Ââåäåí
Ïîñòàíîâëåíèåì
Ãîññòàíäàðòà Ðîññèè
îò 5 äåêàáðÿ 2003
ã. N 346-ñò
Äàòà ââåäåíèÿ -
1 èþëÿ 2004 ãîäà
ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈß
ÒÅÐÌÈÍÛ È ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß
SAFETY OF MACHINERY. TERMS AND DEFINITIONS
ÃÎÑÒ ÅÍ 1070-2003
Ïðåäèñëîâèå
1. Ðàçðàáîòàí
Âñåðîññèéñêèì íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèì èíñòèòóòîì ñòàíäàðòèçàöèè è ñåðòèôèêàöèè
â ìàøèíîñòðîåíèè (ÂÍÈÈÍÌÀØ) Ãîññòàíäàðòà Ðîññèè.
Âíåñåí
Ãîññòàíäàðòîì Ðîññèè.
2. Ïðèíÿò
Ìåæãîñóäàðñòâåííûì ñîâåòîì ïî ñòàíäàðòèçàöèè, ìåòðîëîãèè è ñåðòèôèêàöèè (ïðîòîêîë
N 23 îò 22 ìàÿ 2003 ã.).
Çà ïðèíÿòèå
ïðîãîëîñîâàëè:
┌──────────────────────────┬─────────────────────────────────────┐
│
Íàèìåíîâàíèå ãîñóäàðñòâà │
Íàèìåíîâàíèå íàöèîíàëüíîãî îðãàíà
│
│ │ ïî ñòàíäàðòèçàöèè │
├──────────────────────────┼─────────────────────────────────────┤
│Àçåðáàéäæàíñêàÿ
Ðåñïóáëèêà│Àçñòàíäàðò │
│Ãðóçèÿ │Ãðóçñòàíäàðò │
│Êûðãûçñêàÿ
Ðåñïóáëèêà │Êûðãûçñòàíäàðò │
│Ðåñïóáëèêà
Àðìåíèÿ │Àðìãîññòàíäàðò │
│Ðåñïóáëèêà
Áåëàðóñü │Ãîññòàíäàðò
Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü │
│Ðåñïóáëèêà
Êàçàõñòàí │Ãîññòàíäàðò
Ðåñïóáëèêè Êàçàõñòàí │
│Ðåñïóáëèêà
Ìîëäîâà │Ìîëäîâà-Ñòàíäàðò │
│Ðîññèéñêàÿ
Ôåäåðàöèÿ │Ãîññòàíäàðò
Ðîññèè │
│Ðåñïóáëèêà
Òàäæèêèñòàí │Òàäæèêñòàíäàðò │
│Ðåñïóáëèêà
Óçáåêèñòàí │Óçñòàíäàðò │
│Òóðêìåíèñòàí │Ãëàâãîññëóæáà
"Òóðêìåíñòàíäàðòëàðû" │
│Óêðàèíà │Ãîñïîòðåáñòàíäàðò
Óêðàèíû │
└──────────────────────────┴─────────────────────────────────────┘
3. Íàñòîÿùèé
ñòàíäàðò ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé èäåíòè÷íûé òåêñò åâðîïåéñêîãî ñòàíäàðòà ÅÍ 1070-98
"Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ".
4. Ïîñòàíîâëåíèåì
Ãîñóäàðñòâåííîãî êîìèòåòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ïî ñòàíäàðòèçàöèè è ìåòðîëîãèè
îò 5 äåêàáðÿ 2003 ã. N 346-ñò ìåæãîñóäàðñòâåííûé ñòàíäàðò ÃÎÑÒ ÅÍ 1070-2003
ââåäåí â äåéñòâèå íåïîñðåäñòâåííî â êà÷åñòâå íàöèîíàëüíîãî ñòàíäàðòà Ðîññèéñêîé
Ôåäåðàöèè ñ 1 èþëÿ 2004 ãîäà.
5. Ââåäåí âïåðâûå.
Ââåäåíèå
Öåëü ðàçðàáîòêè
íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà, ñîäåðæàùåãî èäåíòè÷íûé òåêñò åâðîïåéñêîãî ñòàíäàðòà ÅÍ
1070-98, - ïðåäîñòàâèòü êîíñòðóêòîðàì, èçãîòîâèòåëÿì îáîðóäîâàíèÿ è äðóãèì
çàèíòåðåñîâàííûì ñòîðîíàì ñîâðåìåííóþ íåïðîòèâîðå÷èâóþ è íåäâóñìûñëåííóþ
òåðìèíîëîãèþ â îáëàñòè áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ äëÿ äîñòèæåíèÿ ñîîòâåòñòâèÿ ñ
åâðîïåéñêèì çàêîíîäàòåëüñòâîì.
Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò
îáúåäèíÿåò ïîíÿòèÿ, îòíîñÿùèåñÿ ê áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ, âçÿòûå èç
ñòàíäàðòîâ òèïà À (îñíîâîïîëàãàþùèõ ñòàíäàðòîâ ïî áåçîïàñíîñòè), ñòàíäàðòîâ
òèïà Â (ãðóïïîâûõ ñòàíäàðòîâ ïî áåçîïàñíîñòè) è èç Ìåæäóíàðîäíîãî
ýëåêòðîòåõíè÷åñêîãî ñëîâàðÿ (ÌÝÑ).
 ñòàíäàðòå
ïðèâåäåíû ýêâèâàëåíòû ñòàíäàðòèçîâàííûõ òåðìèíîâ íà íåìåöêîì (de), àíãëèéñêîì
(en) è ôðàíöóçñêîì (fr) ÿçûêàõ.
Ñòàíäàðòèçîâàííûå
òåðìèíû íàáðàíû ïîëóæèðíûì øðèôòîì.
1. Îáëàñòü
ïðèìåíåíèÿ
Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò
óñòàíàâëèâàåò òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ ïîíÿòèé â îáëàñòè áåçîïàñíîñòè
îáîðóäîâàíèÿ.
Òåðìèíû,
óñòàíîâëåííûå íàñòîÿùèì ñòàíäàðòîì, îáÿçàòåëüíû äëÿ ïðèìåíåíèÿ âî âñåõ âèäàõ
äîêóìåíòàöèè è ëèòåðàòóðû ïî âîïðîñàì áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ, âõîäÿùèõ â
ñôåðó ðàáîò ïî ñòàíäàðòèçàöèè è/èëè èñïîëüçóþùèõ ðåçóëüòàòû ýòèõ ðàáîò.
2.
Íîðìàòèâíûå ññûëêè
 íàñòîÿùåì
ñòàíäàðòå èñïîëüçîâàíà ññûëêà íà ñëåäóþùèé ñòàíäàðò:
ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1-2001. Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ, îáùèå ïðèíöèïû
êîíñòðóèðîâàíèÿ. ×àñòü 1. Îñíîâíûå òåðìèíû, ìåòîäèêà.
3. Òåðìèíû
è îïðåäåëåíèÿ
3.1.
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ À: Îñíîâîïîëàãàþùèå
de Typ A-Normen
ñòàíäàðòû
ïî áåçîïàñíîñòè, ñîäåðæàùèå îñíîâíûå
en type A standards
êîíöåïöèè,
ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ è îáùèå
fr normes de type A
àñïåêòû,
êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðèìåíåíû ê
îáîðóäîâàíèþ
âñåõ âèäîâ.
(Ñì. 3.1 ÅÍ 414 [1]).
3.2.
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ Â: Ãðóïïîâûå ñòàíäàðòû
de Typ B-Normen
ïî
áåçîïàñíîñòè, êîòîðûå îòíîñÿòñÿ ê îäíîìó
en type B standards
àñïåêòó
áåçîïàñíîñòè èëè ê îäíîìó òèïó
fr normes de type B
çàùèòíîãî
óñòðîéñòâà è êîòîðûå ìîãóò áûòü
ïðèìåíåíû
ê îáîðóäîâàíèþ øèðîêîãî äèàïàçîíà:
- ñòàíäàðòû òèïà Â1 ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà
îïðåäåëåííûå
àñïåêòû áåçîïàñíîñòè (íàïðèìåð,
áåçîïàñíîå
ðàññòîÿíèå, òåìïåðàòóðà ïîâåðõíîñòè,
øóì);
- ñòàíäàðòû òèïà Â2 ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà
óñòðîéñòâà,
îáåñïå÷èâàþùèå áåçîïàñíîñòü
(íàïðèìåð,
äâóðó÷íîå óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ,
áëîêèðóþùåå
óñòðîéñòâî).
