно протереть внутреннюю поверхность цистерны, особенно вдоль заклепочных или сварочных швов, добиваясь полного удаления асфальто-смолистой корки, под которой обычно задерживается нефтепродукт.

При протирке цистерн щетками разрешается применять порошок цемента, хорошо впитывающий остатки нефтепродуктов. По окончании работы он должен быть полностью удален из цистерны;

б) промыть цистерну водой с последующим осушением;

в) всю внутреннюю поверхность цистерны тщательно протереть ветошью.

6.12.6. Входить в незачищенные и недегазированные (с содержанием в воздухе паров углеводорода более установленной нормы - 300 мг/куб. м) цистерны запрещается.

В аварийных случаях или при производстве неотложных работ следует руководствоваться требованиями подраздела 1.6 Правил и соблюдать следующие требования:

а) работающие в цистернах должны быть в масках с принудительной подачей воздуха, в комбинезонах и обуви, не подвергающихся разъеданию нефтепродуктами. Кроме того, работающие должны надеть предохранительные пояса с лямками и надежно закрепленным страховочным концом. Запрещается одновременная работа в цистерне более двух человек;

б) воздуходувки для подачи воздуха в маску рабочего должны устанавливаться в местах, где в воздухе нет паров углеводорода.

На все время работы воздуходувок должен дежурить электрик для обеспечения ее бесперебойности. При прекращении работы воздуходувок следует немедленно перейти на ручной привод и одновременно дать распоряжение работающим в танках выйти на палубу.

Примечание. Производство работ в недегазированных цистернах после перевозки нефтепродуктов 1-го класса, этилированных нефтепродуктов, сернистой нефти и зеленого масла запрещается.

 

6.12.7. После очистки цистерн от остатков нефтепродуктов и удаления газов необходимо произвести лабораторный анализ воздуха в цистернах.

6.12.8. Наблюдение и контроль за правильной подготовкой цистерн к сварочным работам и безопасностью их проведения осуществляют подразделения ВОХРа.

6.12.9. При подготовке водяной цистерны к ремонту необходимо удалить из нее воду, тщательно проветрить и высушить, для ускорения удаления газообразных веществ (если есть возможность) нужно заполнить полностью цистерну водой, а затем откачать ее.

6.12.10. При производстве ремонтных работ внутри цистерн необходимо соблюдать требования подраздела 1.6 настоящих Правил.

 

6.13. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

 

6.13.1. Все работы, связанные с ремонтом судового электрооборудования, должны выполняться только механиком, электромехаником, электриком или под их непосредственным руководством.

6.13.2. До начала ремонта судового электрооборудования должны быть выполнены следующие мероприятия:

а) снято напряжение на соответствующем участке сети;

б) в месте отключения вывешен знак опасности "Не включать - работают люди";

в) сняты предохранители на всех фидерах, с которых может быть подано напряжение на подлежащее ремонту электрооборудование;

г) специальным указателем напряжения или контрольной лампой проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, причем предварительно следует убедиться в исправности указателя напряжения или контрольной лампы;

д) заземлены и закорочены шины и провода на отключенном участке.

6.13.3. Заземления, предназначенные для защиты работающих от поражения током в случае ошибочной подачи напряжения или вследствие обратной трансформации, должны быть наложены на токоведущие части (на все фазы) отключенной для производства работы электроустановки со всех сторон, откуда может быть подано напряжение. Достаточным является наложение с каждой стороны одного заземления. Эти заземления могут быть отделены от токоведущих частей или оборудования, на которых непосредственно производится работа, отключенными разъединителями, отделителями или выключателями, снятыми предохранителями, рубильниками, автоматами, демонтированными шинами.

6.13.4. Наложение заземления следует производить непосредственно после проверки отсутствия напряжения.

При пользовании переносными заземлениями комплекты их перед проверкой отсутствия напряжения должны находиться у мест наложения заземлений и быть присоединены к зажиму "Земля".

Зажимы переносного заземления накладываются на заземляемые токоведущие части при помощи штанги из изоляционного материала с применением диэлектрических перчаток. Закрепление зажимов производится этой же штангой или непосредственно руками, при закреплении их пользоваться диэлектрическими перчатками обязательно.

6.13.5. Переносные заземления должны изготовляться из гибкого медного провода сечением не менее 25 кв. мм.

