Зарегистрировано в Минюсте РФ 3 июня 2003
г. N 4619
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГЛАВНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ САНИТАРНЫЙ ВРАЧ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 мая 2003 г. N 99
О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ
САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ПРАВИЛ СП 1.3.1325-03
На
основании Федерального закона "О санитарно-эпидемиологическом благополучии
населения" от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства
Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650) и "Положения о государственном
санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного Постановлением
Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание
законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295), постановляю:
Ввести в действие с
30 июня 2003 года санитарно-эпидемиологические правила "Безопасность
работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом. СП 1.3.1325-03", утвержденные
Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 7 мая 2003 г.
Г.Г.ОНИЩЕНКО
Утверждаю
Главный
государственный
санитарный врач
Российской
Федерации -
Первый заместитель
Министра
здравоохранения
Российской
Федерации
Г.Г.ОНИЩЕНКО
07.05.2003
Дата введения: 30
июня 2003 г.
1.3. ЭПИДЕМИОЛОГИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТЫ С МАТЕРИАЛАМИ, ИНФИЦИРОВАННЫМИ
ИЛИ ПОТЕНЦИАЛЬНО ИНФИЦИРОВАННЫМИ ДИКИМ ПОЛИОВИРУСОМ
Санитарно-эпидемиологические правила
СП 1.3.1325-03
I. Область
применения
1.1. Настоящие санитарно-эпидемиологические правила (далее - санитарные
правила) разработаны в соответствии с Федеральным законом "О
санитарно-эпидемиологическом благополучии населения" от 30 марта 1999 г. N
52-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650),
"Положением о государственном санитарно-эпидемиологическом
нормировании", утвержденным Постановлением Правительства Российской
Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание законодательства Российской
Федерации, 2000, N 31, ст. 3295).
1.2. Санитарные
правила устанавливают требования к организационным,
санитарно-противоэпидемическим (профилактическим) мероприятиям, направленным на
обеспечение личной и общественной безопасности, защиту окружающей среды при
работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким
полиовирусом.
1.3. Санитарные правила предназначены для юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей, проводящих работы с объектами и материалами,
содержащими или подозрительными на содержание дикого полиовируса.
1.4. Контроль за выполнением настоящих санитарных правил
осуществляют органы и учреждения государственной санитарно-эпидемиологической
службы Российской Федерации.
II. Общие
требования
Работы с
материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким
полиовирусом, могут проводиться в лабораториях (организациях или структурных
подразделениях организаций, выполняющих экспериментальные, диагностические,
производственные работы с патогенными биологическими агентами), осуществляющих
свою деятельность в установленном порядке.
III.
Требования к помещениям и оборудованию
лабораторий,
осуществляющих работы с материалами,
инфицированными или
потенциально инфицированными
диким полиовирусом
3.1. Лаборатории,
работающие с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными
диким полиовирусом (далее - лаборатории), располагают в отдельно стоящем здании
или изолированной части здания.
3.2. Размещение
лаборатории в жилых зданиях не допускается.
3.3.
Производственные лаборатории располагают в отдельно стоящих зданиях, не
связанных с производственными помещениями, или изолированном блоке здания,
имеющем отдельный вход.
3.4. Лаборатории
должны иметь 2 входа: один - для сотрудников, другой - для доставки материала
на исследование. Допускается получение материала через передаточное окно.
Доступ в помещения лаборатории должен быть ограничен.
3.5. Лаборатории
оборудуют водопроводом, канализацией, электричеством, отоплением и вентиляцией.
Все помещения лаборатории
должны иметь естественное и искусственное освещение в зависимости от вида работ
в соответствии с требованиями нормативных документов.
3.6. Помещения
лаборатории разделяют на "заразную" зону, где проводят работы или
хранят материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким
полиовирусом, и "чистую" зону, где данные работы и хранение указанных
материалов не проводят. Планировочные решения и размещение оборудования должны
обеспечивать поточность продвижения исследуемого материала и выполнение
требований настоящих санитарных правил.