(Ñì. 3.2 ÅÍ 414 [1]).
3.3.
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ Ñ: Ñòàíäàðòû ïî
de Typ C-Normen
áåçîïàñíîñòè
ìàøèí, ñîäåðæàùèå äåòàëüíûå
en type C standards
òðåáîâàíèÿ
ïî áåçîïàñíîñòè îòäåëüíûõ âèäîâ
fr normes de type C
ìàøèí
èëè ãðóïïû îäíîðîäíûõ ìàøèí.
(Ñì. 3.3 ÅÍ 414 [1]).
3.4.
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ: Ñîâîêóïíîñòü ñâÿçàííûõ
de Maschine
ìåæäó
ñîáîé ÷àñòåé èëè óñòðîéñòâ, èç êîòîðûõ
en machinery
ïî
êðàéíåé ìåðå îäíî äâèæåòñÿ, à òàêæå ýëåìåíòû
fr machine
ïðèâîäà,
óïðàâëåíèÿ è ýíåðãåòè÷åñêèå óçëû,
êîòîðûå
ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ îïðåäåëåííîãî
ïðèìåíåíèÿ,
â ÷àñòíîñòè äëÿ îáðàáîòêè,
ïðîèçâîäñòâà,
ïåðåìåùåíèÿ èëè óïàêîâêè
ìàòåðèàëà.
Ê òåðìèíó "îáîðóäîâàíèå" îòíîñÿò
òàêæå
ìàøèíó
è ñîâîêóïíîñòü ìàøèí, êîòîðûå òàê
óñòðîåíû
è óïðàâëÿåìû, ÷òî îíè ôóíêöèîíèðóþò êàê
åäèíîå
öåëîå äëÿ äîñòèæåíèÿ îäíîé è òîé æå öåëè.
Ïðèìå÷àíèå -  ïðèëîæåíèè À
ÃÎÑÒ
ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1 ïðåäñòàâëåíî îáùåå
ñõåìàòè÷åñêîå
èçîáðàæåíèå ìàøèíû.
(Ñì. 3.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.5.
ÍÀÄÅÆÍÎÑÒÜ: Ñïîñîáíîñòü îáîðóäîâàíèÿ
de Zuverlassigkeit
áåçîòêàçíî
âûïîëíÿòü çàäàííûå ôóíêöèè ïðè
en reliability
îïðåäåëåííûõ
óñëîâèÿõ è â çàäàííîì èíòåðâàëå
fr fiabilite
âðåìåíè.
(Ñì. 3.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.6.
ÐÅÌÎÍÒÎÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ: Âîçìîæíîñòü
de Instandhaltbarkeit
ñîäåðæàòü
ìàøèíó â òàêîì ñîñòîÿíèè èëè âåðíóòü
einer Maschine
åå
â òàêîå ñîñòîÿíèå, â êîòîðîì îíà ìîãëà áû
en maintainability of a
âûïîëíÿòü
ôóíêöèè â îáëàñòè ïðåäíàçíà÷åííîãî
machine
ïðèìåíåíèÿ
(ñì. 3.12 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1),
fr maintenabilite d'une
ïðè÷åì
ñîäåðæàíèå ìàøèíû â èñïðàâíîñòè ìîæåò
machine
áûòü
îáåñïå÷åíî èíñòðóêöèåé èçãîòîâèòåëÿ è ñ
ïîìîùüþ
ïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ ýòîãî ñðåäñòâ.
(Ñì. 3.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.7.
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ: Ñïîñîáíîñòü ìàøèíû de
Sicherheit einer
âûïîëíÿòü
ôóíêöèè è èìåòü âîçìîæíîñòü áûòü
Maschine
òðàíñïîðòèðóåìîé,
óñòàíàâëèâàåìîé, ðåãóëèðóåìîé, en safety
of a machine
îáñëóæèâàåìîé,
äåìîíòèðóåìîé è óòèëèçèðóåìîé â fr securite d'une machine
óñëîâèÿõ
ïðåäíàçíà÷åííîãî èñïîëüçîâàíèÿ
(ñì.
3.15) ñîãëàñíî èíñòðóêöèè èçãîòîâèòåëÿ
(à
â íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ, â òå÷åíèå çàäàííîãî
èíòåðâàëà
âðåìåíè, ñîãëàñíî ðóêîâîäñòâó ïî
ýêñïëóàòàöèè)
áåç òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ
äðóãîãî
âðåäà çäîðîâüþ.
(Ñì. 3.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.8.
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ: Èñòî÷íèê âîçìîæíûõ òðàâì èëè de
Gefahrdung
íàíåñåíèÿ
äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ.
en hazard
Ïðèìå÷àíèå - Ïîíÿòèå "îïàñíîñòü"
ïðèìåíÿþò fr phenomene dangereux
â
îáùåì ñî÷åòàíèè ñ äðóãèìè ïîíÿòèÿìè, êîòîðûå
ñâÿçàíû
ñ îæèäàåìûìè òðàâìàìè èëè äðóãèì âðåäîì
äëÿ
çäîðîâüÿ: îïàñíîñòüþ óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì
òîêîì,
îïàñíîñòüþ ðàçäàâëèâàíèÿ, îïàñíîñòüþ
ïîðåçà,
îïàñíîñòüþ îòðàâëåíèÿ è ò.ä. Îïàñíîñòè,
êîòîðûå
èñõîäÿò îò îáîðóäîâàíèÿ, îïèñàíû â
ðàçäåëå
4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1.
(Ñì. 3.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.9.
ÎÏÀÑÍÀß ÑÈÒÓÀÖÈß: Ëþáàÿ ñèòóàöèÿ,
de Gefahrdungssituation
êîòîðîé
÷åëîâåê ïîäâåðæåí îïàñíîñòè èëè
en hazardous situation
îïàñíîñòÿì. fr situation dangereuse
(Ñì. 3.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.10.
ÐÈÑÊ: Êîìáèíàöèÿ âåðîÿòíîñòåé è
de Risiko
ñòåïåíè
òÿæåñòè âîçìîæíûõ òðàâì èëè íàíåñåíèÿ
en risk
äðóãîãî
âðåäà çäîðîâüþ â îïàñíîé ñèòóàöèè
fr risque
(Ñì. 3.7 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.11.
ÎÖÅÍÊÀ ÐÈÑÊÀ: Îöåíêà âåðîÿòíîñòè è
de Risikobewertung
ñòåïåíè
òÿæåñòè âîçìîæíîãî òðàâìèðîâàíèÿ èëè
en risk assessment
íàíåñåíèÿ
äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ â îïàñíîé
fr estimation du risque
ñèòóàöèè
ñ öåëüþ âûáðàòü íåîáõîäèìûå ìåðû
áåçîïàñíîñòè.
Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1
ðàññìàòðèâàåò
îöåíêó ðèñêà.
(Ñì. 3.8 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.12.
ÎÏÀÑÍÀß ÔÓÍÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ: Ëþáàÿ ôóíêöèÿ
de gefahrdende
ìàøèíû,
êîòîðàÿ âî âðåìÿ ðàáîòû âûçûâàåò
Maschinenfunktion
îïàñíîñòü. en hazardous machine
(Ñì. 3.9 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). function
fr fonction dangereuse
d'une machine
3.13. ÎÏÀÑÍÀß ÇÎÍÀ: Çîíà âíóòðè è (èëè) de
Gefahrbereich
âîêðóã
ìàøèíû, â êîòîðîé ÷åëîâåê ïîäâåðãàåòñÿ
en danger zone
ðèñêó
òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ äðóãîãî âðåäà
fr zone dangereuse
çäîðîâüþ.
Ïðèìå÷àíèå - Îïàñíîñòè, êîòîðûå âûçûâàþò
ðèñê
â ñîîòâåòñòâèè ñ ýòèì îïðåäåëåíèåì:
- ëèáî ïîñòîÿííî äåéñòâóþùèå ïðè
ïðåäíàçíà÷åííîì
èñïîëüçîâàíèè ìàøèíû (îïàñíîå
äâèæåíèå
åå ïîäâèæíûõ ÷àñòåé, ýëåêòðè÷åñêàÿ äóãà
ïðè
ñâàðêå è ò.ä.);
- ëèáî âîçíèêàþùèå íåîæèäàííî (íåîæèäàííûé
ïóñê
è ò.ä.).
(Ñì. 3.10 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.14.
ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ: Ðÿä äåéñòâèé,
de Konstruktion einer
âêëþ÷àÿ:
Maschine
à) èññëåäîâàíèå ñàìîé ìàøèíû, ó÷èòûâàÿ
âñå en
design of a machine
ñòàäèè
åå æèçíåííîãî öèêëà:
fr conception d'une
1) êîíñòðóèðîâàíèå; machine
2) òðàíñïîðòèðîâàíèå è ââîä â ýêñïëóàòàöèþ:
- ñáîðêà,
- óñòàíîâêà,
- ðåãóëèðîâêà;
3) ïðèìåíåíèå (èñïîëüçîâàíèå):
- íàñòðîéêà, îáó÷åíèå/ïðîãðàììèðîâàíèå èëè
ïðîöåññ
ïåðåíàëàäêè,
- ýêñïëóàòàöèÿ (ðàáîòà),
- î÷èñòêà,
- ïîèñê ïîñëåäñòâèé îòêàçîâ è ïîâðåæäåíèé,
- òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå;
4) âûâîä èç ýêñïëóàòàöèè, äåìîíòàæ,
óòèëèçàöèþ;
á) ðàçðàáîòêó ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè
îòíîñèòåëüíî
âñåõ âûøåóïîìÿíóòûõ ñòàäèé
(èñêëþ÷àÿ
êîíñòðóèðîâàíèå) ïî 5.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-2
[2].
(Ñì. 3.11 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.15.
ÏÐÅÄÍÀÇÍÀ×ÅÍÍÎÅ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÀØÈÍÛ:
de bestimmungsgemasse
Ïðèìåíåíèå,
ïðè êîòîðîì ìàøèíó èñïîëüçóþò
Verwendung einer
ñîãëàñíî
íàçíà÷åíèþ, ïðåäóñìîòðåííîìó
Maschine
èçãîòîâèòåëåì,
èëè êîòîðîå ÿâëÿåòñÿ îáû÷íûì en intended use of a
äëÿ
êîíñòðóêöèè è íàçíà÷åíèÿ ìàøèíû. Ê
machine
ïðåäíàçíà÷åííîìó
èñïîëüçîâàíèþ îòíîñÿò, êðîìå fr utilisation normale
òîãî,
ñîîòâåòñòâèå òåõíè÷åñêèì èíñòðóêöèÿì,
d'une machine
èçëîæåííûì
â ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè
(ñì.
5.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]), ãäå äîëæíû
áûòü
îïèñàíû âîçìîæíûå ñëó÷àè íåïðàâèëüíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
Ïðèìå÷àíèå -  ÷èñëå âîçìîæíûõ ñëó÷àåâ
íåïðàâèëüíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ ïðè îöåíêå ðèñêà
äîëæíû
áûòü ó÷òåíû ñëåäóþùèå ñëó÷àè ïîâåäåíèÿ:
- âîçìîæíîå îøèáî÷íîå ïîâåäåíèå âñëåäñòâèå
îáû÷íîé
íåâíèìàòåëüíîñòè, íî íå âñëåäñòâèå
ïðåäíàìåðåííîãî
íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ
ìàøèíû;
- ðåàêöèÿ ïåðñîíàëà â ñëó÷àå îøèáêè â
ðàáîòå,
ïðîñòîÿ è ò.ä. âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ
ìàøèíû;
- ïîâåäåíèå, êîòîðîå ìîæíî îïðåäåëèòü êàê
"ïóòü
íàèìåíüøåãî ñîïðîòèâëåíèÿ" ïðè ðåøåíèè
çàäà÷è;
- ïðåäíàìåðåííîå ïîâåäåíèå íà íåêîòîðûõ
ìàøèíàõ
(îñîáåííî íà ìàøèíàõ äëÿ
íåïðîèçâîäñòâåííîãî
íàçíà÷åíèÿ) îïðåäåëåííîé
êàòåãîðèè
ëþäåé, íàïðèìåð, äåòåé èëè ëþäåé ñ
çàìåäëåííîé
ðåàêöèåé. (Ñì. 5.7.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1).
(Ñì. 3.12 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.16.
ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ:
de direkt wirkende
Ôóíêöèè
ìàøèíû, íàðóøåíèå êîòîðûõ ïðèâåëî áû ê
Sicherheitsfunktionen
ïîâûøåíèþ
ðèñêà òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ
en safety critical
äðóãîãî
âðåäà çäîðîâüþ.
functions
Èìåþòñÿ äâå êàòåãîðèè êðèòè÷åñêèõ
ôóíêöèé fr fonctions de securite
áåçîïàñíîñòè: directe
à) ñïåöèôè÷åñêèå ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè,
êîòîðûå
ñïåöèàëüíî ïðåäóñìîòðåíû äëÿ îáåñïå÷åíèÿ
áåçîïàñíîñòè.
Íàïðèìåð:
- ïðåäîòâðàùàþùèå íåîæèäàííûé ïóñê
(áëîêèðîâêà
â ñî÷åòàíèè ñ îòäåëüíûìè çàùèòíûìè
óñòðîéñòâàìè),
- ïðåïÿòñòâóþùèå ïîâòîðåíèþ ðàáî÷åãî öèêëà,
- äâóðó÷íîå óïðàâëåíèå;
á) ôóíêöèè ñàìîé ìàøèíû, îáåñïå÷èâàþùèå
áåçîïàñíîñòü,
íî íå ÿâëÿþùèåñÿ ñïåöèôè÷åñêèìè
ôóíêöèÿìè.
Íàïðèìåð:
- ðó÷íîå óïðàâëåíèå îäíèì îïàñíûì
ìåõàíèçìîì
âî
âðåìÿ íàëàäêè ïðè îòêëþ÷åííûõ çàùèòíûõ
óñòðîéñòâàõ.
(Ñì. 3.7.9 è 4.1.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-2
[2]),
- óïðàâëåíèå ñêîðîñòüþ èëè òåìïåðàòóðîé,
êîòîðûå
ïîääåðæèâàþòñÿ ìàøèíîé â áåçîïàñíîì
äèàïàçîíå.
(Ñì. 3.13.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.17.
ÄÓÁËÈÐÓÞÙÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ:
de indirekt wirkende
Ôóíêöèè,
îòêàç êîòîðûõ íå âåäåò íåïîñðåäñòâåííî
Sicherheitsfunktionen
ê
îïàñíîñòè, îäíàêî óìåíüøàåò óðîâåíü
en back-up functions
áåçîïàñíîñòè.
Îíè îõâàòûâàþò àâòîìàòè÷åñêèé
fr fonctions de securite
êîíòðîëü
(ñì. 3.7.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2])
indirecte
ëþáîé
êðèòè÷åñêîé ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè
(íàïðèìåð,
êîíòðîëü ïðàâèëüíîé ðàáîòû
ïîçèöèîííîãî
ïåðåêëþ÷àòåëÿ, îòíîñÿùåãîñÿ ê
áëîêèðóþùåìó
óñòðîéñòâó).
(Ñì. 3.13.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.18.
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ: Äóáëèðóþùàÿ
de automatische
ôóíêöèÿ
áåçîïàñíîñòè, êîòîðàÿ îáåñïå÷èâàåò
Uberwachung
çàäàííûé
óðîâåíü áåçîïàñíîñòè, åñëè ñïîñîáíîñòü
en automatic monitoring
ñîñòàâíîé
÷àñòè èëè ýëåìåíòà ìàøèíû âûïîëíÿòü
fr auto-surveillance
ñâîè
ôóíêöèè óìåíüøàåòñÿ èëè óñëîâèÿ ðàáîòû
èçìåíÿþòñÿ
äî îïàñíîãî óðîâíÿ.
Åñòü äâå êàòåãîðèè àâòîìàòè÷åñêîãî
êîíòðîëÿ:
- íåïðåðûâíûé àâòîìàòè÷åñêèé êîíòðîëü ïóòåì
íåìåäëåííîãî
âêëþ÷åíèÿ ìåð áåçîïàñíîñòè, åñëè
íàñòóïàåò
îòêàç;
- äèñêðåòíûé àâòîìàòè÷åñêèé êîíòðîëü, êîãäà
ôóíêöèÿ
áåçîïàñíîñòè âêëþ÷àåòñÿ âî âðåìÿ
ïîñëåäóþùåãî
ðàáî÷åãî öèêëà ìàøèíû, åñëè
ïðîèçîøåë
îòêàç.
(Ñì. 3.14 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.19.
