Утверждаю
Заместитель
Председателя
Государственного
комитета
Российской
Федерации
по строительству
и
жилищно-коммунальному комплексу
Л.С.БАРИНОВА
10 ноября 2002 года
Согласовано
Заместитель
Министра труда
и социального
развития
Российской
Федерации
К.Э.ЛАЙКАМ
1 ноября 2002 года
Федерация Независимых
Профсоюзов России
письмо
от 1 октября 2002
г. N 109/127
Дата введения -
1 марта 2003 года
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА
РАСФАСОВОЧНО-УПАКОВОЧНОЙ МАШИНЫ
ТИ-039-2002
Разработаны
Научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом асбестовой
промышленности ОАО "НИИпроектасбест" по заданию Минтруда России и
согласованы с заместителем Министра труда и социального развития Российской
Федерации 01.11.2002 и Федерацией Независимых Профсоюзов России, письмо от
01.10.2002 N 109/127.
Утверждены
заместителем Председателя Государственного комитета Российской Федерации по
строительству и жилищно-коммунальному комплексу 10.11.2002.
Типовые инструкции
по охране труда для работников, занятых в асбестодобывающей промышленности,
далее - Типовые инструкции, разработаны в связи с ратификацией Россией
Конвенции 1986 года "Об охране труда при использовании асбеста"
(Конвенция N 162) на основе действующих в России законодательных и иных
нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда.
Типовые инструкции
предназначены для разработки в установленном порядке на их
основе инструкций по охране труда для работников предприятий асбестовой
промышленности.
1. Общие
требования безопасности
1.1. Настоящая
инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению
безопасной работы машиниста расфасовочно-упаковочной машины (в дальнейшем -
машинист РУМ) при эксплуатации оборудования.
1.2. К
самостоятельной работе в качестве машиниста РУМ допускаются лица не моложе 18
лет, прошедшие:
-
профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;
-
предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к
данной профессии;
- вводный
инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной
помощи пострадавшему;
- первичный
инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения
работ.
1.3. Машинист РУМ,
занятый на работе, где организацией труда предусматривается совмещение
производственных профессий, должен пройти обучение по
всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.
1.4. Машинист РУМ
обязан проходить:
- периодические
медицинские осмотры - ежегодно;
- повторный
инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;
- обучение
безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы,
утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;
- внеплановый и
целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.
1.5. Машинист РУМ с
признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического
опьянения к работе не допускается.
1.6. Машинист РУМ обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и
дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации;
соблюдать технологическую дисциплину, требования по безопасности труда, технике
безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия;
соблюдать порядок передвижения по территории предприятия; знать значения
применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов,
быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.
Каждый неправильно
поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал
"Стоп".
1.7. В случае
возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным
выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за
безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).
1.8. В течение всей
рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и
отдыха.
1.9. Отдыхать и
курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.10. Для питья
следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых
бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.
1.11. Прием пищи
следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).
1.12. При
обслуживании расфасовочно-упаковочной машины имеют место такие опасные и
вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные
части производственного оборудования; повышенная запыленность воздуха рабочей
зоны; повышенная температура поверхности оборудования; повышенный уровень шума;
общая вибрация; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание
которой может произойти через тело человека.
1.13. Администрация
предприятия должна обеспечивать машиниста РУМ средствами индивидуальной защиты
в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной
одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
- костюм
хлопчатобумажный - 1 комплект на год;
- ботинки кожаные -
1 пара на 2 года;
- рукавицы
комбинированные - 6 пар на год;
- каска защитная -
1 штука на 2 года;
- респиратор - до
износа.
При наличии
нескольких видов равноэффективных респираторов работники могут пользоваться
правом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точки зрения защиты и
комфорта.
1.14. Машинист РУМ
без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других
средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению
работ не допускается.
1.15. Машинист РУМ
обязан:
- соблюдать на
производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать
противопожарный режим;
- соблюдать меры
предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими
жидкостями, горючими газами и другими пожаро- и
взрывоопасными веществами, материалами и оборудованием;
- знать
месторасположение главного и запасных выходов из цеха и пути эвакуации из зоны
возникновения пожара или аварии;
- уметь
пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.16. Использовать
первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и
инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара,
запрещается.
1.17. Сбор
использованных обтирочных материалов или просыпи асбеста должен производиться в
специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.
Ящики, по мере
заполнения материалом, должны очищаться, но не реже одного раза в смену.
1.18. Машинист РУМ
должен: иметь элементарное представление об опасности электрического тока;
знать меры безопасности при обслуживании электрооборудования, установки; знать
правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.
1.19. Запрещается
прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам,
производить самовольное исправление или подключение электропроводки,
устанавливать или заменять электролампы, а также вешать одежду и укладывать
какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты
управления и другую коммутационную аппаратуру.
1.20. О случаях
травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях
технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных
ситуаций машинист РУМ должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять
профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.
1.21. При
заболевании, отравлении или несчастном случае машинист РУМ должен прекратить
работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за
медицинской помощью.
1.22. При
несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему
первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить
обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.