3.7. Лаборатории
должны иметь набор рабочих комнат и других помещений в соответствии с
производственной мощностью и номенклатурой выполняемых исследований.
3.8. В
"чистой" зоне лаборатории располагают:
- комнату
(гардероб) для верхней одежды;
- помещения для
проведения подготовительных работ (препараторскую, моечную и другие);
- стерилизационную;
- помещение с
холодильной камерой или холодильниками для хранения питательных сред и
диагностических препаратов;
- комнату отдыха и
приема пищи;
- комнату для
работы с документами и литературой;
- кабинет
заведующего;
- комнату для
надевания рабочей одежды;
- подсобное
помещение;
- туалет.
3.9. В
"заразной" зоне лаборатории располагают:
- помещение для
приема и регистрации материала;
- комнату для
микроскопии;
- комнату для
ведения культуры ткани;
- комнату
вирусологических исследований;
- термостатную
комнату;
- автоклавную для обеззараживания.
3.10. Лабораторию
обеспечивают защитными укрытиями II класса для выполнения работ, при которых
высока возможность образования аэрозоля:
- измельчение,
гомогенизация, интенсивное встряхивание материалов;
- вскрытие
контейнеров с материалом, давление в которых может оказаться отличным от атмосферного;
- обращение с
материалами высоких концентраций инфекционного агента или больших объемов.
3.11. Для
центрифугирования больших объемов материалов или материалов с высокой
концентрацией инфекционного агента используют специальные центрифуги с
герметизирующимися емкостями.
3.12. Во вновь
строящихся и реконструируемых лабораториях предусматривают:
- оборудование
душевой;
- устройство
автономной приточно-вытяжной вентиляции с установкой фильтров тонкой очистки
воздуха, выбрасываемого из "заразной" зоны, или оборудование
помещений этой зоны боксами биологической безопасности II класса.
3.13. Внутреннюю
отделку помещений выполняют в соответствии с их функциональным назначением.
Поверхности пола, стен, потолков в лабораторных помещениях "заразной"
зоны должны быть гладкими, без щелей, легко обрабатываемыми, устойчивыми к
действию моющих и дезинфицирующих средств, полы не должны быть скользкими.
3.14. Окна и двери
помещений "заразной" зоны лаборатории должны быть герметичными.
3.15. Имеющаяся
вытяжная вентиляция из "заразной" зоны лаборатории должна быть
изолирована от других вентиляционных систем и оборудована фильтрами тонкой
очистки воздуха. При использовании боксов биологической безопасности II класса
допускается оборудование системы вытяжной вентиляции без установки фильтров.
3.16. Эксплуатацию
вентиляционных устройств проводят в соответствии с
документами на них.
3.17. Лабораторная
мебель в "заразной" зоне должна иметь покрытие, устойчивое к действию
моющих и дезинфицирующих средств. Поверхность столов не должна иметь швов и
трещин.
3.18. Ширина
проходов к рабочим местам или между двумя рядами выступающего оборудования
должна быть не менее 1,5 метров (с учетом выступающих конструкций).
3.19. Помещения, где проводят работы с материалами, инфицированными или
потенциально инфицированными диким полиовирусом, оборудуют бактерицидными
лампами, которые используют для обеззараживания воздуха и поверхностей по
режимам в соответствии с нормативными документами.
3.20. При
ориентации окон на юг предусматривают защиту рабочих столов от попадания
прямого солнечного света путем использования светозащитных пленок, жалюзи из
материала, устойчивого к дезинфектантам.
3.21. На окна
цокольного и первого этажей следует устанавливать металлические решетки, не
нарушающие правил пожарной безопасности.
3.22. Помещения
лабораторий должны быть непроницаемы для грызунов и насекомых.
3.23. Лаборатории
обеспечивают средствами тушения пожара.
IV.
Требования к проведению работ в лаборатории
4.1. Работу с
материалами выполняют специалисты, прошедшие соответствующую подготовку.
