Поиск по базе документов:

 

Утверждены

Госкомитетом

Совета Министров СССР

по автоматизации

и машиностроению

12 апреля 1962 года

 

Согласованы

с ЦК профсоюза рабочих

машиностроения

 

ЕДИНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

БЕЗОПАСНОСТИ К КОНСТРУКЦИИ ЛИТЕЙНЫХ МАШИН

 

Область применения

 

1. Настоящие единые требования безопасности распространяются на литейные машины и охватывают вопросы безопасности, удобства обслуживания указанных машин и улучшения санитарно-гигиенических условий труда в литейных цехах.

2. Единые требования безопасности являются обязательными для всех проектирующих организаций, предприятий всех министерств и ведомств, выпускающих литейные машины.

3. Единые требования безопасности не исключают и других мер, не предусмотренных ими, направленных на обеспечение безопасности и облегчение труда при обслуживании литейных машин, а также удобство сборки, разборки, регулировки и замены быстроизнашивающихся деталей.

4. Другие руководящие материалы (технические условия, инструкции, и т.п.), регламентирующие конструктивные, технологические и прочие требования к литейным машинам, должны быть приведены в соответствие с данными Едиными требованиями безопасности.

5. Настоящими требованиями следует также руководствоваться при модернизации литейных машин.

6. Настоящие Единые требования безопасности вводятся в действие с момента их утверждения.

 

Общие требования безопасности

 

А. Предохранительные и оградительные устройства

 

7. Расположение и конструкция узлов и механизмов литейных машин должны обеспечивать безопасный и удобный доступ к ним.

8. В конструкциях машин следует предусматривать меры против самоотвинчивания крепежных деталей.

9. Оборудование необходимо снабдить устройствами и блокировками, предохраняющими от перегрузок, исключающими несовместимое одновременное движение механизмов, отключающими оборудование в случае падения напряжения в электрической сети или внезапного падения давления в пневмо- или гидросистеме.

10. Все движущиеся во время работы части машин, передаточные механизмы (цепные, клиноременные и др.), расположенные на высоте менее 2 м от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, должны быть в зависимости от назначения ограждены сплошными кожухами, решетками или сетчатыми ограждениями. Стороны ячеек сетчатого ограждения должны быть не более 20 мм. Ограждения должны быть надежными и органически связанными со всей конструкцией оборудования, обеспечивая удобство обслуживания.

11. При использовании подвесных ограждений последние необходимо делать подвижными (на петлях, шарнирах и т.д.). Глухое ограждение с подвешиванием на болтах, шпильках и т.п. допускается при условии, что ограждение снабжено шарнирной крышкой (дверкой) для доступа к частям машины, требующим частого обслуживания.

12. Бункеры для формовочных материалов должны иметь угол наклона на суживающейся к горизонту части не менее 60°, форму и приспособления, исключающие возможность зависания формовочных материалов (ворошители, вибраторы и др.).

13. Бункеры сверху следует оборудовать предохранительными решетками с открывающимися решетчатыми люками.

14. Элементы машин, требующих обслуживания на высоте более 2 м, нужно оборудовать рабочими площадками, которые должны удовлетворять следующим требованиям:

а) площадки и лестницы необходимо устанавливать на надежном креплении;

б) рабочие площадки должны быть шириной не менее 1 м, а их перила - высотой 1 м, чтобы обеспечить удобное и безопасное обслуживание. Перила площадок должны иметь сплошную зашивку снизу на высоте не менее 100 мм. Между зашивкой и перилами на высоте 500 мм от настила площадки необходимо установить дополнительную ограждающую полосу;

в) настил на рабочих площадках и переходах надлежит изготавливать из стальных рифленых или гладких листов с наплавленным рельефом. Настил должен быть сплошным и исключать возможность просыпания формовочной смеси;

г) для предотвращения падения рабочих с площадки при подъеме с лестницы на площадку следует предусмотреть дверку с защелкой, открывающуюся внутрь площадки;

д) на площадках нужно повесить таблички с указанием максимально допустимой на них нагрузки;

е) лестницы на площадке необходимо делать из несгораемых материалов шириной не менее 600 мм и с расстоянием между ступеньками не более 300 мм;

ж) при высоте лестницы более 10 м следует устроить площадки для отдыха через каждые 5 - 6 м;

з) наклонные лестницы (с углом наклона к горизонту 75° и менее) должны иметь перила высотой 1 м и плоские ступени из стальных рифленых или гладких листов с наплавленным рельефом либо ступени, выполненные из двух-трех стержней;

и) на вертикальных лестницах, а также на лестницах с углом наклона к горизонту более 75°, начиная с высоты 3 м, необходимо устроить ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 800 мм одна от другой и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. Расстояние от лестницы до дуги следует предусмотреть не менее 700 мм и не более 800 мм при радиусе дуги 350 - 400 мм.

15. Литые станины и выступающие ее части не должны иметь острых (прямых) углов, а также заусенцев и следов литейного шва. Кромки наружных граней выступающих частей нужно закруглить по радиусу не менее 10 мм либо снять с них фаски.

16. Для безопасной транспортировки станин, имеющих неудобную для зачаливания конфигурацию, необходимо предусмотреть специальные приливы, отверстия, рым-болты, цапфы и т.д.

17. Трубопроводы, шланги для подачи воздуха, масла, охлаждающие жидкости и прочее, а также вентиляционные устройства следует расположить на оборудовании так, чтобы не затруднялось обслуживание рабочей зоны.

