МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 17 июня 2003 г. N 226
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ
В ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ
(РД 153-39.2-080-01)
В целях повышения
эффективности требований к эксплуатации автозаправочных станций, ее зданиям,
сооружениям, оборудованию и инженерным коммуникациям приказываю:
1. Утвердить
изменения и дополнения в Правила технической эксплуатации автозаправочных
станций (РД 153-39.2-080-01), принятые и введенные в действие Приказом
Минэнерго России от 1 августа 2001 г. N 229.
2. Департаменту государственного
энергетического надзора, лицензирования и энергоэффективности (Михайлову С.А.)
представить изменения и дополнения в Правила технической эксплуатации
автозаправочных станций (РД 153-39.2-080-01) на государственную регистрацию в
Министерство юстиции Российской Федерации в установленном порядке.
3. Контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на
заместителя Министра Леонова И.В.
Министр
И.Х.ЮСУФОВ
Утверждены
Приказом Минэнерго
России
от 17 июня 2003 г.
N 226
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
В ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ
(РД 153-39.2-080-01)
1. В разделе 2:
пункт 2.1 изложить
в следующей редакции:
"АЗС
предназначены для обеспечения потребителей нефтепродуктами. На АЗС осуществляются следующие технологические процессы: прием,
хранение, выдача (отпуск) и учет количества нефтепродуктов. Дополнительно на
АЗС реализуют смазки, специальные жидкости, запасные части к автомобилям и
другим транспортным средствам, а также оказываются услуги владельцам и
пассажирам транспортных средств";
пункт 2.11 изложить
в следующей редакции:
"Руководитель
АЗС является ответственным за техническую эксплуатацию АЗС.
Руководители и
работники АЗС проходят квалификационную подготовку (переподготовку) и
аттестацию";
пункт 2.18 изложить
в следующей редакции:
"Контроль и
надзор за соблюдением настоящих Правил технической эксплуатации АЗС
осуществляется государственным энергетическим надзором".
2. Последний абзац
подпункта "и" пункта 3.4 раздела 3 изложить в следующей редакции:
"-
эксплуатации очистных сооружений".
3. В пункте 4.13
раздела 4 исключить слова:
"На территории
АЗС устройство подземных помещений, подпольных пространств под зданиями и
сооружениями не допускается. Приямки для ТРК, кабельных колодцев,
технологических колодцев (каналов) засыпаются негорючим материалом".
4. В разделе 5:
в пункте 5.2 слово
"образа" заменить словом "образца";
пункт 5.5 изложить
в следующей редакции:
"Резервуар
должен иметь обозначение с указанием порядкового номера, марки хранимого
нефтепродукта, максимального уровня наполнения и базовой высоты (высотного
трафарета). Базовая высота резервуара измеряется ежегодно в летний период, а
также после выполнения ремонтных работ. Результат измерения оформляется актом.
Утвержденный руководителем организации - владельца АЗС - он прикладывается к
градуировочной таблице резервуара";
пункт 5.6 изложить
в следующей редакции:
"Резервуары,
применяемые на АЗС, проходят градуировку";
пункты 5.7, 5.9
исключить;
последний абзац
пункта 5.11 изложить в следующей редакции:
"Резервуары
подвергаются очистке: при ремонтах и перед выполнением работ по их калибровке;
при смене марок хранимых нефтепродуктов и по мере необходимости";
пункт 5.17 изложить
в следующей редакции:
"Все подвижные
и неподвижные соединения резервуара герметично уплотняются. Сообщение с
атмосферой внутреннего пространства резервуара осуществляется через дыхательный
клапан. Проверка герметичности газового пространства резервуаров совмещается с
проверками срабатывания дыхательной арматуры".
Дополнить раздел
пунктом 5.20 следующего содержания:
"5.20. Для
защиты резервуаров от коррозии рекомендуется предусматривать пассивные или
активные методы защиты и их комбинации".