4.2. Персонал
допускают к работе с материалами, инфицированными или потенциально
инфицированными диким полиовирусом, после полной
иммунизации против полиомиелита и проведения инструктажа по соблюдению
требований биологической безопасности. Последующие инструктажи проводят не реже
1 раза в год.
4.3. Посещение
"заразной" зоны лаборатории, кроме сотрудников, должно осуществляться
с разрешения руководителя организации в сопровождении сотрудника лаборатории.
Ремонтные работы проводят после прекращения работы с материалами и
дезинфекционной обработки пола и оборудования.
4.4. Приборы,
оборудование и средства измерений, используемые в работе лаборатории, должны
быть аттестованы, технически исправны, подвергаться метрологической поверке в
установленные сроки, иметь технический паспорт и рабочую инструкцию по
эксплуатации с учетом требований биологической безопасности.
4.5. В лаборатории
используют дезинфицирующие средства, разрешенные к применению в установленном
порядке.
4.6. Доставку в
лабораторию материала для исследования осуществляют в термоконтейнерах или
сумках-холодильниках. Пластмассовые емкости с жидкими материалами закрывают
завинчивающимися пробками, исключающими выливание содержимого во время
транспортирования.
4.7. Прием и
разборку материала, доставленного на исследование, проводят с соблюдением мер
безопасности. Персонал лабораторий должен использовать маску и резиновые
перчатки. Емкости с материалами помещают на поднос или лоток, покрытый
многослойной марлевой салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором.
4.8. В боксах
биологической безопасности проводят следующие виды работ:
- прием и разборку
материала, доставленного на исследование;
- содержание
инфицированных животных;
- центрифугирование
больших объемов материала, сушку, дезинтеграцию, другие операции с вероятным
образованием аэрозоля;
- заражение
культуры клеток;
- приготовление
суспензий;
- работу с
лиофилизированными агентами;
- работу по ведению
коллекционных штаммов.
4.9. Во время
работы двери боксов и предбоксников должны быть закрыты. Выход из боксов во
время проведения работ не допускается. Бокс оснащают средствами сигнализации на
случай аварии.
4.10. Заражение
животных в боксах проводят в присутствии двух человек.
4.11. При
пипетировании пользуются только резиновыми грушами или автоматическими
устройствами.
4.12. Перед
использованием посуду, пипетки, оборудование, шприцы и т.д. проверяют на
целостность и исправность.
4.13. При
исследованиях сывороток крови людей на обнаружение антигена или определения
антител к вирусам полиомиелита:
- работу проводят в
отдельном помещении (комната, бокс);
- работу проводят
только с использованием неинфекционных (не содержащих живого возбудителя)
антигенов (диагностикумов);
- отделение
сыворотки крови центрифугированием проводят в боксированном помещении или боксе
биологической безопасности.
4.14. По окончании
работы все объекты, содержащие материалы, инфицированные или потенциально
инфицированные диким полиовирусом, должны быть убраны в хранилища
(холодильники, термостаты, шкафы и т.д.), в обязательном порядке проводят
дезинфекцию рабочих поверхностей оборудования и мебели.
4.15.
Использованные пипетки полностью (вертикально) погружают в дезинфицирующий
раствор, избегая образования в каналах пузырьков воздуха.
4.16. Остатки
материалов, использованную посуду, твердые отходы из "заразной" зоны
лаборатории собирают в закрывающиеся емкости и передают в
автоклавную. Лаборатории оборудуют автоклавом для обеззараживания материала.
Слив необеззараженных жидкостей в канализационную сеть не допускается.
4.17. Перенос
материала и использованной посуды для обеззараживания осуществляют в
закрывающихся емкостях, исключающих инфицирование во время транспортирования.