Запрещается пользоваться для заземления какими-либо проводниками, не предназначенными для этой цели, а также производить присоединение заземлений путем их скрутки.

6.13.6. Снятие заземления с применением штанг и диэлектрических перчаток следует производить в обратном порядке, т.е. сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.

6.13.7. В случае особой необходимости (только в установках напряжением ниже 1000 В), когда отключить соответствующий участок сети нельзя, с разрешения механика можно производить работы под напряжением, но с соблюдением следующих мер предосторожности:

а) ремонт производить двум работникам, из которых один выполняет работу, а второй - контролирует соблюдение электробезопасности;

б) работать в резиновых перчатках и стоять на резиновом коврике или в резиновых ботах;

в) работать в головном уборе и в одежде со спущенными и плотно затянутыми у запястья рукавами;

г) оградить или закрыть изолирующим чехлом металлические предметы, находящиеся вблизи производства работ, во избежание соприкосновения с ними;

д) оградить открытые токоведущие части резиновыми ковриками, электрокартоном или другими сухими изолирующими материалами;

е) пользоваться только специальным инструментом, у которого все металлические части, за исключением рабочих частей, надежно изолированы.

6.13.8. Ремонт генератора под нагрузкой разрешается только в аварийных случаях с применением средств индивидуальной защиты.

6.13.9. При постановке генератора, электродвигателя или другого электромашинного агрегата на ремонт необходимо на распределительном устройстве отключить подводящий фидер и на аппарат включения (автомат, рубильник и т.п.) вывесить знак опасности "Не включать - работают люди".

6.13.10. Ремонт электромагнитного тормоза должен производиться при снятом напряжении на питающих проводах катушек электромагнита.

6.13.11. Ремонт проводки освещения необходимо производить при снятом напряжении. Допускается вести ремонт участков цепи освещения без снятия напряжения при условии принятия следующих мер безопасности: работу производить инструментом с изолированными ручками, с применением перчаток, ковриков и под наблюдением второго лица.

6.13.12. Ремонт электроустановок напряжением свыше 1000 В можно производить только при снятом напряжении с принятием всех необходимых мер предосторожности: вывесить знак опасности "Не включать - работают люди", наложить переносные заземления и т.д. При этом работы должны производиться двумя работниками.

6.13.13. Ремонт электрооборудования напряжением свыше 1000 В должен производиться только с разрешения электромеханика (последний обязан получить разрешение механика).

При ремонте должны быть приняты все необходимые меры безопасности:

а) отключено напряжение на ремонтируемом участке;

б) обеспечена невозможность случайного включения;

в) персонал обеспечен защитными средствами и инструментом;

г) за производством работ установлено постоянное наблюдение.

6.13.14. Все ремонтные работы на ГРЩ (ремонт коммутационных аппаратов, зачистка контактов, крепление их, смена предохранителей) проводятся только при снятом напряжении.

6.13.15. Смену плавких вставок предохранителей разрешается производить под напряжением при обязательном условии отключения нагрузки.

6.13.16. Профилактические осмотры ГРЩ, обдувка пыли и другие профилактические мероприятия проводятся при снятом напряжении.

6.13.17. Ремонтные работы внутри танков и вблизи них с применением открытого огня и ударных инструментов допускаются только после полного удаления из танков, коффердамов, насосных отделений, зачистных и грузовых трубопроводов всех остатков нефтепродуктов, ржавчины и тщательной зачистки и дегазации грузовых отсеков и трубопроводов для удаления паров нефтепродуктов с соблюдением Правил пожарной безопасности на нефтеналивных судах.

 

7. ХОЗЯЙСТВЕННО-БЫТОВЫЕ РАБОТЫ

 

7.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

7.1.1. Установленные в пищеблоке, прачечной, гладильне и других санитарно-бытовых и общественных помещениях оборудование, электромеханизмы и электроприборы для выполнения хозяйственно-бытовых работ должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями специальных инструкций заводов-изготовителей и настоящих Правил.

7.1.2. В случае обнаружения неисправности оборудования электромеханизмов и электроприборов, установленных в пищеблоке, прачечной, гладильне и других помещениях, обслуживающий персонал (члены экипажа) обязан:

а) сообщать о неисправности ответственному лицу согласно расписанию по заведованиям; устранять неисправности своими силами запрещается;

б) не приступать к работе с использованием этого оборудования, электромеханизмов и электроприборов до устранения их неисправностей.