18. Применяемые в машинах и механизмах контргрузы (противовесы) рекомендуется заключать в прочно закрепленные трубы либо опустить таким образом, чтобы их движение происходило в приямке ниже уровня пола.

19. Расположение масленок должно обеспечивать свободный и удобный доступ к ним. Все труднодоступные и часто смазываемые узлы машин необходимо оборудовать централизованной смазкой. Система смазки должна быть герметична.

 

Б. Управление машинами

 

20. Управлять машинами следует преимущественно с помощью кнопочных станций. Система управления машинами должна быть проста с минимально необходимым количеством кнопок.

21. Кнопки управления должны быть пылезащищенными и снабжены надписями или условными знаками об их назначении. Надписи и указатели нужно делать выпуклыми или травлеными ясными знаками, стойкими против коррозии и стирания. Они не должны отражать лучи света.

22. Конструкция кнопочной станции и местоположение ее должны исключать возможность неожиданного (случайного) пуска машины.

23. Кнопки "стоп" должны быть хорошо заметны и изготовляться из нетеплопроводного токоизолирующего материала красного цвета, их следует дублировать в тех местах, где часто находится обслуживающий персонал.

24. Кнопки "стоп" должны выступать из кнопочной коробки на 3 - 5 мм, а кнопки "пуск" - утоплены на 3 - 5 мм от уровня крышки коробки.

25. При необходимости управления не с кнопочной станции рукоятки, рычаги, педали и др. нужно снабдить надежными фиксаторами, исключающими самопроизвольное или случайное их включение, а также надписями об их назначении.

26. Органы управления следует устанавливать в местах, обеспечивающих при работе удобство обслуживания и хорошее обозрение рабочей зоны.

27. Система управления автоматами и автоматическими линиями должна обеспечивать невозможность самопроизвольного переключения их с наладочного или пооперационного режимов на автоматический режим.

28. Механизмы и машины автоматических линий необходимо оборудовать самостоятельными органами управления для их пуска, наладки и остановки.

 

В. Вентиляционные устройства

 

29. С пуском в работу машины одновременно должна включаться местная вентиляционная установка.

30. Конструкции машин должны снижать выделения пыли и газа в рабочее помещение. Для этого необходимо предусмотреть герметизацию отдельных узлов машины, откуда может выделяться пыль и газы, обеспечив их пыле- и газоотсасывающими вытяжными устройствами. Укрытия должны ограждать места вредных выделений.

Отсосы следует располагать в максимальной близости от источников выделения, чтобы поток отсасываемых газов и пыли не проходил через зону дыхания рабочих, обслуживающих машины.

 

Г. Ограничение шума

 

31*. Для снижения шума необходимо проложить магистрали для отвода выхлопного воздуха за пределы цеха <1>.

--------------------------------

<1> Требования, изложенные в пунктах, обозначенных знаком звездочки, распространяются на организации, проектирующие установку литейных машин.

 

32. В конструкции машин должно быть предусмотрено уменьшение шума на рабочем месте в пределах установленных норм.

33. Снижения шума и вибрации машин можно достигнуть применением закрытых приводов, косозубых и шевронных шестерен, правильным подбором материалов механизмов, надлежащей амортизацией вибрирующих и ударных частей машин и т.д.

 

Д. Пневмо- и гидросистемы

 

34. Устройство воздухопровода должно отвечать требованиям Правил устройства, содержания и обслуживания воздушных компрессоров и воздухопроводов <3>.

--------------------------------

<3> В настоящее время действуют Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов, утвержденные Госгортехнадзором СССР 7 декабря 1971 г.

 

35. Сосуды гидравлического привода машин, работающие под давлением, должны отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

36. Для поглощения гидравлических ударов трубопроводы к машинам необходимо снабдить компенсаторами, предохранительными клапанами и другими устройствами.

37. В гидросистеме машины должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие распространение скачка давления из рабочих цилиндров по главному трубопроводу при переключении машины на возвратный ход.

38. В гидросистеме машин, работающих на масле, в случае повышения температуры выше 50 °C следует предусмотреть охлаждающее устройство для поддержания температуры не выше 50 °C.

39. В баллонах пневмогидравлических масляных аккумуляторов давлением свыше 30 кгс/кв. см жидкость и воздух нужно разделить, чтобы предотвратить непосредственное соприкосновение, в противном случае вместо воздуха должен быть использован азот или другой инертный газ.

40. В гидросистеме машин необходимо предусмотреть устройство для перевода насосов на холостую работу с целью не допустить переполнения аккумуляторов.

41. Чтобы предупредить полное опоражнивание водяного баллона аккумулятора на трубопроводе, ведущем от аккумулятора к машине, следует устанавливать запорный клапан, прекращающий дальнейший расход жидкости.

42. Управление устройствами для перевода насосов на холостую работу и предупреждения полного опоражнивания аккумулятора должно быть автоматическим с помощью специальных аппаратов, которые должны срабатывать при достижении жидкостью нижнего аварийного или верхнего резервного уровней.

43. Если в аккумуляторе имеется несколько водяных баллонов, работающих на одну сеть и отключаемых одним запорным клапаном, то для каждого водяного баллона следует предусмотреть самостоятельные аппараты контроля нижнего уровня, дающие импульсы для автоматического закрытия запорного клапана.

44. Насосно-аккумуляторные станции должны иметь световую и звуковую сигнализацию контроля работы устройств с целью перевода насосов на холостую работу и предупреждения полного опоражнивания аккумулятора.