4.18. Пробирки и
флаконы со сгустками крови обеззараживают только с использованием
дезинфицирующего раствора. При погружении в дезинфицирующий раствор емкостей со
сгустками крови соблюдают осторожность. Емкость берут анатомическим пинцетом
так, чтобы одна его бранша вошла немного внутрь, и погружают ее в наклонном
положении до полного заполнения раствором. При правильном погружении воздушных
пузырей не образуется, и емкость опускается на дно. После погружения всех
емкостей пинцет обеззараживают.
4.19. После
завершения работы помещение "заразной" зоны лаборатории запирают и опечатывают.
При наличии коллекции культур полиовирусов дополнительно опечатывают их
хранилища. Опечатывание и снятие печатей производят сотрудники лаборатории,
имеющие соответствующее разрешение руководителя организации.
4.20. Прием
посетителей, хранение пищевых продуктов и прием пищи разрешается только в
специально отведенных местах в "чистой" зоне лаборатории.
4.21. Вынос из
лаборатории оборудования, лабораторной или хозяйственной посуды, реактивов,
инструментов и других предметов производят после их дезинфекции и с разрешения
руководителя лаборатории.
4.22. В
"заразной" зоне лаборатории не допускается:
- оставлять после
окончания работы на рабочих местах нефиксированные мазки или посуду с
материалом;
- пипетировать
ртом, переливать жидкий инфекционный материал через край сосуда (пробирки,
колбы, флаконы и другие);
- хранить верхнюю
одежду, головные уборы, обувь, зонты, хозяйственные сумки, косметику и другие
предметы, а также продукты питания;
- курить, пить
воду;
- оставлять без
надзора рабочее место во время выполнения любого вида работ с материалом;
- сливать жидкие
отходы (инфицированные жидкости, исследуемый материал и т.д.) в канализацию без
предварительного обеззараживания;
- удалять
необеззараженные сгустки крови из пробирок, флаконов вытряхиванием.
4.23. Допускается в
одном и том же помещении поочередное проведение диагностических и
экспериментальных исследований после проведения дезинфекции помещения, приборов
и оборудования.
V.
Требования к порядку использования
средств
индивидуальной защиты (СИЗ)
5.1. Сотрудников
лабораторий обеспечивают специальной рабочей, защитной одеждой и обувью,
средствами защиты органов дыхания, зрения и кожных покровов в соответствии с
утвержденными нормами. Количество и периодичность смены СИЗ
определяет руководитель организации в соответствии с установленными нормами.
5.2. Рабочая одежда
и обувь должны быть индивидуальными, соответствовать размерам работающих и храниться отдельно от личной одежды.
5.3. При проведении
исследований в боксированных помещениях производят смену медицинского халата на
противочумный или хирургический, доходящий до нижней
трети голени. Дополнительно используют резиновые перчатки, тапочки и маски.
5.4. При
приготовлении суспензий органов и при заражении животных дополнительно к СИЗ используют защитный экран или очки.
5.5. Смену рабочей
одежды проводят по мере загрязнения, но не реже 1 раза в неделю.
5.6. Перед сдачей в
стирку защитная одежда должна быть обеззаражена.
VI.
Требования к обеззараживанию
материала и уборке
помещений
6.1.
Обеззараживание различных объектов при работе с материалами, инфицированными
или потенциально инфицированными диким полиовирусом,
проводят в соответствии с санитарными правилами.
6.2. Для
уничтожения материала используют автоклавирование или сжигание.
6.3. В лаборатории
хранят не менее чем недельный запас дезинфицирующих средств.
6.4. Вновь
поступающие на склад серии дезинфицирующих средств контролируют на содержание
действующего вещества.
6.5.
Дезинфицирующие растворы готовит лаборант или дезинфектор. Емкости с
дезинфицирующими растворами маркируют в соответствии с нормативными
документами.
6.6.
Автоклавирование производит персонал, окончивший специальные курсы.
6.7. Контроль работы
автоклавов осуществляют в соответствии с нормативными документами.
6.8. Перенос
материала для обеззараживания внутри подразделения проводят в специальных
емкостях (баках, ведрах, биксах с крышками).