5. В разделе 6:
пункт 6.3 изложить
в следующей редакции:
"Топливораздаточные
колонки являются средствами измерения объема топлива и подлежат государственной
поверке: первичной - при выпуске из производства или после ремонта и
периодической - в процессе эксплуатации в установленном порядке";
в пункте 6.5 слова
"со снятием пломб государственным поверителем" заменить словами
"со снятием пломб государственного поверителя";
пункт 6.6 изложить
в следующей редакции:
"С целью
исключения смешения моторных топлив при выполнении операций по поверке ТРК, а
также при контрольных проверках погрешности ТРК топливо из мерника сливается в
те резервуары, с которыми работает ТРК";
пункт 6.7 изложить
в следующей редакции:
"После
завершения ремонта и регулировки ТРК или МРК со снятием пломб государственного
поверителя осуществляется вызов государственного поверителя для проведения их
поверки и пломбировки";
второе предложение
пункта 6.10 изложить в следующей редакции:
"В формулярах
(паспортах) ТРК и МРК делаются отметки о количестве отпущенного топлива с
начала эксплуатации, ремонте и замене узлов агрегатов".
6. Последний абзац
пункта 7.10 раздела 7 изложить в следующей редакции:
"очистка и
продувка огневых преградителей (по мере
необходимости)".
7. Пункт 9.5
раздела 9 изложить в следующей редакции:
"Электрические
кабели прокладываются по горизонтали на расстоянии не менее одного метра от
трубопроводов с горючими жидкостями. Параллельная прокладка электрических
кабелей над и под технологическими трубопроводами для нефтепродуктов в
вертикальной плоскости не допускается. При пересечении кабельными линиями,
проложенными в земле, трубопроводов нефтепродуктов расстояние между кабелями и
трубопроводом должно быть не менее 0,5 м".
8. Первое
предложение пункта 11.13 раздела 11 изложить в следующей редакции:
"Слив
нефтепродукта из автоцистерны в резервуар осуществляется через перекачивающий
насос и сливную муфту, которыми оборудуются
КАЗС".
9. В разделе 12:
четвертый абзац
пункта 12.8 изложить в следующей редакции:
"- мерником
образцовым II разряда вместимостью не менее 10 литров, имеющим температурную
шкалу и устройство пеногашения";
пункт 12.11
изложить в следующей редакции:
"В начале и в
середине рабочей смены водитель-оператор проверяет погрешность
топливораздаточной колонки образцовым мерником. По результатам 2-х проверок
определяется среднее арифметическое значение погрешности. Определение
отпущенного количества нефтепродукта осуществляется в соответствии с
действующим документом по учету нефтепродуктов".
10. В разделе 13:
последнее
предложение пункта 13.4 изложить в следующей редакции:
"Доставка
нефтепродуктов автоцистернами без свидетельства об их поверке или с истекшим
сроком очередной поверки не допускается";
пункт 13.6 изложить
в следующей редакции:
"При
подготовке к сливу нефтепродуктов оператор:
- открывает задвижку
для приема нефтепродукта в резервуар аварийного пролива;
- закрывает
задвижку на трубопроводе отвода дождевых вод в очистные сооружения с площадки
для автоцистерны;
- обеспечивает
место слива нефтепродуктов первичными средствами пожаротушения;
- принимает меры к
предотвращению разлива нефтепродуктов, локализации возможных последствий
случайных или аварийных разливов нефтепродуктов (наличие сорбента, песка и
др.);
- организует
установку автоцистерны на площадку для слива нефтепродукта;
- проверяет время
следования автоцистерны от нефтебазы и делает отметку о времени прибытия на
АЗС;
- проверяет
сохранность и соответствие пломб на горловине и сливном вентиле (сливной
задвижке) автоцистерны;
- проверяет уровень
заполнения автоцистерны (прицепа) "по планку". С использованием
водочувствительной ленты или пасты убеждается в отсутствии воды, отбирает
пробу, измеряет температуру и плотность нефтепродукта в ней, убеждается в
соответствии данных (объем, плотность), указанных в товарно-транспортной
накладной, данным, полученным при контроле нефтепродукта в автоцистерне.
Регулирование расхождений полученных результатов осуществляется в соответствии
с документом по учету нефтепродуктов;
- убеждается в
исправности технологического оборудования, трубопроводов, резервуаров,
правильности включения запорной арматуры и исправности устройства для
предотвращения переливов;
- прекращает
заправку транспорта через ТРК, связанную с заполняемым резервуаром, до
окончания слива в него нефтепродукта из автоцистерны;
- измеряет уровень
и определяет объем нефтепродукта в резервуаре;
- принимает меры
для исключения возможности движения автотранспорта на расстоянии ближе 3-х
метров от места слива нефтепродуктов;
- контролирует
действия водителя.