ÂÅÄÓÙÈÉ Ê ÎÏÀÑÍÎÌÓ ÑÎÑÒÎßÍÈÞ ÎÒÊÀÇ:
de Ausfall, der zum
Ëþáîé
îòêàç ìàøèíû èëè ïåðåáîé â åå
gefahrlichen Zustand
ýíåðãîñíàáæåíèè,
êîòîðûé ïðèâîäèò ê îïàñíîìó fuhrt
ñîñòîÿíèþ.
en failure to danger
(Ñì. 3.16 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1). fr defaillance dangereuse
3.20. ÑÍÈÆÅÍÈÅ ÐÈÑÊÀ ÏÓÒÅÌ ÊÎÍÑÒÐÓÈÐÎÂÀÍÈß: de
Risikominderung durch
Ê
ñíèæåíèþ ðèñêà îòíîñÿò: Konstruktion
- óñòðàíåíèå èëè óìåíüøåíèå êàê ìîæíî en
risk reduction by
áîëüøåãî
÷èñëà îïàñíîñòåé ïóòåì ñîîòâåòñòâóþùåãî
design
âûáîðà
êîíñòðóêöèè;
fr prevention intrinseque
- îãðàíè÷åíèå âîçìîæíîñòè ïîäâåðãíóòü
÷åëîâåêà
íåóñòðàíèìûì îïàñíîñòÿì èëè îïàñíîñòÿì,
êîòîðûå
ìîãóò áûòü äîñòàòî÷íî ñíèæåíû. Ñíèæåíèå
ðèñêà
ìîæåò áûòü äîñòèãíóòî òàêæå ñîêðàùåíèåì
âðåìåíè
ïðîâåäåíèÿ ðàáîò â îïàñíûõ çîíàõ.
Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2
[2]
ðàññìàòðèâàåò ñíèæåíèå ðèñêà ïóòåì
êîíñòðóèðîâàíèÿ.
(Ñì. 3.18 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.21.
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÌÅÐÛ ÇÀÙÈÒÛ: Èñïîëüçîâàíèå de
technische
ñïåöèàëüíûõ
òåõíè÷åñêèõ ñðåäñòâ (çàùèòíûõ èëè
Schutzmassnahmen
ïðåäîõðàíèòåëüíûõ
óñòðîéñòâ), ÷òîáû çàùèòèòü en safeguarding
ïåðñîíàë
îò îïàñíîñòè, êîòîðàÿ íå ìîæåò áûòü
fr protection
ïîëíîñòüþ
óñòðàíåíà èëè äîñòàòî÷íî îãðàíè÷åíà
êîíñòðóèðîâàíèåì.
Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2
[2]
ðàññìàòðèâàåò òåõíè÷åñêèå ìåðû çàùèòû.
(Ñì. 3.19 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.22.
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß ÏÎÒÐÅÁÈÒÅËß: Ìåðû
de Benutzerinformation
áåçîïàñíîñòè,
ñîñòîÿùèå èç êîììóíèêàòèâíûõ
en information for use
ýëåìåíòîâ,
òàêèõ êàê òåêñòû, ñëîâà, çíàêè,
fr informations pour
ñèãíàëû,
ñèìâîëû èëè äèàãðàììû, ïðèìåíÿåìûå
l'utilisation
âìåñòå
èëè ïî îòäåëüíîñòè äëÿ ïåðåäà÷è
èíôîðìàöèè
ïîòðåáèòåëþ. Îíè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ
ïðîôåññèîíàëüíûõ
è (èëè) íåïðîôåññèîíàëüíûõ
ïîòðåáèòåëåé.
Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2
[2]
ñîäåðæèò èíôîðìàöèþ ïîòðåáèòåëþ.
(Ñì. 3.20 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.23.
ÎÏÅÐÀÒÎÐ: Ëèöî, êîòîðîå çàíèìàåòñÿ
de Operator
óñòàíîâêîé
è ïóñêîì â ýêñïëóàòàöèþ, íàëàäêîé,
en operator
òåõíè÷åñêèì
îáñëóæèâàíèåì, î÷èñòêîé, ðåìîíòîì
fr operateur
èëè
òðàíñïîðòèðîâàíèåì îáîðóäîâàíèÿ.
(Ñì. 3.21 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.24.
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: ×àñòü ìàøèíû,
de trennende
êîòîðóþ
èñïîëüçóþò ñïåöèàëüíî äëÿ îáåñïå÷åíèÿ
Schutzeinrichtung
çàùèòû
ïîñðåäñòâîì ôèçè÷åñêîãî áàðüåðà. Â
en guard
çàâèñèìîñòè
îò êîíñòðóêöèè çàùèòíûì îãðàæäåíèåì
fr protecteur
ìîæíî
íàçâàòü êîæóõ, êðûøêó, ýêðàí, äâåðöó è
ò.ä.
Ïðèìå÷àíèÿ:
1. Çàùèòíîå îãðàæäåíèå ìîæåò
ôóíêöèîíèðîâàòü:
- ñàìîñòîÿòåëüíî, è îíî ÿâëÿåòñÿ
ýôôåêòèâíûì
òîëüêî â çàêðûòîì ïîëîæåíèè;
- ñîâìåñòíî ñ áëîêèðóþùèì óñòðîéñòâîì ñ
ôèêñàöèåé
èëè áåç íåå, â ýòîì ñëó÷àå çàùèòà
îáåñïå÷èâàåòñÿ
íåçàâèñèìî îò ïîëîæåíèÿ
çàùèòíîãî
îãðàæäåíèÿ.
2. Íåïîäâèæíîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå ñ÷èòàþò
"çàêðûòûì",
êîãäà îíî çàêðåïëåíî â çàêðûòîì
ïîëîæåíèè.
(Ñì. 3.22 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.25.
ÍÅÏÎÄÂÈÆÍÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ:
de feststehende trennende
Çàùèòíîå
îãðàæäåíèå, çàêðåïëåííîå íà ìåñòå
Schutzeinrichtung
(ò.å. çàêðûòî):
en fixed guard
- ëèáî
ïîñòîÿííî (ïóòåì ïðèâàðèâàíèÿ è
fr protecteur fixe
ò.ä.);
- ëèáî ñ ïîìîùüþ ýëåìåíòîâ êðåïëåíèÿ
(áîëòîâ,
ãàåê è ò.ä.), êîòîðîå íåâîçìîæíî
ñíÿòü
èëè îòêðûòü áåç ïðèìåíåíèÿ èíñòðóìåíòîâ.
(Ñì. 3.22.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.26.
ÏÎÄÂÈÆÍÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ:
de bewegliche trennende
Çàùèòíîå
îãðàæäåíèå, êîòîðîå â áîëüøèíñòâå
Schutzeinrichtung
ñëó÷àåâ
ìåõàíè÷åñêè ñîåäèíåíî ñî ñòàíèíîé
en movable guard
ìàøèíû
(íàïðèìåð, ïîñðåäñòâîì øàðíèðîâ èëè
fr protecteur mobile
ïðÿìîëèíåéíûõ
íàïðàâëÿþùèõ) èëè ñ îäíèì
ñîñåäíèì
íåïîäâèæíûì ýëåìåíòîì è êîòîðîå
ìîæåò
áûòü îòêðûòî áåç ïðèìåíåíèÿ èíñòðóìåíòîâ.
(Ñì. 3.22.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.27.
ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ:
de einstellbare trennende
Çàùèòíîå
îãðàæäåíèå, ðåãóëèðóåìîå â öåëîì èëè
Schutzeinrichtung
ñîäåðæàùåå
îòäåëüíûå ðåãóëèðóåìûå ÷àñòè. en
adjustable guard
Ðåãóëèðîâêà
ñîõðàíÿåòñÿ íåèçìåííîé â òå÷åíèå
fr protecteur reglable
îïðåäåëåííîãî
òåõíîëîãè÷åñêîãî ýòàïà.
(Ñì. 3.22.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.28.
ÓÏÐÀÂËßÅÌÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ:
de steuernde trennende
Çàùèòíîå
îãðàæäåíèå ñ áëîêèðîâêîé (ñì. 3.23.1
Schutzeinrichtung
ÃÎÑÒ
ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1), ïðè ïðèìåíåíèè êîòîðîãî:
en control guard
- îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, áëîêèðóåìûå fr
protecteur commandant
óêàçàííûì
çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü
la mise en marche
îñóùåñòâëåíû,
ïîêà ýòî çàùèòíîå îãðàæäåíèå íå
çàêðûòî;
- çàêðûòèå óêàçàííîãî çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ
äåëàåò
âîçìîæíûì âûïîëíåíèå îïàñíûõ ôóíêöèé
ìàøèíû.