7.1.3. При прекращении подачи электроэнергии к работающему оборудованию (картофелечистки, мясорубки, электрические плиты и др.) необходимо отключить пусковое устройство электрооборудования.

7.1.4. Обслуживающий персонал обязан работать в санитарной спецодежде, выдаваемой администрацией судна согласно табелю снабжения. Обувь должна быть зашнурована (застегнута). Работать в обуви, спадающей с ног, и на высоких каблуках запрещается.

7.1.5. Администрация судна обязана:

а) обеспечить в помещениях пищеблока исправность и регулярную работу вытяжной вентиляции;

б) обеспечить исправность штормовых креплений в помещениях пищеблока, в столовой и кают-компании;

в) уведомлять в рейсе персонал пищеблока о приближении шторма.

7.1.6. Персонал пищеблока перед штормом обязан:

а) укрепить съемными перекладинами посуду, находящуюся на плите камбуза;

б) уменьшить до безопасного уровень жидкости в кастрюлях на плите и в кипятильниках;

в) накрыть влажными тканью и скатертями разделочные и обеденные столы;

г) застелить влажными дорожками палубу камбуза и проходы в столовой и кают-компании;

д) поднять штормовые бортики на обеденных столах;

е) укрепить на штатных местах инвентарь, оборудование и посуду на камбузе, в буфете и провизионной кладовой.

 

7.2. РАБОТЫ ПО ПРИЕМКЕ И ХРАНЕНИЮ ПРОВИЗИИ

 

7.2.1. При приемке провизии с берега в кладовые и доставке ее из кладовых на камбуз должны быть использованы имеющиеся на судне транспортно-грузоподъемные устройства. Если такие устройства отсутствуют или нет возможности их использовать, провизию следует доставлять в ведрах, корзинах или другой удобной таре, оборудованной ручками.

7.2.2. Обслуживающему персоналу, посещающему холодильные камеры, необходимо:

а) перед входом в камеру надежно закрепить двери в открытом состоянии;

б) при входе в камеру взять с собой висячий замок от дверей камеры;

в) уметь пользоваться в темноте механизмами, отпирающими двери и подающими звуковой сигнал тревоги в случае самопроизвольного запирания в камере.

7.2.3. Запрещается входить в холодильную камеру при утечке в ней хладагента. Для определения такой утечки следует руководствоваться п. 3.6.4 настоящих Правил.

В случае утечки в холодильной камере хладагента надлежит вывесить на дверях снаружи камеры знак опасности: "Не входить, утечка хладагента" и вызвать ответственное лицо согласно расписанию по заведываниям.

 

7.3. ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ПРИЕМ ПИЩИ

 

7.3.1. Разделка мяса производится с соблюдением следующих условий:

а) рубка мяса должна происходить на специальной колоде;

б) колода должна быть установлена на твердом основании и закреплена;

в) высота подволока помещения, в котором установлена колода, должна быть достаточной для безопасного взмаха топора и удара;

г) место разруба мяса при ударе топором должно совпадать с серединой поверхности колоды;

д) при рубке мяса необходимо следить, чтобы свободная рука и ноги не оказались на линии удара топора;

е) резка мяса должна производиться на разделочных досках и столах. Последние не должны иметь трещин, заусенцев и других повреждений.

7.3.2. Перед чисткой машины для рубки и нарезания пищи необходимо:

а) отключить механизм от источника энергии;

б) убедиться, что движущиеся части механизма остановлены.

7.3.3. При шинковке овощей и резке пищи вручную на разделочной доске необходимо следить, чтобы пальцы руки, удерживающей овощи (пищу), были развернуты внутрь ладони, а нож имел наклон лезвием в сторону, противоположную пальцам руки.

7.3.4. Работникам камбуза запрещается:

а) брать горячие кастрюли, сковороды и другую посуду с плиты мокрыми тряпками;

б) стоять непосредственно перед дверцей духовки в момент ее открывания;

в) открывать крышки котлов для варки на пару без понижения давления в котле и направления струи пара в противоположную от себя сторону;

г) топить жир в духовке;

д) наливать воду в посуду с растопленным горячим жиром;

е) тушить воспламенившийся (горячий) жир водой;

ж) класть картофель, котлеты, рыбу и другие полуфабрикаты на горячую сковородку приемом "к себе";

з) бросать продукты в кастрюли с кипящей (горячей) водой.