45. При насосно-аккумуляторном приводе с клапанным распределителем парные впускной и выпускной клапаны одного привода не должны открываться одновременно.

46. Для контроля давления в баллонах аккумулятора, насосах, цилиндрах и наполнительных баках машины необходимо оборудовать манометрами, установленными на пульте управления и снабженными табличками с надписями, указывающими их назначение. На всех манометрах следует нанести красную черту, отмечающую предельно допустимое давление.

 

Е. Электробезопасность

 

47. Электродвигатели, электропроводка, электроаппараты и прочие электротехнические устройства должны удовлетворять действующим Правилам устройства электроустановок.

48. Части электрических устройств, находящихся под напряжением, должны исключать возможность случайного прикосновения к ним. Это достигается применением специальных ограждений, изоляцией токоведущих частей, использованием блокировок и расположением их в местах, не доступных для работающих.

49. Электропроводку рекомендуется заключить в газовые трубы либо в металлические рукава и проложить внутри станины. Трубы, которые по конструктивным соображениям не представляется возможным прокладывать внутри станины, допускается прокладывать снаружи, но при этом их надлежит располагать преимущественно в специальных желобах, глубина которых позволяет скрыть трубопровод заподлицо с наружной поверхностью станины или металлоконструкции.

50. Питание кнопочной станции управления оборудования допускается током напряжением не выше 36 В. С этой целью каждая машина должна иметь индивидуальный трансформатор, который необходимо расположить в специальной нише, предусмотренной в станине машины, либо заключить в прочный кожух.

51. Станина машины, корпус электродвигателя, кожух электроаппаратуры, как и другие металлические части, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены, для чего должны быть снабжены специальным болтом с шайбой; последние должны быть надежно защищены от коррозии и иметь чистую поверхность для контакта с заземляющей шиной. Болт должен иметь знак "заземление".

52. Машины следует снабдить выключающими устройствами для полного снятия напряжения с электродвигателей, трансформаторов, электроприборов, и проводки.

53. Каждая труба (металлорукав) с электропроводкой должна иметь отличительную окраску, позволяющую различать назначение проводки и напряжение электрического тока.

54. На внутренней стороне крышки шкафа (ниши) для электроаппаратуры следует поместить схему электрооборудования машин, а также дать обозначения отличительной окраски электропроводки.

55. Схема электрооборудования должна быть выполнена методом травления на металле.

 

Ж. Искусственное освещение

 

56. Машины должны быть снабжены местным освещением в безопасном исполнении, обеспечивающем освещенность на рабочих поверхностях в соответствии с отраслевыми нормами искусственного освещения для предприятий машиностроения, утвержденными Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения от 22 июня 1960 г.

57. Питание светильников местного освещения с лампами накаливания допускается напряжением не выше 36 В. Подводка электрических проводов к светильнику должна быть скрытой.

58. Конструкция установок местного освещения должна исключать возможность перекручивания и перетирания электропроводов. Кронштейн местного освещения должен обеспечивать фиксацию светильника во всех требуемых положениях без дополнительных операций по его закреплению.

59. В случае применения светильников с люминесцентными лампами для местного освещения допускается напряжение до 220 В при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений (Правила устройства электроустановок, раздел VI, п. VI.1.21).

60. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химической активной средой следует применять осветительную арматуру специальной конструкции.

 

З. Внешний вид машин

 

61. Цвет окраски машин и их отдельных элементов должен быть в соответствии с действующими положениями.

62. Цветная отделка (окраска) литейных машин должна удовлетворять следующим условиям:

а) улучшать зрительное восприятие;

б) повышать видимость опасных частей машин;

в) обеспечивать повышение отражательных свойств освещаемых поверхностей.

63. Конструктивное оформление оградительных и предохранительных устройств не должно портить внешний вид машин.

64. Система смазки должна исключать вытекание масла на поверхность машин.

 

Специальные требования безопасности

 

I. Группа машин для приготовления формовочных материалов

 

Машина для регенерации и сепарации формовочных материалов

 

65. Вальцы для дробления горелой земли должны иметь загрузочное окно и герметичный кожух с патрубком для подсоединения к вытяжной вентиляции.

66*. Нижняя часть вальцов должна плотно прилегать к верхней части бункеров, размещенных под вальцами.

67. В конструкции электроскоростных сепараторов необходимо предусматривать размещение электроаппаратуры высокого и низкого напряжения внутри кабины в отдельных отсеках.

68. Токоведущие шины в кабине должны находиться от металлических стенок и выступающих частей на расстоянии не менее чем на 200 мм, а в рабочей камере - на 250 мм.

69. Открывание дверей высоковольтной кабины и дверей лазов камеры электронных сепараторов нужно сблокировать с выключением высокого напряжения. На двери кабины следует поместить табличку с надписями: "Высоковольтная аппаратура", "Опасно для жизни".

70. Двери высоковольтной кабины, лазов камеры, панели управления и аппаратуры должны иметь запорные замки.

71. Все механизмы транспортировки формовочных материалов в электронных сепараторах необходимо закрыть герметичными кожухами, исключающими возможность поступления пыли в окружающую среду.

72. Кожух должен иметь патрубок для подсоединения к вытяжной вентиляции.