6.9. Текущую уборку
помещений проводят ежедневно влажным способом после окончания рабочего дня: в
"чистой" зоне лаборатории - с применением моющих средств, в
"заразной" зоне - с применением дезинфектантов.
6.10. Уборочный
инвентарь должен быть промаркирован отдельно для "чистой" и
"заразной" зон. Перенос его из зоны в зону не допускается.
6.11. В боксовых
помещениях еженедельно проводят генеральную уборку с применением
дезинфицирующих средств путем протирания поверхностей мебели, приборов,
аппаратов, а также стен (на высоту до 2 метров). После влажной уборки проводят
обеззараживание воздуха и поверхностей бактерицидными лампами в соответствии с
нормативными документами.
6.12. Стеклянные
поверхности бактерицидных ламп следует протирать ветошью, смоченной 70%
этиловым спиртом, не реже 1 раза в неделю.
VII. Требования
к мероприятиям при локализации
и ликвидации
последствий аварий
7.1. При авариях
работу с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, немедленно прекращают, ставят в
известность руководителя лаборатории или лицо, его замещающее, и принимают
следующие меры:
- все открытые
части тела обрабатывают дезинфицирующим раствором или 70% этиловым спиртом;
- при попадании
материала на слизистые оболочки их немедленно обрабатывают: глаза - 1%
раствором борной кислоты, несколькими каплями 1% раствора азотнокислого серебра
или струей воды; в нос закапывают, рот и горло прополаскивают 0,05% раствором
марганцовокислого калия или 1% раствором борной кислоты.
7.2. При аварии,
связанной с ранением или другим повреждением кожных покровов, перчатки (если
работа проводилась в них) обрабатывают дезинфицирующим раствором, снимают, из
ранки выдавливают кровь, руки обрабатывают 70% этиловым спиртом, затем моют
водой с мылом, ранку смазывают раствором йода.
7.3. Проводят
обеззараживание места аварии. По окончании работ защитную одежду снимают и
погружают в дезинфицирующий раствор. Все сотрудники, находившиеся в зоне
аварии, должны принять душ.
7.4. При аварии во
время работы на центрифуге крышку медленно открывают через 30 - 40 мин. (после
оседания аэрозоля). Центрифужные стаканы и разбитое стекло погружают в
дезинфицирующий раствор, поверхность крышки, внутренние части центрифуги, ее
наружную поверхность дезинфицируют. Дезинфекцию центрифуг проводят после
отключения ее от электросети.
7.5. При аварии с
разбрызгиванием материалов, содержащих вирус, лица, находящиеся в помещении,
где произошла авария, немедленно покидают помещение, обрабатывают открытые
части тела и слизистые, снимают СИЗ и погружают в дезинфицирующий раствор,
принимают душ.
7.6. Мероприятия по ликвидации последствий аварии осуществляют
сотрудники лаборатории, одетые в противочумный (хирургический) халат, косынку,
сапоги (галоши, пластиковые бахилы), резиновые перчатки, очки и респиратор.
7.7. При проведении
дезинфекции способом орошения в качестве СИЗ органов дыхания используют
респираторы марки РУ-60 М или РПГ-68 с патроном, соответствующим применяемому дезинфектанту, или противогаз типа ГП-5.
7.8. Руководитель лаборатории сообщает об аварии председателю комиссии
по контролю соблюдения требований биологической безопасности, создаваемой в
организациях, и представляет письменные объяснения об аварии руководителю
организации, в которых отражает время, место и дату аварии, ее характер,
перечисляет сотрудников, находившихся на месте аварии, в том числе лиц,
проходивших дезинфекционные мероприятия, а также принятые меры.
7.9. В
лабораториях, проводящих работы с материалом, инфицированным или потенциально
инфицированным диким полиовирусом, необходимо иметь: аптечку для оказания
экстренной медицинской помощи, запас дезинфицирующих средств, СИЗ, емкости для
обеззараживания СИЗ, гидропульт или автомакс, которые хранят в специально
отведенном месте.
