Утверждена
Госгортехнадзором
СССР
29 ноября 1966 года
ИНСТРУКЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ
(ЗАЦЕПЩИКОВ), ОБСЛУЖИВАЮЩИХ
ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ КРАНЫ
Настоящая
Инструкция определяет права и обязанности стропальщиков (зацепщиков) и порядок
ведения работ, а также содержит указания по личной и общей безопасности при
обслуживании грузоподъемных кранов, на которые распространяется действие Правил
устройства и безопасности эксплуатации грузоподъемных кранов.
При необходимости
администрация предприятия применительно к местным условиям производства работ
по перемещению грузов кранами должна внести дополнения к настоящей Инструкции
по обеспечению безопасного производства работ при обвязке, зацепке и
транспортировке грузов кранами.
Дополнения должны
быть утверждены руководством предприятия (строительства).
Настоящая Инструкция
с дополнениями или без них должна объявляться приказом администрации
предприятия (строительства) и выдаваться как производственная каждому
стропальщику (зацепщику) под расписку.
С выходом настоящей
Инструкции прекращается действие ранее изданных и утвержденных
Госгортехнадзором союзных республик инструкций для стропальщиков (такелажников,
зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны.
1. Общие
положения
1. Для
обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов руководством предприятия
(строительства) назначаются стропальщики (зацепщики) не моложе 18 лет,
обученные по специальной программе, аттестованные в квалификационной комиссии и
имеющие удостоверение на право производства этих работ. Аттестация
стропальщиков, обслуживающих стреловые самоходные и башенные краны, должна
проводиться в квалификационных комиссиях с участием инспектора
Госгортехнадзора. Аттестация стропальщиков, обслуживающих другие краны, может
проводиться без участия инспектора Госгортехнадзора.
2. Если обязанности
стропальщика возлагаются на станочных рабочих-монтажников или рабочих других
профессий (за исключением рабочих, которые сами управляют краном и подвешивают
грузы на крюк крана, управляемого с пола), они должны быть предварительно
обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1 настоящей Инструкции.
3. Аттестованному
стропальщику (зацепщику) выдается соответствующее удостоверение об аттестации,
подписанное председателем комиссии, а стропальщикам, обслуживающим стреловые
самоходные и башенные краны, удостоверение должно подписываться и инспектором
Госгортехнадзора. Удостоверение должно быть с фотокарточкой. Во время работы
стропальщик должен иметь при себе удостоверение и предъявлять его по требованию
инспектора Госгортехнадзора, лиц, ответственных по надзору и за безопасное
производство работ, а также по требованию машиниста крана.
4. Повторная
проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией
предприятия (строительства):
а) периодическая - не реже одного раза в 12 мес.;
б) при переходе с
одного предприятия на другое;
в) по требованию
лица, ответственного по надзору за кранами на предприятии, или инспектора
Госгортехнадзора;
г) при перерыве в
работе по специальности более 6 мес.
5. Число
стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется руководством предприятия
(строительства). При работе двух и более стропальщиков один из них назначается
старшим.
6. В тех случаях,
когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины
машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту администрацией
назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.
7. Стропальщик в
своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное ведение работ по
перемещению грузов кранами.
8. Допущенный к
самостоятельной работе стропальщик должен:
а) иметь понятие об
устройстве обслуживаемого им крана и знать его грузоподъемность. Стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь
определять их грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения
дополнительных опор и т.п.;
б) уметь подбирать
необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу
наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в
зависимости от веса и характера перемещаемого груза;
в) уметь определять
пригодность стропов и других съемных грузозахватных приспособлений и тары;
г) уметь
производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;
д) знать нормы
заполнения тары;
е) знать
установленный на предприятии (строительстве) порядок обмена сигналами с машинистом
крана (см. приложение - не приводится);
ж) знать порядок и
габариты складирования грузов;
з) знать порядок
безопасной работы стреловых самоходных кранов вблизи линий электропередачи;
и) знать приемы
освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания
им первой помощи;
к) знать настоящую
инструкцию.
9. Стропальщик
должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные
троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и уметь отключать
кран от сети в необходимых случаях.
2.
Обязанности стропальщика перед началом работы
10. Перед началом
работы стропальщик должен:
а) подобрать
грузозахватные приспособления, соответствующие весу и характеру поднимаемого
груза; стропы должны подбираться с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол
между ветвями не превышал 90°;
б) проверить
исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с
обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить
исправность тары и наличие на ней надписи о ее
назначении, номера, собственного веса и предельного веса груза, для
транспортировки которого она предназначена;
в) проверить
освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая
к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное ведение
работ по перемещению грузов кранами.
3.
Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов
11. Стропальщик
может приступать к работе только после получения задания, в случае неясности
его - инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по
перемещению грузов кранами.
12. При обвязке и
зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
а) обвязку или
зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов.
Строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их
строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за
безопасное ведение работ по перемещению грузов кранами;
б) проверить вес
груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по
маркировке на грузе. Если стропальщик не имеет возможности
определить вес груза, то он должен узнать его у лица, ответственного за
безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
в) при обвязке
груза канаты и цепи следует накладывать на основной массив его (раму, каркас,
корпус, станину) без узлов, перекруток и петель; под ребра грузов необходимо
подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
г) обвязывать груз
следует таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение
отдельных его частей (досок, бревен, прутков) и обеспечивалось устойчивое
положение груза при перемещении, для чего строповка длинномерных грузов должна
производиться не менее чем в двух местах;
д) зацепку
железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями,
рамами, цапфами, следует производить за все петли, рамы, цапфы, предусмотренные
для подъема в соответствующем Положении;
е) при подвешивании
груза на двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы
нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
ж) неиспользованные
для зацепки груза концы многоветьевого стропа укрепить так, чтобы при
перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за
встречающиеся на пути предметы;
з) при подъеме
груза двумя кранами обвязка и подвешивание груза должны производиться под
непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство
работ по перемещению грузов кранами;
и) убедиться в том,
что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и
не примерз к земле.