 

Машины для просеивания формовочных материалов

 

73. Цилиндрические и конические полигональные сита нужно укрывать плотными кожухами с загрузочными окнами. Нижняя часть рамы сита должна герметично прилегать к верхней части бункеров, размещенных под ситом. Отсасывающие патрубки следует присоединять к верхней части кожуха как можно ближе к загрузочному окну. Объем отсасываемого воздуха (в куб. м/ч) составляет 3,5 D (D - диаметр сита, мм).

74. В защитном кожухе полигональных сит необходимо предусмотреть смотровой люк, имеющий блокировку, исключающую работу сита при открытом люке.

75*. Загрузка и выгрузка плоских сит, грохотов для просева песка и горелой земли должны быть механизированы.

76. Плоские сита следует оборудовать сплошными герметическими кожухами с рабочим отверстием, плотно закрывающимся дверкой, а также патрубком для присоединения к вытяжной вентиляции с объемом отсасываемого воздуха 1500 куб. м/ч на 1 кв. м площади сита.

 

Смешивающие машины для формовочных составов

 

77. Смешивающие бегуны должны иметь герметичный защитный кожух с патрубком для присоединения к вытяжной местной вентиляции с объемом отсасываемого воздуха не менее 3000 куб. м/ч, а центробежные бегуны объемом замеса 0,4 и 0,75 куб. м - 8000 куб. м/ч.

78. Для безопасной загрузки бегуны следует оборудовать загрузочным дозирующим бункером с челюстными затворами.

79. В защитном кожухе бегунов должен быть смотровой люк, имеющий блокировку, которая исключила бы работу бегунов при открытом люке.

80. В конструкциях бегунов требуется предусмотреть системы дозаторов, обеспечивающих механизированную подачу составляющих смеси.

81. В бегунах периодического действия для выгрузки готовой смеси люки необходимо оборудовать механизмами для безопасности их открывания и закрывания.

82. Бегуны периодического действия должны иметь устройства для безопасного отбора проб.

83. В конструкции лопастных смесителей непрерывного действия нужно предусматривать герметичный кожух с отверстием для загрузки смеси и патрубком для подсоединения к вытяжной вентиляции.

84. Загрузочные отверстия у лопастных смесителей следует оборудовать предохранительными решетками.

 

Разрыхлительные машины для формовочных смесей

 

85. Конструкция разрыхлителей лопастных (аэраторов) должна предусматривать закрытый кожух с патрубком для присоединения к вытяжной вентиляции и загрузочным отверстиям для засыпки смеси.

86. В защитных кожухах аэраторов необходимо устроить смотровые люки, имеющие блокировку с целью исключить работу аэраторов при открытом люке.

 

Машины для подготовки связующих материалов

и приготовления литейных красок

 

87. Емкости для приготовления связующих материалов литейных красок не должны допускать течи.

88. Машины для приготовления литейных красок, работающие на пару, должны исключать просачивание пара во внешнюю среду.

89. Наружная поверхность машин для приготовления литейных красок должна иметь наружную теплоизоляцию.

 

II. Группа формовочных и стержневых машин

 

Общие требования к формовочным и стержневым машинам

 

90. Конструкция машин с поворотными и опрокидывающимися столами должна предусматривать крепления подмодельных плит и опок к столам надежными устройствами.

91. Все кантующие устройства следует надежно оградить.

92*. Машины требуется оснастить бункерами с дозаторами для засыпки формовочных материалов.

93. Для удаления с поверхности форм (стержней), моделей (ящиков) смеси и других ненужных частиц машины необходимо оборудовать пылеотсасывающими приспособлениями.

94. В фундаментах формовочных и стержневых машин, где насыпь формовочной смеси неизбежна, следует предусмотреть траншеи для ее отвода.

95. Траншеи следует закрыть металлическими решетками.

96. Для снижения интенсивного шума и вибрации машин необходимо предусмотреть в техническом задании на фундамент звукоизоляцию и меры предотвращения вибрации.

 

Формовочные машины вибрационно-прессовые,

формовочные и стержневые пневматические встряхивающие

(неавтоматизированные)

 

97. В случае необходимости кантовки опок (стержней) конструкция машин должна предусматривать механизацию этой операции.

98*. Машины следует оснастить механизмом для съема опок.

99. При наличии поворотных подпрессовочных траверс поворот их нужно механизировать. Поворот траверсы должен иметь самостоятельное управление.

100. В машинах с перекидным столом зазор между опущенными рычагами поворота стола и полом должен быть не менее 150 мм.

 

Формовочные машины вибрационно-прессовые,

формовочные и стержневые пневматические встряхивающие

(полуавтоматические и автоматические)

 

101. В конструкции машин необходимо предусматривать блокировку, исключающую засыпку формовочных смесей при отсутствии опоки, и блокировку, исключающую начало работы над данной позицией, пока соответствующие элементы механизмов не находятся в фиксированном положении.

102. В вибрационных машинах с электрическим приводом следует надежно крепить дебалансы к ротору электродвигателя.

103. В машинах встряхивающих с допрессовкой должна быть предусмотрена механизированная засыпка формовочной смеси в опоки и разравнивание смеси перед допрессовкой.

 

Формовочные, стержневые машины пескодувные и пескострельные

 

104. Конструкции машин должны предусматривать:

а) для универсальных машин - автоматизацию зажима стержневых ящиков, надувки смеси, подъема и опускания стола;

б) для специальных машин, кроме указанных в п. "а", - автоматизацию подвода стержневых ящиков под надувную головку;

в) машины с весом стержней более 10 кг должны иметь устройства для кантовки и протяжки стержней.