7.3.5. Баки для варки пищи и кубы для кипячения воды должны быть заполнены с учетом возможной качки судна настолько, чтобы избежать расплескивания через края.

7.3.6. Котлы и кастрюли с горячей пищей (водой) массой более 15 кг снимать с плиты и переносить должны два человека.

7.3.7. Переносить горячую пищу из камбуза в столовую (кают-компанию) при расположении их на одной палубе и в одной надстройке следует в кастрюлях или мисках. При размещении этих помещений в разных надстройках и на разных палубах переносить пищу надлежит в термосах, ведрах с крышкой или другой удобной таре.

7.3.8. Вскрывать тару с продуктами следует предусмотренными для данной тары инструментами. Запрещается вскрывать тару топорами, ломами, ножами и другими случайными предметами.

7.3.9. При приготовлении и приеме пищи запрещается использовать поврежденную стеклянную и фарфоровую посуду, а также употреблять пищу, соприкасавшуюся с битой посудой.

 

Работа на электрических камбузных плитах

 

7.3.10. Все работы по уходу за электроплитой и крышкой духовки должны выполняться при обесточенной электроплите.

7.3.11. Осмотр и ремонт электрических плит и духовок обязан систематически проводить электромеханик (механик) или электрик. Выполнение этих работ другими лицами запрещается.

7.3.12. По окончании работы плиты рукоятки пакетных выключателей должны быть поставлены в нулевое положение, а электроплита обесточена.

 

Работа на газовых камбузных плитах

 

7.3.13. На камбузе у газовой плиты должна быть вывешена инструкция по правильной и безопасной ее эксплуатации.

7.3.14. Ответственные лица за эксплуатацию газового оборудования обязаны периодически, но не реже двух раз в год, проводить обстоятельный инструктаж всех работников, обслуживающих бытовые газовые установки, по правилам безопасного обращения с газовыми приборами.

7.3.15. При пользовании газовой плитой необходимо:

а) проветрить помещение камбуза перед зажиганием;

б) с появлением запаха газа перекрыть вентили, в том числе и на баллоне, и найти место утечки газа;

в) искать утечку газа только при помощи намыливания различных соединений трубопровода и других возможных мест утечки газа. Применение открытого огня для этих целей запрещается;

г) гасить плиту только закрытием кранов; по окончании работы должны быть перекрыты запорный кран на трубопроводе и вентиль на баллоне.

7.3.16. Запрещается входить в помещение камбуза с открытым огнем после длительного перерыва работы газовых горелок.

7.3.17. Перед каждым зажиганием газовой плиты должна проверяться тяга в дымоходе. При отсутствии тяги пользоваться плитой запрещается.

7.3.18. Во время замены баллонов со сжиженными газами, установленных в помещениях, запрещается пользоваться открытым огнем, включать и выключать электроосвещение.

7.3.19. Открывать краны горелок духовки плиты разрешается только при горящем запальнике или другом источнике огня. В случае загасания пламени при зажигании горелки кран ее должен быть перекрыт и духовка перед повторным зажиганием проветрена.

7.3.20. Запрещается пользоваться неисправными газовыми плитами, а также газопроводами и арматурой.

7.3.21. Транспортировка баллонов со сжиженным газом на судно и с судна разрешается только на рессорных транспортных средствах, а также на специальных тележках и носилках.

При этом нужно соблюдать следующие требования:

а) на баллонах должны быть до отказа навернуты предохранительные колпаки;

б) баллоны должны укладываться в деревянные гнезда, обитые войлоком или другими мягкими материалами;

в) при погрузке (выгрузке) баллонов запрещается сбрасывать их и ударять друг о друга;

г) погрузка и выгрузка баллонов должны производиться лицами, прошедшими специальный инструктаж.

7.3.22. Баллоны со сжиженным газом должны быть установлены в специальных ящиках в гнезда в вертикальном положении и закреплены хомутами. Ящик должен быть оборудован вентиляционным патрубком, выведенным выше ящика на 0,5 м. Ящик должен закрываться на замок, а ключ от замка находиться в рулевой рубке. На ящике должна быть нанесена белым цветом надпись "Огнеопасно", а сам ящик окрашивается в красный цвет.