Действия водителя:
- устанавливает
автоцистерну на площадку для слива нефтепродуктов;
- выключает
двигатель автоцистерны;
- присоединяет
автоцистерну (прицеп) к заземляющему устройству;
- контролирует
исправность технологического оборудования автоцистерны (сливные устройства,
сливные рукава, заземление);
- присоединяет
рукава автоцистерны к сливному устройству";
в абзаце 9 пункта
13.7 слово "замер" заменить словом "измерение";
пункт 13.10
изложить в следующей редакции:
"Порядок
выполнения операций и требований при приеме нефтепродуктов регламентируется:
- при приеме по
отводам от нефтепродуктопроводов водным транспортом, железнодорожным
транспортом, технологическим трубопроводам с нефтебаз в соответствии с
действующей нормативно-технической документацией";
пункт 13.11
исключить.
11. Пункт 14.6
раздела 14 изложить в следующей редакции:
"В целях
контроля работы ТРК, МРК во время передачи смены проводится контрольная
проверка погрешности ТРК, МРК с помощью поверенных мерников II разряда.
Перед проведением
проверки контрольно-кассовую машину устанавливают в режим "технологические
операции" или "отпуск в кредит", чтобы
в кассовом чеке и фискальной памяти регистратора значение стоимости отпущенного
нефтепродукта через ТРК (МРК) не фиксировалось.
После проведения
проверки нефтепродукт из мерника сливают в резервуар с составлением акта
(приложение 9), который вместе с чеком прилагают к сменному отчету.
Если значение
погрешности ТРК (МРК) выходит за пределы основной допустимой погрешности, то
проводят регулировку или, при необходимости, ремонт ТРК (МРК) в соответствии с
положениями раздела 6 настоящих Правил".
12. В разделе 15:
пункт 15.4 изложить
в следующей редакции:
"При хранении
в резервуарах бензинов не допускается наличие подтоварной воды выше
минимального уровня, обеспечиваемого конструкцией устройства для дренажа
воды";
пункт 15.5 изложить
в следующей редакции:
"Хранение
нефтепродуктов осуществляется с учетом требований к сокращению их потерь и
сохранению качества нефтепродукта";
пункт 15.8 изложить
в следующей редакции:
"Заполнение
резервуара нефтепродуктом не допускается более 95% его номинальной
вместимости".
13. Пункт 16.4
раздела 16 изложить в следующей редакции:
"Порядок
передачи смен.
При приеме и
передаче смены операторы (передающие смену и принимающие смену) совместно
выполняют следующее:
- снимают показания
суммарных счетчиков всех топливо- и маслораздаточных колонок;
- определяют объем
нефтепродуктов, реализованных потребителю за смену;
- по результатам
измерений уровня (объем определяется по градуировочной таблице), плотности и
температуры определяют количество (массу) остатков продукта, находящихся в
каждом резервуаре АЗС;
- определяют
количество расфасованных в тару нефтепродуктов и других товаров;
- передают по смене
остатки денег, талонов и иные материальные ценности;
- проводят контроль
погрешности каждой ТРК (МРК)".
14. В разделе 18:
пункт 18.1
дополнить абзацем следующего содержания:
"- отходы при
очистке резервуаров";
пункт 18.8 изложить
в следующей редакции:
"Объем
аварийной емкости предусматривается больше номинальной вместимости
автоцистерны, поставляющей нефтепродукты на АЗС;
- площадка,
предназначенная для размещения автоцистерны при сливе нефтепродукта в
резервуары, выполняется в соответствии с требованиями проекта".
15. В пункте 19.2
раздела 19 слова "определенные для переработки и утилизации" заменить
словами ", - определенные для их переработки или утилизации".
16. В разделе 20:
пункт 20.1 изложить
в следующей редакции:
"Метрологическое
обеспечение АЗС заключается в применении аттестованных методик выполнения
измерений, правильном выборе, содержании и эксплуатации средств
измерений";
в пункте 20.2
исключить слова:
"("Ведомости
СНД и ВС РФ", 10.06.1993, N 23, ст. 811)";
пункт 20.3 изложить
в следующей редакции:
"Средства
измерений, находящиеся в эксплуатации на АЗС, подлежат государственной
поверке";
пункт 20.6 изложить
в следующей редакции:
"При
необходимости, руководством организации на основании действующей
нормативно-технологической документации разрабатываются и утверждаются методики
(инструкции) по вопросам эксплуатации и хранения средств измерений".