(Ñì. 3.22.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.29.
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ:
de nicht trennende
Óñòðîéñòâî
áåç ôóíêöèè îãðàæäåíèÿ, êîòîðîå
Schutzeinrichtung
èñêëþ÷àåò
èëè óìåíüøàåò îïàñíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî en
safety device
èëè
ñîâìåñòíî ñ çàùèòíûì îãðàæäåíèåì.
fr dispositif
de
(Ñì. 3.23 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1). protection
3.30.
ÑÎÏÓÒÑÒÂÓÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß:
de Zustimmungseinrichtung
Äîïîëíèòåëüíîå
ðó÷íîå óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ, en enabling control
èñïîëüçóåìîå
ñîâìåñòíî ñ îðãàíîì óïðàâëåíèÿ
device
ïóñêîì,
êîòîðîå ïðè íåïðåðûâíîì âîçäåéñòâèè íà
fr dispositif de
íåãî
ïîçâîëÿåò ìàøèíå ôóíêöèîíèðîâàòü.
validation
(Ñì. 3.23.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.31.
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Ñ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÌ de
Steuereinrichtung mit
ÂÎÇÂÐÀÒÎÌ
 ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ: Óñòðîéñòâî
selbsttatiger
óïðàâëåíèÿ,
êîòîðîå ïðèâîäèò â äåéñòâèå è
Ruckstellung
ïîääåðæèâàåò
ðàáîòó ýëåìåíòîâ ìàøèíû òîëüêî ïðè
en hold-to-run control
âîçäåéñòâèè
íà îðãàí ðó÷íîãî óïðàâëåíèÿ. Îðãàí
device
ðó÷íîãî
óïðàâëåíèÿ àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ â
fr commande necessitant
ïîçèöèþ
îñòàíîâà, êîãäà åãî îòïóñêàþò.
une action maintenue
(Ñì. 3.23.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1).
3.32. ÄÂÓÐÓ×ÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: de
Schutzeinrichtung mit
Óñòðîéñòâî
óïðàâëåíèÿ ñ àâòîìàòè÷åñêèì
Annaherungsreaktion
âîçâðàòîì,
êîòîðîå äëÿ ïóñêà è ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
en two-hand control
ìàøèíû
òðåáóåò ñîâìåñòíîãî äåéñòâèÿ äâóõ îðãàíîâ
device
ðó÷íîãî
óïðàâëåíèÿ, ñîçäàâàÿ, òåì ñàìûì, çàùèòó
fr commande bimanuelle
äëÿ
îïåðàòîðà, âîçäåéñòâóþùåãî íà îðãàíû ðó÷íîãî
óïðàâëåíèÿ.
(Ñì. 3.23.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.33.
ÂÛÊËÞ×ÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî,
de Zweihandschaltung
êîòîðîå
îñòàíàâëèâàåò ìàøèíó èëè ýëåìåíòû
en trip device
ìàøèíû
(èëè èíûì ñïîñîáîì îáåñïå÷èâàåò
fr dispositif sensible
áåçîïàñíîå
ñîñòîÿíèå) â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà
îïåðàòîð
èëè ÷àñòü åãî òåëà îêàçàëèñü â
ïðåäåëàõ
îïàñíîé çîíû.
Âûêëþ÷àþùèå óñòðîéñòâà ñ ðåàêöèåé íà
ïðèáëèæåíèå
ìîãóò áûòü:
- ìåõàíè÷åñêîãî äåéñòâèÿ: òåëåñêîïè÷åñêèé
äàò÷èê,
óñòðîéñòâà, ðåàãèðóþùèå íà äàâëåíèå,
è
ò.ä.;
- íåìåõàíè÷åñêîãî äåéñòâèÿ:
ôîòîýëåêòðè÷åñêèå
óñòðîéñòâà, óñòðîéñòâà ñ
èñïîëüçîâàíèåì
åìêîñòíûõ è óëüòðàçâóêîâûõ
äàò÷èêîâ
è ò.ä.
(Ñì. 3.23.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.34.
ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ
de durch Formschluss
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ:
Óñòðîéñòâî, êîòîðîå ñîçäàåò
wirkende
ìåõàíè÷åñêîå
ïðåïÿòñòâèå (êëèí, ñòåðæåíü,
Schutzeinrichtung
ñòîïîð,
ðàñïîðêà è ò.ä.) äëÿ ìàøèíû è,
en mechanical restraint
áëàãîäàðÿ
ñâîåé ïðî÷íîñòè, ìîæåò ïðåïÿòñòâîâàòü
device
ëþáîìó
îïàñíîìó äâèæåíèþ (íàïðèìåð, ïàäåíèþ
fr dispositif de retenue
êîïðà
èç-çà îòêàçà íîðìàëüíîãî îïîðíîãî
mecanique
óñòðîéñòâà).
(Ñì. 3.23.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.35.
ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de
Begrenzungseinrichtung
êîòîðîå
ïðåïÿòñòâóåò ìàøèíå èëè ýëåìåíòàì
en limiting device
ìàøèíû
ïåðåéòè çàäàííûå ãðàíèöû (íàïðèìåð,
fr dispositif limiteur
ïðîñòðàíñòâåííûå
ãðàíèöû, ïðåäåëüíîå äàâëåíèå).
(Ñì. 3.23.7 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.36.
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÛÌ
de Schrittschaltung
ÄÂÈÆÅÍÈÅÌ:
Óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ, êîòîðîå ïðè
en limited movement
âîçäåéñòâèè
íà íåãî îãðàíè÷èâàåò äâèæåíèå
control device
ýëåìåíòà
ìàøèíû, òåì ñàìûì, ïî âîçìîæíîñòè,
fr dispositif de commande
óìåíüøàÿ
ðèñê. Äàëüíåéøåå äâèæåíèå èñêëþ÷àåòñÿ
de marche par a-coups
äî
òåõ ïîð, ïîêà íå ïðîèçîéäåò ïîñëåäóþùåå è
äîïîëíèòåëüíîå
âîçäåéñòâèå íà îðãàí óïðàâëåíèÿ.
(Ñì. 3.23.8 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.37.
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÄËß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈß
de abweisende
ÄÎÑÒÓÏÀ:
Ôèçè÷åñêîå ïðåïÿòñòâèå, êîòîðîå íå
Schutzeinrichtung
èñêëþ÷àåò
ïîëíîñòüþ äîñòóï ê îïàñíîé çîíå,
en deterring device
íî
çàòðóäíÿåò ñâîáîäíûé äîñòóï.
fr dispositif deflecteur
(Ñì. 3.24 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
3.38.
ÇÀÙÈÒÍÀß ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß: Ôèçè÷åñêàÿ
de schutzende
ïðåãðàäà,
íàïðèìåð, çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ÷àñòü
Konstruktion
ìàøèíû,
êîòîðàÿ îãðàíè÷èâàåò ïåðåìåùåíèå
en protective structure
îïåðàòîðà
è (èëè) ÷àñòåé åãî òåëà. fr structure de
(Ñì. 3.1 ÅÍ 294 [3]).
protection
3.39.
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÅ ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ: Ìèíèìàëüíîå
de Sicherheitsabstand
ðàññòîÿíèå
îò îïàñíîé çîíû, íà êîòîðîì äîëæíà
en safety distance
áûòü
ðàñïîëîæåíà çàùèòíàÿ êîíñòðóêöèÿ.
fr distance de securite
(Ñì. 3.2 ÅÍ 294 [3]).
3.40.
ÀÂÀÐÈÉÍÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Ôóíêöèÿ, êîòîðàÿ
de NOT-AUS
ïðåäóñìîòðåíà
äëÿ òîãî, ÷òîáû:
en emergency stop
- ïðåäîòâðàùàòü âîçíèêàþùèå è
óìåíüøàòü fr arret d'urgence
ñóùåñòâóþùèå
äëÿ îïåðàòîðà îïàñíîñòè,
ïîâðåæäåíèÿ
ìàøèí èëè îáðàáàòûâàåìûõ äåòàëåé;
- áûòü âûçâàííîé îäíèì åäèíñòâåííûì
äåéñòâèåì
îïåðàòîðà â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà ôóíêöèÿ
íîðìàëüíîãî
îñòàíîâà íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà.