7.3.23. На судне, из числа командного состава (механик, помощник механика) назначается лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию газового оборудования. Это лицо обязано знать устройство газового оборудования судна, уметь его эксплуатировать и знать Правила безопасности в газовом хозяйстве Госгортехнадзора в части, его касающейся. Проверка знаний Правил безопасности при эксплуатации газового оборудования ответственными лицами судов производится комиссиями предприятий-судовладельцев в соответствии с Положением о порядке проверки знаний правил, требований, инструкций и указаний по технике безопасности у командного состава флота, руководящих и инженерно-технических работников предприятий МРФ.

 

7.4. ПРАЧЕЧНЫЕ РАБОТЫ

 

7.4.1. Стирка, сушка и глаженье белья и спецодежды разрешаются в специальных оборудованных для этих целей помещениях. Стирать, сушить и гладить белье и спецодежду в каютах запрещается.

7.4.2. Перед началом стирки с использованием стиральной машины необходимо убедиться:

а) в отсутствии в стиральном барабане посторонних предметов;

б) в исправности центрифуги;

в) в надежности крепления кожухов и ограждений.

7.4.3. Во время стирки запрещается:

а) включать стиральную машину при снятых кожухах и ограждениях;

б) открывать дверцу загрузочного люка работающей машины, а также остановленной в горячем состоянии;

в) открывать дверцу загрузочного люка в стиральных машинах и бучильных чанах с подогревом паром при наличии пара в барабане или чане, а также подавать пар при отсутствии в них воды. Открывать дверцу разрешается после проверки контрольным краником отсутствия давления пара в барабане (чане).

7.4.4. При отжиме белья на центрифуге запрещается:

а) заполнять центрифугу бельем во время ее вращения;

б) производить отжим белья при открытой крышке центрифуги;

в) оставлять работающую центрифугу без присмотра;

г) резко нажимать на тормоз для остановки корзины;

д) останавливать вращение корзины руками или какими-либо предметами;

е) производить выгрузку белья до полной остановки центрифуги.

7.4.5. При глажении белья электрическим утюгом необходимо следить за исправностью электрошнура. Гладить утюгом с нарушенной изоляцией шнура и без штепсельной вилки запрещается.

7.4.6. При глажении белья на валках запрещается:

а) вытаскивать на ходу застрявшее или намотавшееся на прижимные валки белье;

б) определять пальцами степень нагрева гладильных валков или гладильных желобов.

7.4.7. Заменять сукно и закатники на прижимных или гладильных валках следует при остановленной машине, выключенном электродвигателе и охлажденных валках.

 

7.5. РАБОТЫ ПО ПРИБОРКАМ

 

7.5.1. Мытье и протирку подволоков, верхней части переборок, подволочных светильников следует производить с палубы при помощи шеста с зажимом для тряпки (щетки, губки и др.).

7.5.2. Включать уборочные электроприборы в сеть следует сухими руками. Разборку и чистку уборочных электроприборов разрешается производить после отключения их от сети.

7.5.3. Производить уборку помещений во время сильной качки запрещается.

7.5.4. Протирку электропроводки, электроприборов, светильной арматуры разрешается производить при отключенном электропитании.

7.5.5. Для мытья поверхностей внутренних помещений следует применять нейтральные моющие средства, неразъедающие кожу рук.

7.5.6. Перед мытьем оборудования и скатыванием палубы в пищеблоках следует отключать напряжение от электрооборудования.

7.5.7. Уборку помещений радиостанции разрешается производить только при отключенной сети.

7.5.8. Мытье наружных бортов корпуса и надстройки во время хода судна запрещается.

 

8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ

И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СПАСАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ

 

8.1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

8.1.1. При выполнении судовых работ, в зависимости от условий работы, члены экипажа обязаны пользоваться спецодеждой, спецобувью, предохранительными приспособлениями, средствами индивидуальной защиты и страховочными спасательными средствами. Указанные одежда, средства и приспособления должны использоваться только по прямому назначению.

Примечание. В дальнейшем под наименованием "средства индивидуальной защиты" следует понимать также предохранительные приспособления и страховочные спасательные средства.