7.10. В аптечке
экстренной помощи должны находиться: 70% этиловый спирт, раствор йода, сухие
навески марганцовокислого калия, азотнокислого серебра и борной кислоты,
которые в случае аварии можно растворить в мерном объеме дистиллированной воды,
стерильная дистиллированная вода, глазные пипетки, ножницы, перевязочные
средства, бактерицидный пластырь.
За комплектование
аптечки экстренной медицинской помощи руководителем организации назначается
ответственное лицо.
7.11. За лицами,
находившимися в помещении, где произошла авария, устанавливают медицинское
наблюдение на срок инкубационного периода.
7.12. Дату, время,
место, характер аварии, фамилии, имена и отчества лиц, находившихся
непосредственно в зоне ее воздействия, а также проведенные мероприятия регистрируют
в журнале учета аварий и происшествий.
VIII.
Требования к порядку учета, хранения,
передачи и
транспортирования материалов
8.1. Материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким
полиовирусом, содержат под надзором, доступ в помещения, где проводят работы,
должен быть ограничен.
8.2. Для всех
материалов, сохраняемых в лаборатории, вводится внутренняя система контроля,
постоянная инвентаризация и ответственное ведение документов по формам
установленного образца.
8.3. Все журналы по
учету материала должны быть пронумерованы постранично, прошнурованы, скреплены
печатью и хранится у лица, ответственного за их ведение.
Записи в журналах
должны соответствовать актам уничтожения, передачи и т.д. Законченные учетные
формы следует хранить в установленном порядке.
8.4. Для хранения
материалов используют пробирки и флаконы с завинчивающимися пробками.
8.5. Емкости,
содержащие материалы, должны иметь четкие, несмываемые надписи или прочно
наклеенные этикетки с обозначением названия материала.
8.6. Коллекционные
штаммы должны храниться в замороженном состоянии.
8.7. При работе с
дикими полиовирусами используют только те штаммы, которые легко
идентифицировать молекулярными методами.
8.8. Штаммы
полиовирусов, служащие основой для приготовления вакцин, в производственных
подразделениях хранят в отдельных помещениях. Вакцинные штаммы в коллекциях
хранят в отдельном холодильнике, в исследовательских и диагностических
подразделениях - в отдельных емкостях.
8.9. Передачу
материалов внутри подразделения от одного сотрудника другому осуществляют по
письменному разрешению его руководителя, внутри организации - по письменному
разрешению руководителя организации.
8.10. Выдачу
коллекционных штаммов оформляют актом и записью в журнале для
специализированных коллекций.
8.11. Передачу
материала из одной организации в другую разрешается проводить только по
официальной заявке за подписью руководителя организации, скрепленной печатью.
8.12. Транспортирование
материала между организациями осуществляют нарочным.
8.13.
Транспортирование материала осуществляют в закрытых емкостях (термоконтейнеры с
хладагентами, термосы со льдом).
Приложение
1
(справочное)
ТЕРМИНЫ,
ОПРЕДЕЛЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ
Авария - нештатная
ситуация, при которой создается реальная или потенциальная возможность
выделения патогенного агента в воздух производственной зоны, окружающую среду
или заражения персонала.
Биологическая
безопасность - система медико-биологических, организационных инженерно-технических
мероприятий и средств, направленных на защиту работающего персонала, населения
и окружающей среды от воздействия вирусов полиомиелита как патогенных
биологических агентов.
Бокс биологической
безопасности - конструкция, используемая для физической изоляции (удержания и
контролируемого удаления из рабочей зоны) вирусов полиомиелита с целью
предотвращения возможности заражения персонала и контаминации воздуха рабочей
зоны и окружающей среды.
Боксированное
помещение (бокс) - изолированное помещение с тамбуром (предбоксником).
"Заразная"
зона - помещение или группа помещений лаборатории, где осуществляются
манипуляции с вирусами полиомиелита и их хранение.
Исследования
диагностические - исследования объектов биотической и абиотической природы,
проводимые с целью обнаружения и идентификации вирусов полиомиелита, его
антигена или антител к нему.