1.23. В процессе
работы машинист РУМ обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать
спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего
места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.
1.24. По мере
загрязнения или износа спецодежда машиниста РУМ должна подвергаться химчистке,
стирке или ремонту за счет средств предприятия.
Не допускается
обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также
применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.
1.25. За
невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в
зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист РУМ
несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно
действующему законодательству Российской Федерации.
2.
Требования безопасности перед началом работы
2.1. Осмотреть,
привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы
она не имела свисающих и развевающихся концов.
2.2. Проверить
комплектность и исправность средств индивидуальной защиты.
2.3. Получить
задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с
особенностями работы.
2.4. Ознакомиться с
записями в журнале приема-сдачи смен. Получить от машиниста РУМ, сдающего
смену, сведения о техническом состоянии оборудования и о неполадках, имевших
место в течение прошедшей смены.
2.5. Проверить
наличие и исправность ручного инструмента.
2.6. Проверить
чистоту рабочего места, проходов, площадок и убедиться, что они свободны, не
загромождены и хорошо освещены.
Освещение должно
обеспечивать четкую видимость пусковых устройств, приводов, ограждений.
При обнаружении
неисправностей в осветительной сети вызвать дежурного электрослесаря.
2.7. Проверить
отсутствие подтеков масла на машине во фланцевых соединениях трубопроводов и
гидроцилиндрах.
2.8. Проверить
наличие, исправность и надежность закрепления защитных ограждений и кожухов на
движущихся частях машины (горизонтальный и вертикальный выталкиватель,
горизонтальный и вертикальный плунжер, муфт насосов гидропривода, клиноременную
передачу дозатора, цепную и клиноременную передачу подпрессовщика, приводные и
натяжные барабаны накопителей и сборочных конвейеров, толкатель заклеивающей
машины).
2.9. Проверить
наличие, исправность и надежность присоединения защитных заземлений.
Присоединение к заземлителям должно быть выполнено сваркой, а к корпусам
оборудования - сваркой или надежным болтовым соединением.
2.10. Убедиться,
что смотровые лючки на загрузочных течках и аспирационных укрытиях исправны и
плотно закрыты крышками.
2.11. Проверить
исправность укрытий и местных аспирационных отсосов, отсутствие пыли и асбеста
в аспирационных воздуховодах.
2.12. Убедиться,
что крышка бака гидропривода плотно закрыта на все болты, а уровень масла в
баке соответствует риске на индикаторе уровня.
2.13. Оформить
прием смены в журнале приема-сдачи смен.
2.14. При
обнаружении нарушений требований техники безопасности или каких-либо
неисправностей оборудования, устранение которых не входит в обязанность
машиниста РУМ или которые не могут быть устранены его силами, не приступая к
работе, сообщить о них мастеру (начальнику) смены.
3.
Требования безопасности во время работы
3.1. Во время
работы машинист РУМ своими действиями должен обеспечивать безопасную и
безаварийную работу оборудования на обслуживаемой им упаковочной линии.
3.2. Перед пуском
расфасовочно-упаковочной машины убедиться в отсутствии людей и посторонних
предметов в опасной зоне (возле привода, на конвейерах), проверить правильность
положения рукояток и кнопок управления и подать предупредительный звуковой
сигнал продолжительностью не менее 10 секунд, сделав выдержку во времени не
менее 30 секунд, подать второй звуковой сигнал продолжительностью 30 секунд.
3.3. В течение
смены машинист РУМ должен следить за:
- состоянием и
надежностью ограждений горизонтального и вертикального плунжеров, клиноременной
передачи дозаторов, цепных и клиноременных передач подпрессовщика, приводных и
натяжных накопителей и сборочных конвейеров, толкателя заклеивающей машины и
ванночки для клея;
- исправностью и
плотностью примыкания укрытий и кожухов приемных, разгрузочных воронок и
вертикального плунжера;
- исправным
состоянием запорных устройств, исключающих свободное открывание люков в
ограждении вертикального плунжера, в кожухе приемной воронки дозаторов и в
воронке сбора просыпей под горизонтальным плунжером или блокировок, запрещающих
пуск расфасовочно-упаковочной машины (РУМ) при открытых люках;
- креплением плиты
разгрузочного окна и состоянием штор. Работа РУМ при ослабленных болтах
крепления плиты и перекосе штор запрещается;
- исправным
состоянием фланцевых соединений. При обнаружении утечки масла в гидросистеме
остановить РУМ и вызвать мастера (начальника) смены;
- исправным
состоянием блокировки дверей в ограждении толкателя заклеивающей машины.
3.4. Надевать мешок
на выдающий лоток расфасовочно-упаковочной машины следует при горизонтальном
положении кантователя.
3.5. Проходить
между выдающими лотками и кантователем, а также подлезать под ними запрещается.