 

8.1.2. Хранение и применение спасательных средств, поднадзорных Речному Регистру РСФСР, осуществляются в соответствии с Правилами Речного Регистра РСФСР.

8.1.3. Перед каждым применением средства индивидуальной защиты должны быть осмотрены. При осмотре необходимо обратить внимание на:

а) соответствие их своему назначению;

б) отсутствие на них внешних повреждений;

в) отсутствие загрязнения;

г) срок их испытания.

Нормы и сроки испытаний средств защиты, применяемых при обслуживании судовых электроустановок, приведены в приложении 4 настоящих Правил.

8.1.4. Ответственность за комплектность и организацию правильного хранения средств индивидуальной защиты возлагается на первого штурмана, механика (электромеханика) и радиооператора, по принадлежности объектов обслуживания, согласно расписанию по заведованию.

8.1.5. Хранение средств индивидуальной защиты вместе с предметами общего назначения запрещается.

8.1.6. Ношение специальной одежды обязательно при несении вахтенной службы, а также при выполнении всех судовых работ. Спецодежда должна быть исправна.

8.1.7. Рукавицы должны одеваться при выполнении всех видов работ, связанных с использованием стальных тросов, и других работ, требующих защиты рук от металлических и термических повреждений. Рукавицы должны применяться с прочными и эластичными наладонниками.

Перчатки должны одеваться:

а) резиновые - для защиты рук при работах, связанных с применением щелочей, кислот, работе с хладагентом холодильных установок и нефтепродуктами;

б) диэлектрические - при работах по уходу за судовым электрооборудованием и средствами радиосвязи и электрорадионавигации.

8.1.8. Специальная обувь должна одеваться при:

а) несении вахты в машинно-котельном отделении и зачистке цистерн;

б) работах по уходу за судовым электрооборудованием;

в) работах по уходу за средствами радиосвязи и электрорадионавигации.

8.1.9. Очки для защиты глаз должны применяться при:

а) переработке пылящих, химических и ядовитых грузов;

б) выполнении такелажных работ со стальными тросами;

в) заливке и приготовлении электролита для аккумуляторов;

г) работах на точильном станке с абразивным кругом;

д) работах на токарном станке судовой мастерской;

е) обслуживании фреоновых холодильных установок;

ж) электрогазосварочных работах;

з) ошкрябочных работах;

и) окрасочных работах при помощи краскораспылителей.

8.1.10. Приборы для защиты органов дыхания (фильтрующие и изолирующие) должны применяться в следующих случаях.

Фильтрующие (промышленные противогазы и респираторы) при:

а) переработке пылящих грузов;

б) очистных работах;

в) окраске замкнутых пространств;

г) обслуживании аммиачных холодильных установок.

Изолирующие (шланговые и кислородные) при:

а) окраске замкнутых пространств;

б) работах в плохо вентилируемых помещениях (междудонные пространства, коффердамы, угольные ямы, вибраторы эхолота, шахты лага, грузовые трюмы, питьевые и другие цистерны);

в) обслуживании холодильных установок.

8.1.11. Предохранительный пояс должен применяться при выполнении:

а) забортных работ;

б) работ на высоте;

в) аварийных работ в штормовую погоду на палубах, заливаемых водой;

г) аварийных работах в грузовых трюмах, загруженных опасными грузами (апатитовый концентрат, цемент, льняное семя и т.п.);

д) аварийных и ремонтных работ в плохо вентилируемых помещениях;

е) работ на плоту (кошеле) сплавного леса.

Предохранительный пояс должен соответствовать ГОСТ 5718-67.

8.1.12. Страховочный рабочий (спасательный) жилет должен одеваться при:

а) аварийных работах в штормовую погоду на палубах, заливаемых водой;

б) забортных работах и неогражденных участках палубы;

в) формировании толкаемого состава;

г) передвижении по толкаемому составу;

д) работах на плотах (кошеле) сплавного леса;

е) выходах на шлюпке;

ж) при выполнении всех работ, связанных с опасностью падения за борт;

з) при швартовных операциях.

8.1.13. Для защиты органов слуха от шума при обслуживании механизмов в помещениях, где уровни шума превышают допустимые, должны применяться противошумовые вкладыши, противошумовые наушники и шлемы.