105. На машинах следует предусмотреть блокировки, исключающие возможность вдува смеси при отсутствии стержневого ящика (опоки) и при нижнем положении стола и открытом шибере.

106. Рабочая плита машин, а также рабочий торец ящика (формы) необходимо тщательно обработать, чтобы зазор между ними в прижатом состоянии не превышал допустимого.

 

Пескометы формовочные

 

107. Управление головкой пескомета с пульта, удаленного от рабочей зоны, предпочтительнее управления непосредственно головкой.

Кабину оператора, управляющего пультом, необходимо предусмотреть в месте, обеспечивающем хороший обзор рабочей зоны.

108. На передвижных пескометах требуется звуковая сигнализация.

109. Кожух метательной головки нужно изготовлять из прочного материала (на случай разрыва лопастного колеса).

Кожух должен быть плотным (недопустимы щели в сварных швах), чтобы предотвратить выброс песка через щели.

110. Ковши следует делать из прочного материала и надежно крепить.

111. Колеса тележек передвижных пескометов рекомендуется оградить как со стороны рельсовых путей, так и с боков.

112. Рамы передвижных пескометов на случай поломки оси колес должны иметь опорные устройства на расстоянии 10 мм от головки рельса.

113. Электропроводку передвижных пескометов необходимо надежно защитить от механических повреждений.

114. Головки пескометов нужно снабдить устройствами местного освещения, создающими на рабочих поверхностях освещенность не менее 150 лк (с учетом коэффициента запаса).

115. На пескометах следует предусмотреть следующие электрические блокировки:

а) блокировку ограничения передвижения пескомета в конечных точках пути;

б) блокировку ограничения подъема рукавов (головки);

в) блокировки, исключающие возможность одновременного включения механизмов движения в противоположные направления.

 

Формовочные машины для верхней и нижней вытяжки моделей

при пескометном способе производства

 

116. См. раздел II "Формовочные и стержневые машины" (Общие требования к формовочным и стержневым машинам).

 

Стержневые машины поворотно-протяжные

 

117. В конструкции машин необходимо предусмотреть блокировку, исключающую нарушение последовательности технологических операций.

118. Подача заформованных стержневых ящиков на машину и выдача их должны быть механизированы.

 

III. Группа машин для выбивки литейных форм и стержней

 

Решетки выбивающие, встряхивающие

 

119. Все выбивающие решетки следует оснастить местным механическим отсосом пыли и газов согласно данным, приведенным в табл. 1.

 

Таблица 1

 

┌────────────┬────────────────────┬────────┬────────┬─────────────────────┐

│Оборудование│Конструкция местного│ Высота │Площадь,│ Объем отсасываемого │

                   отсоса       │ опоки, │занятая │ воздуха на 1 кв. м 

                                  % от  │опокой, │решетки, куб. м/ч при

                                │ ширины │   %    │ температуре отливок │

                                │решетки │        ├──────────┬──────────┤

                                                  более     менее  

                                                  200 °C    200 °C 

├────────────┼────────────────────┼────────┼────────┼──────────┼──────────┤

│Механические│Верхний боковой     │36 - 60 │Не учи- │6000      │5000     

│и пневмати- │отсос                       │тывать                     

│ческие      │Угловой боковой     │30 - 60 │До 50   │Не        │8000     

вибрационные│отсос. Бортовой                     │применять │         

│решетки дляотсос с двух сторон │                                   

│выбивки форм│Отсос вниз под      │┌До 30  │"  50   │6000      │5000     

            │решетку             │└"  30  │"  50   │8000      │6000     

            │Сплошной кожух,     │-       │-       │2000      │2000     

            │укрытие с отсосом                                     

            │(для решеток                                           

            │площадью 3 куб. м)                                     

└────────────┴────────────────────┴────────┴────────┴──────────┴──────────┘

 

120. Включение в работу выбивающих решеток должно быть сблокировано с закрытием сплошного надвижного кожуха (работа решетки при незакрытом кожухе невозможна).

121*. Выбивающие решетки должны быть оснащены механизмом для установки и сталкивания опок (отливок).

 

IV. Группа машин для очистки литья и удаления стержней

 

Барабаны очистные галтовочные периодического

и непрерывного действия

 

122*. Барабаны должны быть оборудованы механизмами для загрузки и разгрузки отливок, а также иметь отдельный электрический привод.

123. В конструкции барабанов следует предусматривать звукоизолирующую обшивку из листовой резины или другие способы глушения шума (применение дерева, войлока, шлаковаты, гидроизоляции и др.).

    124.   В   полых   цапфах  барабанов  периодического  действия  следует

предусмотреть  подсоединение  к вытяжной вентиляции с объемом отсасываемого

              2

воздуха 1800 D  (D - диаметр барабана, м).

125. С целью глушения остаточного шума и ликвидации пыли барабан рекомендуется оборудовать надвижным звуко- и пылеизолирующим кожухом с патрубком для присоединения к вытяжной вентиляции.

126. В конструкции барабанов периодического действия должны быть предусмотрены блокировки, не допускающие их включения при загрузке и выгрузке, а также при сдвинутом кожухе.

127. Очистные галтовочные барабаны периодического действия должны иметь надежные тормозные устройства и безотказно действующие приспособления для фиксации положения барабанов во время загрузки и выгрузки.

 

Общие требования к дробеметным установкам

 

128. Установки для дробеметной обработки литья необходимо оборудовать местными вентиляционными устройствами с объемом отсасываемого воздуха 3500 куб. м/ч на первый и по 2000 куб. м/ч на каждый следующий дробеметный аппарат.