Îïàñíîñòè, ðàññìàòðèâàåìûå â íàñòîÿùåì
ñòàíäàðòå,
- òå îïàñíîñòè, êîòîðûå ìîãóò
ÿâëÿòüñÿ
ðåçóëüòàòîì:
- ôóíêöèîíàëüíûõ íàðóøåíèé (íåïðàâèëüíîå
ôóíêöèîíèðîâàíèå
ìàøèíû, íåäîïóñòèìûå ñâîéñòâà
îáðàáàòûâàåìûõ
ìàòåðèàëîâ, îøèáêè îïåðàòîðà);
- íîðìàëüíîé ýêñïëóàòàöèè.
Ïðèìå÷àíèå - Ôóíêöèè, òàêèå êàê
ðåâåðñèðîâàíèå
èëè îãðàíè÷åíèå äâèæåíèÿ,
îòêëîíåíèå,
ýêðàíèðîâàíèå, òîðìîæåíèå,
ðàçúåäèíåíèå,
ìîãóò áûòü ÷àñòüþ ôóíêöèè
àâàðèéíîãî
îñòàíîâà. Â íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå
ýòè
ôóíêöèè íå ðàññìàòðèâàþò.
(Ñì. 3.1 ÅÍ 418 [4]).
3.41.
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ ÎÑÒÀÍÎÂÀ:
de NOT-AUS-Einrichtung
Ñîâîêóïíîñòü
óñòðîéñòâ, ïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ en
emergency stop
âûïîëíåíèÿ
ôóíêöèè àâàðèéíîãî îñòàíîâà
equipment
(ñì.
ðèñóíîê 2 ÅÍ 418 [4]).
fr equipement
d'arret
(Ñì. 3.2 ÅÍ 418 [4]).
d'urgence
3.42.
ÎÐÃÀÍ ÐÓ×ÍÎÃÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: Ýëåìåíò
de Stellteil
óïðàâëÿþùåãî
óñòðîéñòâà, êîòîðûé ïðè âîçäåéñòâèè en
manual control
íà
íåãî âêëþ÷àåò óïðàâëÿþùåå óñòðîéñòâî è
fr organe de service
êîòîðûé
ñïðîåêòèðîâàí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èì
óïðàâëÿë
îïåðàòîð (ñì. 4.4.1 ÅÍ 418 [4]).
(Ñì. 3.4 ÅÍ 418 [4]).
3.43.
ÎÐÃÀÍ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: ×àñòü ñèñòåìû
de Bedienteil
ïðèâîäà,
ïîäâåðãàåìàÿ âíåøíåìó ñèëîâîìó
en actuator
âîçäåéñòâèþ (ñì. [5]).
fr organe de commande
Ïðèìå÷àíèÿ:
1. Îðãàí óïðàâëåíèÿ ìîæåò èìåòü ôîðìó
ðó÷êè,
ðóêîÿòêè,
íàæèìíîé êíîïêè, ðîëèêà, ïëóíæåðà è
ò.ä.
2. Åñòü íåñêîëüêî ñïîñîáîâ ïðèâåäåíèÿ â
äåéñòâèå,
êîòîðûå íå òðåáóþò âíåøíåãî ñèëîâîãî
âîçäåéñòâèÿ,
à òîëüêî êàêîãî-ëèáî äåéñòâèÿ.
3. Ñì. òàêæå 3.32 ÅÍ 60204-1 [6].
(Ñì. 3.1 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.44. ÖÅÏÜ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: Öåïü, ñëóæàùàÿ äëÿ de Steuerstromkreis
óïðàâëåíèÿ
ðàáîòîé ìàøèíû è çàùèòû ñèëîâûõ
en control circuit
öåïåé. fr circuit de commande
(Ñì. 3.8 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.45. ÓÏÐÀÂËßÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de
Steuergerat
âêëþ÷åííîå
â öåïü óïðàâëåíèÿ è èñïîëüçóåìîå
en control device
äëÿ
óïðàâëåíèÿ ðàáîòîé ìàøèíû (íàïðèìåð,
fr appareil de commande
äàò÷èê
ïîëîæåíèÿ, ðó÷íîé êîíòðîëüíûé
ïåðåêëþ÷àòåëü,
ðåëå, ýëåêòðîìàãíèòíûé êëàïàí).
(Ñì. 3.9 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.46.
ÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Îñòàíîâ
de gesteuertes
äâèæåíèÿ
ìàøèíû â ðåçóëüòàòå, íàïðèìåð,
Stillsetzen
óìåíüøåíèÿ
çíà÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî ñèãíàëà
en controlled stop
óïðàâëåíèÿ
äî íóëÿ ïîñëå òîãî, êàê ñèãíàë
fr arret controle
îñòàíîâà
áûë ðàñïîçíàí óïðàâëÿþùèì óñòðîéñòâîì,
íî
ïðè ñîõðàíåíèè ïîäà÷è ýëåêòðîýíåðãèè íà
èñïîëíèòåëüíûå
ìåõàíèçìû ìàøèíû âî âðåìÿ
ïðîöåññà
îñòàíîâà.
(Ñì. 3.11 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.47.
ÏÐßÌÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒ: Êîíòàêò ëþäåé èëè
de direktes Beruhren
äîìàøíèõ
æèâîòíûõ è ñêîòà ñ ÷àñòÿìè
en direct contact
îáîðóäîâàíèÿ,
íàõîäÿùèìèñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì
fr contact direct
(ñì.
[7]).
(Ñì. 3.13 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.48.
ÎÁÎËÎ×ÊÀ: Ýëåìåíò, îáåñïå÷èâàþùèé
de Gehause
çàùèòó
îáîðóäîâàíèÿ îò îïðåäåëåííûõ âíåøíèõ
en enclosure
âîçäåéñòâèé,
à òàêæå çàùèòó ñî âñåõ ñòîðîí îò
fr enveloppe
ïðÿìûõ
êîíòàêòîâ (ñì. [7]).
Ïðèìå÷àíèå - Îïðåäåëåíèå, âçÿòîå èç ÌÝÑ,
òðåáóåò
ñëåäóþùèõ ïîÿñíåíèé îòíîñèòåëüíî îáëàñòè
ïðèìåíåíèÿ
íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà (ñì. ÃÎÑÒ 14254
[8]):
à) îáîëî÷êè îáåñïå÷èâàþò çàùèòó ëþäåé èëè
äîìàøíèõ
æèâîòíûõ è ñêîòà îò äîñòóïà ê îïàñíûì
÷àñòÿì;
á) áàðüåðû, ðåøåòêè èëè ëþáûå äðóãèå
ñðåäñòâà,
ëèáî ïðèñîåäèíåííûå ê îáîëî÷êå, ëèáî
ðàçìåùåííûå
ïîä íåé è ïðèñïîñîáëåííûå äëÿ
ïðåäîòâðàùåíèÿ
èëè îãðàíè÷åíèÿ ïðîíèêíîâåíèÿ
ñïåöèàëüíûõ
èñïûòàòåëüíûõ äàò÷èêîâ,
ðàññìàòðèâàþò
êàê ÷àñòè îáîëî÷êè, êðîìå ñëó÷àåâ,
êîãäà
îíè ìîãóò áûòü äåìîíòèðîâàíû áåç
ïðèìåíåíèÿ
êëþ÷à èëè äðóãîãî èíñòðóìåíòà.
Îáîëî÷êà ìîæåò áûòü â âèäå:
- øêàôà èëè êîðîáêè, óñòàíîâëåííîãî(îé)
ëèáî
íà
ìàøèíå, ëèáî îòäåëüíî îò íåå;
- îòñåêà, ïðåäñòàâëÿþùåãî ñîáîé çàêðûòîå
ïðîñòðàíñòâî
è ÿâëÿþùåãîñÿ ÷àñòüþ êîíñòðóêöèè
ìàøèíû.
(Ñì. 3.18 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.49. ÝÊÂÈÏÎÒÅÍÖÈÀËÜÍÎÅ
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ: de Potentialausgleich
Ýëåêòðè÷åñêîå
ñîåäèíåíèå, ïîäâîäÿùåå ê îäíîìó
en equipotential bonding
è
òîìó æå ïîòåíöèàëó ðàçëè÷íûå îòêðûòûå è
fr liaison
âíåøíèå
òîêîïðîâîäÿùèå ÷àñòè (ñì. [7]).
equipotentielle
(Ñì. 3.20 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.50.