13. При обвязке и
зацепке грузов стропальщику запрещается:
а) производить
строповку груза, вес которого ему неизвестен или же превышает грузоподъемность
крана;
б) пользоваться
поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и
тарой; соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать
канаты;
в) производить
обвязку и зацепку груза иными способами, нежели указано на схемах строповки;
г) применять для
обвязки и зацепки грузов приспособления (ломы, штыри и др.), не предусмотренные
схемами строповки;
д) производить
зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или
разгрузки (на землю) автомашин;
е) производить
зацепку бетонных и железобетонных изделий, не имеющих маркировку, а также за
поврежденные петли;
ж) подвешивать груз
на один рог двурогого крюка;
з) производить
обвязку, зацепку и подвешивание грузов на крюк крана на расстояние ближе 30 м
от крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия
ответственного лица, назначенного приказом по предприятию (строительству),
фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске;
и) забивать крюк
стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
к) поправлять ветви
стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
л) поправлять
ударами молотка или лома стропы на поднимаемом грузе;
м) использовать при
обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы. В
этих случаях следует применять переносные площадки;
н) использовать
грейфер для подъема людей или грузов, подвешенных с помощью тропов на челюсти
грейфера, а также выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен.
4.
Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза
14. Перед каждой
операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать
соответствующий сигнал машинисту или сигнальщику, а при обслуживании одного
крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.
При передвижении крана по железнодорожным путям должны применяться сигналы,
установленные Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Союза ССР.
15. Перед подачей
сигнала о подъеме груза стропальщик должен:
а) убедиться в том,
что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;
б) проверить, нет
ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента. Перед подъемом труб большого
диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов,
которые могут выпасть при подъеме;
в) убедиться в том,
что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;
г) убедиться в
отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колонками,
штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым
краном стропальщик должен убедиться в отсутствии людей возле самого крана, на
неповоротной платформе его и в зоне возможного опускания стрелы и груза, а
также выйти самому из опасной зоны.
16. При подъеме и
перемещении груза стропальщик должен:
а) предварительно
подать сигнал для подъема груза по весу, близкому к разрешенной
грузоподъемности, на высоту 200 - 300 мм, проверить при этом правильность
строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и действие
тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую
высоту. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен;
б) при снятии груза
с фундаментных болтов стропальщик должен следить за тем, чтобы подъем
производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального
перемещения груза до полного снятия его с болтов;
в) перед подъемом
груза стреловыми самоходными кранами убедиться в том, что по указателю
грузоподъемности установленный машинистом вылет стрелы соответствует весу
поднимаемого груза;
г) перед
горизонтальным перемещением груза убедиться в том, что груз поднят на высоту не
менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;
д) сопровождать
груз при перемещении и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не
мог за что-либо зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным,
то за его перемещением должен следить машинист крана, а при нахождении груза в
зоне, не обозреваемой из кабины машиниста, - второй стропальщик или сигнальщик;
е) для
предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во
время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
ж) укладку груза
стропальщик должен производить равномерно без нарушения установленных для
складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов. Укладка грузов
должна производиться таким образом, чтобы расстояние от выступающих элементов
поворотной части стрелового самоходного крана (автомобильного,
железнодорожного, пневмоколесного, гусеничного, крана-экскаватора) до груза
было не менее 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и
козлового кранов - не менее 0,7 м. При невозможности соблюдения этого условия
работы необходимо прекратить. Укладка груза в вагонетки, полувагоны и на
платформы, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия указанных
транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены
от произвольного перемещения;
з) подъем сыпучих и
мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре. При этом
заполнять тару не выше установленной нормы.
17. При подъеме и
перемещении груза стропальщику запрещается:
а) находиться на
грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или
перемещение груза, если на нем находятся другие лица;
б) находиться под
поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;
в) оттягивать груз
во время его подъема, перемещения и опускания;
г) находиться, а
также допускать нахождения людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и
т.п. при погрузке или разгрузке их грейферными или магнитными кранами;
д) производить
погрузку и разгрузку автомашин при нахождении на них людей.
18. При работе
стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен
быть особенно внимательным. Во избежание поражения током стропальщик перед
каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами,
крюком или элементами крана (например, при установке крана на дополнительные
опоры), должен убедиться в том, что стрела крана или канаты не находятся на
опасном приближении к проводам линии электропередачи.
19. При работе стреловых самоходных и башенных кранов во избежание
зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен
находиться в опасных местах.
20. Во время работы
при необходимости переноски гибкого кабеля, питающего стреловой самоходный
кран, стропальщик должен предупредить машиниста о том, чтобы он не поворачивал
и не перемещал кран в это время.
21. Если во время
подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или
подкранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема
(перемещения) груза и сообщить об этом машинисту.
5.
Обязанности стропальщика при опускании груза
22. Перед
опусканием груза стропальщик обязан:
а) предварительно
осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в
невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
б) в случае
необходимости на место установки груза предварительно уложить прочные подкладки
для удобства извлечения стропов из-под груза;
в) снимать стропы с
груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при
необходимости и закреплен.
23. Стропальщику
запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или
другие места, не предназначенные для укладки груза.
24. Во время работы
стропальщик должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания
настоящей Инструкции и помнить о том, что от этого зависит безопасность его
самого и других рабочих.
6.
Заключительное положение
25. Обученный и
аттестованный стропальщик (зацепщик) несет ответственность за нарушение
указаний, изложенных в настоящей Инструкции.