129. Процесс уборки и возврата дроби в дробеметные установки следует механизировать.

130. Подающие дробь коммуникации (в установках для дробеметной обработки литья) должны исключать утечку дроби, быть герметизированными и обеспечивать аспирацию.

Конструкции стенок барабанов, кожухов столов и стенок камер должны обеспечивать максимальное снижение уровня, шума, пыли и исключать вылет дроби.

 

Барабаны очистные дробеметные непрерывного действия

и конвейерные - периодического действия

 

131*. В конструкции барабанов необходимо предусмотреть механизацию загрузки и выгрузки отливок.

--------------------------------

Требования, изложенные в пунктах, обозначенных знаком звездочки, распространяются на организации, проектирующие установку литейных машин.

 

132. В барабанах требуется предусмотреть блокировку, исключающую возможность работы дробеметных головок при открытых крышках барабанов.

 

Столы очистные дробеметные с периодическим

и непрерывным вращением

 

133. Столы должны иметь шторы, исключающие случайный вылет дроби из рабочего пространства.

134. Кантовку очищаемых крупных отливок необходимо механизировать.

 

Камеры очистные дробеметные периодического

и непрерывного действия

 

135. Пульт управления камеры должен находиться в отдельном отсеке камеры или рядом с нею.

136. Загрузку, кантовку и выгрузку отливок следует механизировать.

137. Конструкция камер должна исключать возможность включения дробеметных аппаратов при открытых дверях камер, через которые подаются отливки.

138. В камерах, имеющих, помимо дробеметной, дробеструйную установку, необходимо в стенке предусмотреть дополнительную дверь для входа дробеструйщика, которая должна быть сблокирована с выключением дробеметного аппарата и включением искусственного освещения камеры в период работы дробеструйщика.

139. Перемещение тележки внутри и вне камеры необходимо ограничить конечными выключателями.

140. Конструкция камер непрерывного действия должна исключать вылет дроби и иметь шторы в проемах подачи и выдачи отливок.

 

Камеры гидроочистные с регенерационными установками

 

141. Конструкция камер должна предусматривать нахождение оператора во время работы вне камеры.

142. Камеры не должны выпускать пара и пыли в рабочее пространство цеха и иметь местную вытяжную вентиляцию с объемом отсасываемого воздуха 5000 куб. м/ч. Конструкция камеры должна также предусматривать звукоизоляцию.

143. Камеры следует оборудовать специальными приспособлениями для механического поворота очищаемых отливок внутри камер; управлять такими приспособлениями следует вне камер, с пульта.

144. Для наблюдения за процессом очистки надлежит устраивать смотровые остекленные окна необходимой прочности.

145. Двери камер должны быть сблокированы с гидромонитором (при открытых дверях гидромонитор отключается).

146. Двери камеры должны быть на петлях или открываться в стороны по направляющим.

147. Внутри камеры нужно установить стационарные светильники, обеспечивающие освещенность на рабочих поверхностях не менее 75 лк при лампах накаливания и 300 лк при люминесцентных лампах.

148. Для работы с гидромонитором (или с брандспойтом) необходимо соорудить площадку. Гидромонитор следует закрепить на стене камеры в шаровой цапфе или он должен быть подвешен и снабжен амортизатором отдачи.

149. В целях приближения гидромонитора к изделию при очистке наиболее сложных труднодоступных конфигураций литья в камерах устраиваются прочные герметичные подвижные кабины для гидромониторщиков.

150. Насосное отделение необходимо расположить в помещении, изолированном от других рабочих помещений, с устройством сигнализации, обеспечивающей двустороннюю связь с рабочей площадкой у камеры гидроочистки.

 

V. Группа машин для изготовления оболочковых форм и стержней

 

Машины для изготовления и склеивания оболочковых полуформ

 

151. На машинах следует предусмотреть теплоизоляцию всех нагревающихся деталей.

152. Конструкция машин должна предусматривать местный отсос от пыле- и газовыделяющих позиций.

153. На машинах с газовым подогревом модельных плит и стержневых ящиков должна быть обеспечена герметичность всех газопроводов. В печах необходимо предусмотреть вентиляцию во избежание взрыва.

154. Стык между подмодельной плитой и поворотным бункером должен быть плотным и не допускать вылета смеси в момент поворота.

 

Машины для изготовления оболочковых стержней

 

155. На машинах для изготовления оболочковых стержней нужно предусмотреть устройства, предотвращающие выдув смеси в разъем между надувной плитой и стержневым ящиком.

156. Машины для изготовления оболочковых стержней должны иметь блокировку, исключающую возможность вдува смеси при отсутствии или неисправности стержневого ящика.

 

VI. Группа машин и оборудования для литья

по выплавляемым моделям

 

157. Приготовление состава обмазки должно быть механизировано.

158. Подавать составляющие материалы обмазки следует дозаторами.

159. Привод лопастной мешалки в целях пожарной безопасности должен осуществляться гидротурбинкой от водопроводной сети.

160. Гидролизатор необходимо оборудовать местным бортовым отсосом; скорость движения воздуха - не менее 0,5 м/с.

161. Приготовлять модельный состав следует механизированным способом, без ручного труда, при помощи агрегата.

162. Плавильная и мазеприготовительная установки и емкостный бачок должны быть герметизированы и иметь патрубки для присоединения к вытяжной вентиляции. Скорость движения воздуха должна быть не менее 0,5 м/с.