ÎÒÊÐÛÒÀß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß ×ÀÑÒÜ:
de Korper (eines
Òîêîïðîâîäÿùàÿ
÷àñòü ýëåêòðè÷åñêîãî
elektrischen
îáîðóäîâàíèÿ,
ê êîòîðîé ìîæíî ïðèêîñíóòüñÿ è
Betriebsmittels)
êîòîðàÿ
îáû÷íî íå íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì,
en exposed conductive
íî
â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ ìîæåò îêàçàòüñÿ ïîä part
íàïðÿæåíèåì. fr masse (partie
Ïðèìå÷àíèå - Òîêîïðîâîäÿùóþ ÷àñòü conductrice
ýëåêòðè÷åñêîãî
îáîðóäîâàíèÿ, êîòîðàÿ â
accessible)
ðåçóëüòàòå
ïîâðåæäåíèÿ ìîæåò îêàçàòüñÿ ïîä
íàïðÿæåíèåì
÷åðåç îòêðûòóþ òîêîïðîâîäÿùóþ ÷àñòü,
íå
ñ÷èòàþò îòêðûòîé òîêîïðîâîäÿùåé ÷àñòüþ
(ñì.
[7]).
(Ñì. 3.21 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.51.
ÂÍÅØÍßß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß ×ÀÑÒÜ:
de fremdes leitfahiges
Òîêîïðîâîäÿùàÿ
÷àñòü, íå âõîäÿùàÿ â ñîñòàâ
Teil
ýëåêòðè÷åñêîãî
óñòðîéñòâà, íî ñïîñîáíàÿ en extraneous conductive
ââîäèòü
ýëåêòðè÷åñêèé ïîòåíöèàë, êîòîðûé part
îáû÷íî
ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöèàëîì çåìëè (ñì. [7]). fr
element conducteur
(Ñì. 3.22 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.52. ÎÒÊÀÇ: Íàðóøåíèå ñïîñîáíîñòè de
Ausfall
îáîðóäîâàíèÿ
âûïîëíÿòü òðåáóåìóþ ôóíêöèþ.
en failure
Ïðèìå÷àíèÿ: fr defaillance
1. Ïîñëå îòêàçà îáîðóäîâàíèå íàõîäèòñÿ â
íåèñïðàâíîì
ñîñòîÿíèè.
2. "Îòêàç" ÿâëÿåòñÿ ñîáûòèåì, â
îòëè÷èå îò
"íåèñïðàâíîñòè",
êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ ñîñòîÿíèåì.
3. Ýòî ïîíÿòèå, êàê îíî îïðåäåëåíî, íå
ïðèìåíÿþò
ê îáîðóäîâàíèþ, ñîñòîÿùåìó òîëüêî èç
ïðîãðàììíûõ
ñðåäñòâ (ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]).
4. Íà ïðàêòèêå òåðìèíû "îòêàç" è
"íåèñïðàâíîñòü"
÷àñòî èñïîëüçóþò êàê ñèíîíèìû.
(Ñì. 3.23 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.53.
ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ: Ñîñòîÿíèå îáîðóäîâàíèÿ, de
Fehler
õàðàêòåðèçóåìîå
åãî íåñïîñîáíîñòüþ âûïîëíÿòü en fault
òðåáóåìóþ
ôóíêöèþ, èñêëþ÷àÿ ïðîôèëàêòè÷åñêîå
fr defaut
îáñëóæèâàíèå
èëè äðóãèå ïëàíîâî-
ïðåäóïðåäèòåëüíûå
äåéñòâèÿ, à òàêæå èñêëþ÷àÿ
íåñïîñîáíîñòü
âûïîëíÿòü òðåáóåìóþ ôóíêöèþ èç-çà
íåäîñòàòêà
âíåøíèõ ðåñóðñîâ.
Ïðèìå÷àíèå - Íåèñïðàâíîñòü ÷àñòî ÿâëÿåòñÿ
ñëåäñòâèåì
îòêàçà ñàìîãî îáîðóäîâàíèÿ, íî ìîæåò
ñóùåñòâîâàòü
è áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî îòêàçà.
(Ñì. 3.24 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.54.
ÊÎÑÂÅÍÍÛÉ ÊÎÍÒÀÊÒ: Êîíòàêò ëþäåé èëè
de indirekters Beruhren
äîìàøíèõ
æèâîòíûõ è ñêîòà ñ îòêðûòûìè
en indirect contact
òîêîïðîâîäÿùèìè
÷àñòÿìè, êîòîðûå îêàçàëèñü ïîä fr contact indirect
íàïðÿæåíèåì
â ðåçóëüòàòå íåèñïðàâíîñòè
(ñì.
[7]).
(Ñì. 3.27 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.55.
ÍÀÕÎÄßÙÀßÑß ÏÎÄ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅÌ ×ÀÑÒÜ:
de aktives Teil
Ïðîâîä
èëè òîêîïðîâîäÿùàÿ ÷àñòü, íàõîäÿùàÿñÿ
en live part
ïîä
íàïðÿæåíèåì ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå, à òàêæå
fr partie active
íóëåâîé
ïðîâîä, çà èñêëþ÷åíèåì, ïðè îïðåäåëåííûõ
óñëîâèÿõ,
PEN-ïðîâîäà (ñîâìåùåííûé íóëåâîé
ðàáî÷èé
è çàùèòíûé ïðîâîä).
Ïðèìå÷àíèå - Ïîä ýòèì òåðìèíîì
íåîáÿçàòåëüíî
ïîíèìàþò
ðèñê îò óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
(ñì.
[7]).
(Ñì. 3.31 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.56.
ÈÑÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÌÀØÈÍÛ:
de Maschinen-
Ñèëîâîé
ìåõàíèçì, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïðèâåäåíèÿ
Antriebselement
ìàøèíû
â äâèæåíèå.
en machine actuator
(Ñì. 3.32 ÅÍ 60204-1 [6]). fr actionneur
3.57. ÍÓËÅÂÎÉ ÏÐÎÂÎÄ (N): Ïðîâîä, de Neutralleiter (N)
ñîåäèíåííûé
ñ íåéòðàëüíîé (íóëåâîé) òî÷êîé
en neutral conductor (N)
ñåòè
è îáëàäàþùèé âîçìîæíîñòüþ ïåðåäà÷è
fr conducteur neutre (N)
ýëåêòðè÷åñêîé
ýíåðãèè (ñì. [7]).
(Ñì. 3.35 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.58.
ÑÂÅÐÕÒÎÊ: Ëþáîé òîê, çíà÷åíèå êîòîðîãî de
Uberstrom
ïðåâûøàåò
íîìèíàëüíîå. Äëÿ ïðîâîäîâ íîìèíàëüíûì
en overcurrent
çíà÷åíèåì
òîêà ÿâëÿåòñÿ çíà÷åíèå ïðåäåëüíî fr surintensite
äîïóñòèìîãî
òîêà (ñì. [7]).
(Ñì. 3.37 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.59.
ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÀ ÖÅÏÈ: Îòíîøåíèå
de Uberlast eines
âðåìÿ/ýëåêòðè÷åñêèé
òîê äëÿ öåïè, â êîòîðîé
Stromkreises
ïðåâûøåíà
ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ íàãðóçêà,
en overload of a circuit
êîãäà
öåïü íàõîäèòñÿ â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè.
fr surcharge d'un circuit
Ïðèìå÷àíèå - Íå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òåðìèí
"ïåðåãðóçêà"
êàê ñèíîíèì òåðìèíà "ñâåðõòîê".
(Ñì. 3.38 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.60.
ÑÈËÎÂÀß ÖÅÏÜ: Öåïü, ïåðåäàþùàÿ ýíåðãèþ de
Hauptstromkreis
îò
ñåòè ê ýëåìåíòàì îáîðóäîâàíèÿ, èñïîëüçóåìûì
en power circuit
äëÿ
âûïîëíåíèÿ ïðîèçâîäñòâåííûõ îïåðàöèé, à
fr circuit de puissance
òàêæå
ê òðàíñôîðìàòîðàì, ïèòàþùèì öåïè
óïðàâëåíèÿ.
(Ñì. 3.41 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.61. ÖÅÏÜ
ÇÀÙÈÒÛ: Ñîâîêóïíîñòü çàùèòíûõ de Schutzleitersystem
ïðîâîäîâ
è òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé, èñïîëüçóåìûõ
en protective bonding
äëÿ
çàùèòû îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì â
circuit
ñëó÷àå
ïîâðåæäåíèÿ èçîëÿöèè.
fr circuit de protection
(Ñì. 3.42 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.62.