17. В разделе 21:
пункт 21.2 изложить
в следующей редакции:
"Прием
нефтепродуктов, подлежащих обязательной сертификации (декларированию) и
поступающих на АЗС в автоцистернах и расфасованных в мелкую тару, производят по
паспорту качества и товарно-сопроводительным документам с указанной в них
информацией о сертификации (декларировании) нефтепродукта или с приложением
копии сертификата (декларации) соответствия";
в пункте 21.3
второй и третий абзацы исключить;
в абзаце 3 пункта
21.6 слова "за герметичностью" заменить словами "за техническим
состоянием";
пункт 21.6
дополнить абзацем следующего содержания:
"-
периодически контролировать чистоту резервуаров путем проведения контроля
качества нефтепродуктов не реже одного раза в месяц, а также в случаях
поступления жалоб потребителя на качество отпускаемых нефтепродуктов или при
инспектировании работы АЗС контролирующими органами (испытания нефтепродуктов
проводят в объеме контрольного анализа)";
пункт 21.8
исключить;
пункт 21.9 изложить
в следующей редакции:
"Проведение
приемо-сдаточных (в установленном объеме) и контрольных анализов осуществляется
в соответствии с ГОСТ или ТУ".
18. В разделе 23:
пункт 23.1 изложить
в следующей редакции:
"При
эксплуатации АЗС необходимо соблюдать требования норм и правил пожарной
безопасности";
пункт 23.2
дополнить абзацем следующего содержания:
"Использование
противопожарного инвентаря и оборудования не по назначению не
допускается".
19. В приложении 1
"Паспорт автозаправочной станции":
таблицу
"Резервуары" изложить в следующей редакции:
N
резервуа-
ра по тех-
нологичес-
кой схеме
|
N
ин-
вен-
тар-
ный
|
Характер
установки
(наземный,
подземный)
|
Номиналь-
ная вмес-
тимость,
куб. м
|
Год
уста-
новки
|
Наличие
антикор-
розионного
покрытия
|
Одно- или
двухстен-
ный. Тип
заполни-
теля
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
в таблице
"Капитальный ремонт оборудования" слова "наименование
проведенного ремонта оборудования, узла оборудования" заменить словами
"наименование проведенного ремонта оборудования и дефектоскопии".
20. В приложении 2
"Технический паспорт на резервуар АЗС":
дополнить третью
строку словом: "(секций)";
в разделе
"Геометрические размеры" после строки "количество поясов"
дополнить строку в следующем изложении: "количество секций";
таблицу
"Резервуар" изложить в следующей редакции:
N
резер-
вуара по
техноло-
гической
схеме
(секции)
|
Вмести-
мость
резер-
вуара
(сек-
ции),
куб. м
|
На-
име-
нова-
ние
хра-
нимо-
го
про-
дукта
|
Макси-
маль-
ный
уро-
вень
нефте-
про-
дукта,
см
|
Мини-
маль-
ный
уро-
вень
нефте-
про-
дукта,
см
|
Высот-
ный
трафа-
рет в
момент
пуска в
эксплу-
атацию,
см
|
Средст-
во из-
мерения
уровня,
измери-
тельная
система
|
Тип
дыха-
тель-
ного
кла-
пана
|
Тип
огне-
вого
пре-
дох-
рани-
теля
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
в таблице
"Базовая высота резервуара" слова "дата замера базовой высоты
(высотного трафарета)" заменить на слова
"дата измерения базовой высоты";
таблицу "Угол
наклона и неучитываемый объем резервуара" изложить в следующей редакции:
УГОЛ
НАКЛОНА И "МЕРТВЫЙ ОСТАТОК" ОБЪЕМА РЕЗЕРВУАРА
Дата измерения
|
Расстояние
между
точкой соприкос-
новения метро-
штока с днищем и
реперными точка-
ми, см
|
Разница
показа-
ний ре-
перных
точек,
см
|
"Мертвый
остаток"
объема
резервуара,
куб. м
|
Угол
наклона
резер-
вуара
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
21. Название
приложения 4 "Акт N _____ на выполненную зачистку резервуара N _____"
изложить в следующей редакции: "АКТ N _____ на выполненную очистку
резервуара (секции) N _____".
22. В приложении 5
"Журнал учета поступивших нефтепродуктов" заменить слово
"обязательное" словом "рекомендуемое".
23. В приложении 6
"Журнал учета ремонта оборудования" заменить слово "ИРК"
словом "МРК".
24. В приложении 8
"Акт N _____ приемки-сдачи нефтепродуктов из резервуаров судов на
АЗС..." слово "обязательное" заменить словом
"рекомендуемое".