163. Расплавлять модельный материал следует в сосудах, нагревающихся горячей водой или паром, что снижает выделение вредных газов.

164. Запрессовка модельной смеси в пресс-формы, последующее охлаждение и удаление готовых моделей должны быть механизированы.

165. Машины (полуавтоматы и автоматы) для изготовления моделей и модельных блоков должны исключать при запрессовке разбрызгивание модельной массы в местах присоединения шприца к пресс-форме.

166. Транспортировать модельную смесь к машинам для изготовления моделей и модельных блоков следует по теплоизолированному трубопроводу при помощи насоса.

167. Верстаки для отделки моделей и их сборки в блоки (елки) необходимо оборудовать наклонными вытяжными зонтами или бортовыми отсосами вниз; скорость движения воздуха в рабочем проеме - не менее 0,6 м/с.

168. Операции обмазки, обсыпки блоков и их межоперационная транспортировка должны быть механизированы.

169. В случае применения установки с механическими руками для обмазки и обсыпки блоков необходимо предусмотреть ее ограждение.

170. При обмазке блоков методом окунания последнее должно осуществляться под зонтом вытяжной вентиляции. Скорость движения воздуха в рабочем проеме предусматривается не менее 0,5 м/с.

171. Обсыпку моделей (блоков) после обмазки требуется производить в шкафу с вытяжной вентиляцией, обеспечивающей удаление загрязненного воздуха из верхней и нижней зон шкафа. Скорость движения воздуха в рабочем проеме шкафа должна быть не менее 0,7 м/с.

При обсыпке моделей (блоков) путем опускания в кипящий слой песка вручную или механическими руками ванна оснащается бортовым отсосом вниз; скорость движения воздуха в рабочем проеме должна быть не менее 0,7 м/с.

172. Конвейерная сушка блоков после обмазки и обсыпки должна осуществляться в изолированных камерах, имеющих вентиляцию, что исключает выделение испарений в рабочее пространство.

173. При сушке моделей (блоков) в среде аммиака оборудование должно иметь:

а) устройство для герметичного перекрытия подачи аммиака в камеру сушки в период ее вентилирования;

б) шибер для перекрытия воздуха вытяжной вентиляции;

в) устройство для поступления воздуха в нижнюю часть оборудования в период его вентилирования;

г) блокировку перекрытия подачи аммиака с открыванием проемов в нижней части оборудования. Объем воздуха, извлекаемого через камеру оборудования в период вентилирования, должен быть равен 400 - 500-кратному обмену в час. В проемы нижней части воздух должен поступать со скоростью 2,0 - 2,5 м/с.

174. При выплавлении модельного состава предпочтительнее использовать горячую воду, так как в этом случае выделяется меньшее количество газов (углеводородов).

В случае выплавления модельного состава горячим воздухом или паром следует предусматривать промежуточную камеру охлаждения оболочек, снабженную вытяжной вентиляцией (перед формовкой).

175. Трубопроводы горячей воды и пара должны быть теплоизолированы и ограждены в местах, где находится обслуживающий персонал.

176. Устройство трубопроводов, находящихся под давлением пара воздуха и жидкости, их освидетельствование и испытание, а также конструктивное исполнение деталей, входящих в эти трубопроводы, должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов, пара и горячей воды <1>.

--------------------------------

<1> В настоящее время действуют Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, утвержденные Госгортехнадзором СССР 10 марта 1970 г.

 

177. Установка для выплавления модельного состава должна быть оснащена вытяжной вентиляцией, обеспечивающей полное улавливание отходящих газов и предупреждающей попадание их в рабочее помещение.

178. Способ формовки оболочек блока путем опускания их "в кипящий слой" песка предпочтительнее способа вибрации и встряхивания.

179. Установка для формовки керамических блоков в опоки должна иметь бортовые отсосы и подключаться к вытяжной вентиляции; скорость входящего воздуха - не менее 0,5 м/с.

180. Для удаления газов из печей, в которых выжигаются остатки модельной массы и прокаливаются формы, необходимо устанавливать дымовые трубы.

181. Над дверями прокалочных печей следует устраивать вытяжную вентиляцию, обеспечивающую полное улавливание и удаление газов, выходящих из печи в момент ее загрузки при открывании загрузочно-разгрузочных дверей.

182. Стенки, свод, заслонки прокалочных печей необходимо теплоизолировать. Теплоизоляция должна обеспечивать разность температур наружных поверхностей и воздуха.

183*. Заливочные площадки, транспортеры, рольганги, конвейеры и т.п. должны иметь устройства для предотвращения опрокидывания форм при их заливке.

184*. Заливочные площадки нужно оборудовать местной вытяжной вентиляцией. Для улучшения санитарно-гигиенических условий работы заливщиков рекомендуется применять стационарные или переносные душирующие установки.

185. Охладительные камеры, туннели, конвейеры после заливки опок необходимо оборудовать вытяжной вентиляцией.

186. При использовании для выбивки форм выбивающих решеток последние требуется оснащать звуко- и пылепоглощающими кожухами.

Выбивающая решетка должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией с удалением через отверстие не менее 3500 куб. м/ч воздуха с 1 кв. м ее площади или она должна иметь укрытие типа вытяжного шкафа; скорость движения воздуха в рабочий проем не менее 1 м/с.

187. Установка для отделения керамики должна быть звукоизолирована и подключаться к вытяжной вентиляции.