Исследования
экспериментальные - все виды работ с использованием вирусов полиомиелита.
Лаборатория -
организация или ее структурное подразделение, выполняющее экспериментальные,
диагностические или производственные работы с вирусами полиомиелита.
Производственная
работа - работа по производству медицинских
иммунобиологического синтеза.
СИЗ - средства индивидуальной защиты.
"Чистая"
зона - помещение или группа помещений лаборатории, где не проводятся
манипуляции с ПБА.
Полиовирусы -
энтеровирусы человека, существующие в виде трех четко различающихся серотипов,
которые инфицируют клетку через специфические рецепторы.
Дикие полиовирусы -
штаммы, выделенные в природных условиях, и лабораторные штаммы, полученные от
полиовирусов, постоянно циркулирующих среди населения.
Штаммы ОПВ
(оральной полиовирусной вакцины) - аттенуированные штаммы полиовируса,
аттестованные национальным контрольным учреждением для использования в оральных
вакцинах.
ИПВ -
инактивированная полиовирусная вакцина.
Инфицированный
материал - материал, содержащий возбудителей инфекционных заболеваний.
Потенциально
инфицированный материал - материал, в отношении которого нельзя дать гарантии
отсутствия возбудителей инфекционных заболеваний.
Приложение
2
(справочное)
МАТЕРИАЛЫ,
ИНФИЦИРОВАННЫЕ ИЛИ
ПОТЕНЦИАЛЬНО ИНФИЦИРОВАННЫЕ
ДИКИМ ПОЛИОВИРУСОМ
1.
Материалы, инфицированные диким полиовирусом
1.1. Запасы дикого полиовируса, накопленные в клеточных культурах,
хранящиеся в замороженном состоянии, в том числе выделенные штаммы, прототипные
штаммы, используемые в качестве контрольных, панели для профессионального тестирования
и посевные вирусы для производства инактивированных вакцин.
1.2. Культуры
клеток, зараженные диким полиовирусом.
1.3. Любые клинические материалы (фекалии, глоточные смывы, кровь,
спинномозговая жидкость, секционные материалы) от больных с диагнозом
"полиомиелит" или "подозрение на полиомиелит", хранящиеся в
замороженном состоянии.
1.4. Нефрагментированные РНК и ДНК, соответствующие геному диких
полиовирусов.
1.5. Любые
экспериментальные животные, инфицированные диким
полиовирусом, и биологические материалы от них, хранящиеся в замороженном
состоянии.
1.6. Пробы сточных
вод, наличие полиовируса в которых известно или предполагается.
2.
Материалы, потенциально
инфицированные
диким полиовирусом
Потенциально
инфекционными считаются содержащиеся в замороженном состоянии клинические
материалы и пробы из окружающей среды, собранные с любой целью в эндемичные
периоды в географических районах, где наличие полиовируса было доказано или
предполагалось. Дата последнего выделения дикого полиовируса в России и странах
СНГ - 1996 г., поэтому в отношении России представляют интерес вышеуказанные
материалы, полученные до 1997 г. Даты последнего выделения дикого полиовируса в
других странах указаны в прилож. 2.
Примеры
потенциально инфекционного материала:
2.1. Образцы
фекалий, отделяемое верхних дыхательных путей,
секционные материалы, хранящиеся в замороженном состоянии, собранные в России
до 1997 г. или в различных странах в период их эндемичности по полиомиелиту.
2.2. Штаммы
нетипируемых энтеровирусов, выделенных в культуре клеток.
2.3. Штаммы
вакцинных полиовирусов, культивировавшихся в лабораториях одновременно со
штаммами дикого полиовируса.
Образцы сточных
вод, необработанная вода, собранные в России до 1997 г. или в эндемичных по
полиомиелиту странах.
Примечание. Следует
считать, что все лаборатории, проводящие исследования на энтеровирусы, работают
с материалами, потенциально инфицированными диким полиовирусом.