3.6. Открывать дверцы люков в ограждении вертикального плунжера, в
кожухе приемной воронки дозатора, в воронке сбора просыпей под горизонтальным
плунжером, производить очистку верха пуансона прессования и устранение забивов
желобов через лючки, расположенные на расстоянии не менее 800 мм от вращающихся
и движущихся частей оборудования (горизонтальный плунжер, шнеки
подпрессовщиков), а также все наладочные и ремонтные работы следует производить
с разрешения и в присутствии мастера
(начальника) смены при выполнении следующих условий:
- мастер
(начальник) смены должен в установленном порядке обеспечить разборку
электрической схемы приводов оборудования;
- путем пробного
включения необходимо убедиться, что электрическая схема разобрана;
- на пульте
местного управления (ПМУ) установить универсальный переключатель программы в
положение "Запрет";
- вывесить на ПМУ
плакат с поясняющей надписью "Не включать! Работают люди".
3.7. Работы по
очистке вручную ленточных конвейеров и питателей, по уборке просыпей материала
под ними следует производить с разрешения и в присутствии мастера (начальника)
смены после выполнения условий, указанных в п. 3.6 настоящей инструкции.
3.8. Если по
какой-либо причине на выдающем конвейере окажется брикетов больше, чем
запрограммировано в партии, то необходимо выполнить следующие операции:
- ключ управления
накопителя вывести в положение "Запрет" и повесить на него плакат
"Не включать! Работают люди";
- вместе с
машинистом соседней РУМ или дежурным слесарем (электрослесарем) убрать излишек
брикетов и положить на нижние планки направляющих выдающего конвейера;
- удалить людей из
зоны действия накопителя и выдающего конвейера, снять плакат "Не включать!
Работают люди", подать звуковой сигнал, включить накопитель и выдать
партию упакованного асбеста;
- снова отключить
накопитель, на ключ управления вывесить плакат "Не включать! Работают
люди" и положить обратно снятые брикеты на ленту выдающего конвейера;
- удалить людей из
зоны действия накопителя, снять плакат "Не включать! Работают люди",
подать звуковой сигнал и включить накопитель.
3.9. Для того, чтобы поправить застрявшие на конвейере-накопителе брикеты
с асбестом, отключить конвейер, ключ управления установить в положение
"Запрет" и вывесить на нем плакат "Не включать! Работают
люди". Поправить застрявшие брикеты. Становиться на ленты конвейеров-накопителей
следует только после их полной остановки.
3.10. Работы по
наружной очистке расфасовочно-упаковочной машины, а также работы по уборке
просыпей материала под ними и на расстоянии менее 0,5 м от них производить
после отключения электропривода этого оборудования с ПМУ, установки
переключателя в положение "Запрет" и вывешивания плаката с надписью
"Не включать! Работают люди".
3.11. Для того, чтобы освободить мешок, зажатый лопатками толкателя,
необходимо выключить зашивочную машину, на ключ управления повесить плакат
"Не включать! Работают люди" и сообщить мастеру (начальнику) смены;
путем пробного включения убедиться в том, что электрическая схема привода
зашивочной машины разобрана; вращением за клиновой ремень привода машины в
обратную сторону освободить брикет с асбестом.
3.12. Заливать клей
в ванночку заклеивающей машины следует при отключенной машине, вывесив на ключ
управления плакат "Не включать! Работают люди".
3.13. Очистку
желобов и воздуховодов от зависшего материала через шуровочные люки,
расположенные на высоте от 1,5 до 2 м от пола, следует производить с площадок,
оборудованных перилами, или стационарных и переносных лестниц, а на высоте 2 м
и более - только со стационарных площадок.
4.
Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. Для экстренного
отключения электродвигателя конвейера при угрозе аварии или несчастного случая
воспользоваться тросом аварийного останова конвейера, потянув его с любого
места по длине конвейера.
Для обычного
останова конвейера пользоваться тросом аварийного останова запрещается.
4.2. При пожаре:
- остановить
оборудование, обесточив его с пульта управления, и сообщить по телефону или
другими средствами связи диспетчеру или мастеру (начальнику) смены;
- принять меры по
эвакуации людей и сохранности материальных ценностей;
- приступить к
тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
4.3. При обрыве
провода запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При
этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную
зону, и сообщить о случившемся энергодиспетчеру, энергетику или другому
должностному лицу.
Уходить из зоны
растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.
5.
Требования безопасности по окончании работы
5.1. Отключить РУМ
и гидропривод, повесить на универсальный переключатель программы плакат с
надписью "Не включать! Работают люди" и приступить к уборке рабочего
места.
5.2. Очистку
оборудования производить механизированным способом (пневмоуборка) или при
помощи щеток и скребков. Уборку просыпей - лопатами или совками.
После окончания
уборки снять плакат "Не включать! Работают люди".
5.3. Инструмент
убрать в специально отведенное место.
5.4.
Непосредственно на рабочем месте сдать смену машинисту РУМ, заступающему на
работу, ознакомив его с неполадками, которые наблюдались при работе
оборудования, оформить сдачу смены в журнале приема-сдачи смен. Сообщить
мастеру (начальнику) смены о сдаче смены.
5.5. В случае
неявки сменщика доложить об этом мастеру (начальнику) смены и действовать
согласно его указаниям.
5.6. Произвести
обеспыливание спецодежды.
5.7. Снять
спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять
душ.
5.8. Надеть личную
одежду в гардеробной для чистой одежды.