188. Пресс для отделения отливок от стояка следует оборудовать защитным ограждением рабочей зоны для предотвращения возможного вылета отливок.

189. Ванны для выщелачивания должны иметь теплоизоляцию и бортовой отсос с удалением 2000 куб. м/ч воздуха с 1 кв. м поверхности раствора в ванне.

190*. Оборудование для литья по выплавляемым моделям должно предусматривать механизацию межоперационной транспортировки модельных комплектов, оболочек и отливок.

 

VII. Группа центробежных машин

 

191. В машинах необходимо предусмотреть световую сигнализацию: после подготовки к заливке - "Заливка разрешена"; когда подведено приемное устройство под отливку, - "Снять отливку"; во время работы в автоматическом цикле - "Автомат".

192. Конструкция машин должна предусматривать блокировку, допускающую производить заливку только при закрытой дверце кожуха и при вращающейся изложнице. В нижнюю часть кожуха следует вмонтировать решетку, задерживающую сплески металла и окалины. Решетка должна пропускать отработанную воду вниз, в сборник.

193. Формы центробежной машины нужно уравновесить, чтобы во время вращения не было вибрации.

194. Уплотнение вращающейся водоохлаждаемой формы должно быть достаточно надежным и исключать попадание воды на заливочный желоб.

195. Формы, приводимые во вращение роликовыми опорами, во время вращения необходимо прижать сверху предохранительным роликом. Ограждение форм со стороны заливочной воронки должно задерживать все брызги металла и удобно открываться.

196. Разъемные металлические формы должны обеспечивать совершенно плотные соединения двух полуформ, их точную фиксацию и достаточную прочность.

Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединений в период заливки и затвердевания жидкого металла.

197. Заливочные воронки машин с горизонтальной осью вращения устанавливаются на особых кронштейнах, а на машинах с вертикальной осью вращения крепятся к наружному кожуху.

 

VIII. Группа машин для литья в металлические формы (кокили)

 

198. Конструкция разъемных металлических пресс-форм должна обеспечивать совершенно плотные соединения двух полуформ, их точную фиксацию и достаточную прочность.

Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения (запирания с нажимом) в период заливки и затвердевания жидкого металла.

199. Операции по заливке металла в кокили, нанесению защитных покрытий на их рабочие поверхности на многопозиционных машинах следует механизировать. Позиции, на которых производятся эти операции, должны быть снабжены вытяжной вентиляцией.

200. Для оператора, осуществляющего заливку металла, рекомендуется предусматривать пульт управления, снабженный кабиной с приточной и вытяжной вентиляцией.

201. При ручной установке стержней необходимо предусмотреть блокировку, предотвращающую возможность смыкания кокилей в момент их остановки.

202. Столы кокильных станков должны обеспечить надежное укрепление кокилей. Кокильные столы с наклоном должны иметь ограничители поворота.

203. Металлические формы необходимо оснастить толкателями для выталкивания отливок, исключающими необходимость руками вводить ломик или крючок и опасную зону.

204. Машины для литья в металлические формы следует оборудовать устройствами для нагрева кокилей перед первой заливкой во избежание выброса металла.

205. Нагревательные сопротивления для электроподогрева кокилей, расположенные внутри корпуса кокиля или в плите, должны иметь напряжение не свыше 12 В и быть закрыты сплошными укрытиями для защиты от случайного прикосновения и брызг металла.

206. Кокили, охлаждаемые водой, должны иметь герметические соединения с водяными трубопроводами, не допускающими просачивания воды в полость формы.

207. Машины для литья в металлические формы должны быть оборудованы вытяжными зонтами (на позициях заливки и копчения).

 

IX. Группа машин для литья под давлением

 

Машины для литья под давлением

с горизонтальной холодной камерой прессования

и с горячей камерой прессования

 

208. В машинах технологические операции должны быть сблокированы между собой: невозможно прессование при незакрытой пресс-форме и неплотном прилегании мундштука с металлом к литнику, а также невозможна работа машины при снятом ограждении.

209. Металлические пресс-формы должны обеспечивать совершенно плотное соединение двух полуформ, их точную фиксацию и достаточную прочность.

Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения в период заливки и затвердевания жидкого металла.

210. Охлаждать пресс-формы в процессе заливки следует сжатым воздухом или системой водоохлаждения, исключающей возможность проникновения воды в полость формы.

211. В конструкции машин необходимо предусмотреть защиту, исключающую нахождение обслуживающего персонала между неподвижной и подвижной плитами в момент очистки, смазки пресс-форм или ремонта.

212. Все зоны машин, откуда возможен случайный выброс брызг расплавленного металла, должны быть укрыты защитными кожухами или щитками.

213. Машины необходимо оснастить местной вытяжной вентиляцией.

 

Заключительные положения

 

214. Прилагаемое к каждой машине руководство по устройству, сборке, эксплуатации и уходу за ней должно иметь специальный раздел "Техника безопасности" с изложением в нем необходимых требований по обеспечению безопасности работ:

а) сведения об участках с повышенной опасностью и меры защиты при работе;

б) сведения о наиболее безопасных приемах и способах сборки, ремонта и наладки машин;

в) рекомендации по безопасным приемам работы на машине;

г) указания по техническому уходу;

д) прочие указания, направленные на обеспечение безопасных условий труда для обслуживающего персонала.

 

 




Мегабиблиотека по охране труда и технике безопасности. // Некоммерческий проект для инженеров по охране труда. //

Яндекс цитирования

Copyright © www.УЦОТ.рф, 2012 - 2024