ÇÀÙÈÒÍÛÉ ÏÐÎÂÎÄ: Ïðîâîä, íåîáõîäèìûé â de
Schutzleiter
îïðåäåëåííîé
ìåðå â êà÷åñòâå çàùèòíîãî ñðåäñòâà
en protective conductor
îò
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è
fr conducteur de
ïðåäíàçíà÷åííûé
äëÿ ýëåêòðè÷åñêîãî ñîåäèíåíèÿ
protection
ëþáûõ
ñëåäóþùèõ ÷àñòåé:
- îòêðûòûõ òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé;
- âíåøíèõ òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé;
- îñíîâíîãî çàæèìà çàçåìëåíèÿ (ñì. [7]).
(Ñì. 3.43 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.63.
ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ: Ïðèìåíåíèå
de Redundanz
äîïîëíèòåëüíûõ
óñòðîéñòâ è ñèñòåì èëè ýëåìåíòîâ en redundancy
óñòðîéñòâ
è ñèñòåì îáîðóäîâàíèÿ äëÿ òîãî, ÷òîáû, fr
redondance
â
ñëó÷àå îòêàçà îäíîãî èç íèõ âûïîëíÿòü
òðåáóåìóþ
ôóíêöèþ, â ðàñïîðÿæåíèè èìåëîñü äðóãîå
óñòðîéñòâî
(èëè ýëåìåíò óñòðîéñòâà), ãîòîâîå
âûïîëíÿòü
ýòó ôóíêöèþ.
(Ñì. 3.44 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.64.
ÊÎÌÌÓÒÀÖÈÎÍÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de
Schaltgerat
ïðåäíàçíà÷åííîå
äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èëè ïðåðûâàíèÿ en switching device
ïîäà÷è
ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà â ýëåêòðè÷åñêèå öåïè
fr appareil de connexion
(ñì.
[5]).
Ïðèìå÷àíèå - Êîììóòàöèîííîå óñòðîéñòâî
ìîæåò
âûïîëíÿòü îäíó èëè îáå ýòè ôóíêöèè.
(Ñì. 3.54 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.65.
ÍÅÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Îñòàíîâ
de ungesteuertes
äâèæåíèÿ
ìàøèíû â ðåçóëüòàòå îòêëþ÷åíèÿ ïîäà÷è
Stillsetzen
ýëåêòðîýíåðãèè
íà èñïîëíèòåëüíûå ìåõàíèçìû en uncontrolled stop
ìàøèíû,
â òî âðåìÿ êàê âñå òîðìîçà è
fr arret non controle
ìåõàíè÷åñêèå
óñòðîéñòâà îñòàíîâà àêòèâèçèðîâàíû.
(Ñì. 3.56 ÅÍ 60204-1 [6]).
3.66. ÏÓÑÊ
ÌÀØÈÍÛ: Ïåðåõîä ìàøèíû èëè îäíîé de Maschinen-Anlauf
èç
åå ÷àñòåé èç ñîñòîÿíèÿ ïîêîÿ â ñîñòîÿíèå
en machine start-up
äâèæåíèÿ. fr d'une machine
Ïðèìå÷àíèå - Ýòî îïðåäåëåíèå âêëþ÷àåò â
ñåáÿ,
ïîìèìî ïîíÿòèÿ ôóíêöèè äâèæåíèÿ, è äðóãèå
ôóíêöèè,
íàïðèìåð, âêëþ÷åíèå ëàçåðíîãî ëó÷à.
(Ñì. 3.1 ÅÍ 1037 [10]).
3.67.
ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÛÉ ÏÓÑÊ: Ëþáîé ïóñê,
de unerwarteter Anlauf
âûçâàííûé: en unexpected start-up
- êîìàíäîé íà ïóñê, êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ fr
mise en marche
ðåçóëüòàòîì
îòêàçà â ñèñòåìå óïðàâëåíèÿ èëè
intempestive
âíåøíåãî
âîçäåéñòâèÿ íà íåå;
- êîìàíäîé íà ïóñê, ÿâëÿþùåéñÿ ðåçóëüòàòîì
íåñâîåâðåìåííîãî
âîçäåéñòâèÿ íà ïóñêîâîå
óñòðîéñòâî
èëè ÷àñòè ìàøèíû, íàïðèìåð, íà
äàò÷èêè
èëè íà ýëåìåíò ñèñòåìû ñèëîâîãî
óïðàâëåíèÿ;
- âîññòàíîâëåíèåì ýíåðãîñíàáæåíèÿ ïîñëå
ðàçðûâà
â öåïè;
- âíóòðåííèì/âíåøíèì âîçäåéñòâèåì íà ÷àñòè
ìàøèíû
(ñèëîé òÿæåñòè, âåòðîì,
ñàìîâîñïëàìåíåíèåì
â äâèãàòåëÿõ âíóòðåííåãî
ñãîðàíèÿ).
Ïðèìå÷àíèå - Àâòîìàòè÷åñêèé ïóñê ìàøèíû ïðè
íîðìàëüíîé
ýêñïëóàòàöèè íå ÿâëÿåòñÿ
íåïðåäíàìåðåííûì,
íî, ñ òî÷êè çðåíèÿ îïåðàòîðà,
ìîæåò
áûòü ïîíÿò êàê íåîæèäàííûé. Ïðåäîòâðàùåíèå
àâàðèé
â ýòîì ñëó÷àå ïîäðàçóìåâàåò ïðèìåíåíèå
òåõíè÷åñêèõ
ìåð çàùèòû (ñì. ðàçäåë 4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-2
[2]).
(Ñì. 3.2 ÅÍ 1037 [10]).
3.68.
ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ È ÐÀÑÑÅßÍÈÅ ÝÍÅÐÃÈÈ:
de Energietrennung
Ïðîöåäóðà,
êîòîðàÿ ñîñòîèò èç ÷åòûðåõ ñëåäóþùèõ
und-ableitung
äåéñòâèé: en isolation and energy
à)
îòêëþ÷åíèÿ (îòñîåäèíåíèÿ, îòäåëåíèÿ)
dissipation
ìàøèíû
(èëè åå ÷àñòåé) îò âñåõ èñòî÷íèêîâ
fr consignation
ýíåðãîñíàáæåíèÿ;
á) â ñëó÷àå
íåîáõîäèìîñòè (íàïðèìåð, íà
áîëüøèõ
ìàøèíàõ èëè óñòàíîâêàõ) - áëîêèðîâàíèÿ
(èëè
íàäåæíîãî çàêðåïëåíèÿ èíûì ïóòåì) âñåõ
óñòðîéñòâ
îòêëþ÷åíèÿ â îòêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè;
â)
ðàññåÿíèÿ èëè îãðàíè÷åíèÿ ëþáîé
íàêîïëåííîé
ýíåðãèè, êîòîðàÿ ìîæåò âûçûâàòü
îïàñíîñòü.
Ïðèìå÷àíèå - Ýíåðãèÿ ìîæåò áûòü
íàêîïëåííîé:
- ìåõàíè÷åñêèìè ÷àñòÿìè, ïðîäîëæàþùèìè
äâèãàòüñÿ
ïî èíåðöèè;
- ìåõàíè÷åñêèìè ÷àñòÿìè, ñïîñîáíûìè
äâèãàòüñÿ
ïîä äåéñòâèåì ñèëû òÿæåñòè;
- êîíäåíñàòîðàìè, àêêóìóëÿòîðàìè;
- æèäêîñòÿìè ïîä äàâëåíèåì;
- ïðóæèíàìè;
ã) ïðîâåðêè äåéñòâåííîñòè ìåð, óïîìÿíóòûõ â
ïåðå÷èñëåíèÿõ
à), á) è â), ïóòåì ïðèìåíåíèÿ
áåçîïàñíûõ
ìåòîäîâ ýêñïëóàòàöèè.
(Ñì. 3.3 ÅÍ 1037 [10]).
3.69.
ÁËÎÊÈÐÓÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Ìåõàíè÷åñêîå,
de Verriegelungseinrich-
ýëåêòðè÷åñêîå
èëè äðóãîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå
tung
ïðè
îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ ïðåïÿòñòâóåò
en interlocking device
ôóíêöèîíèðîâàíèþ
ýëåìåíòîâ ìàøèíû (îáû÷íî äî fr dispositif de
òåõ
ïîð, ïîêà çàùèòíîå îãðàæäåíèå íå çàêðûòî).
verrouillage
(Ñì. 3.23.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1,
3.1
ÅÍ 1088 [11].)
3.70.
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ:
de verriegelte trennende
Çàùèòíîå
îãðàæäåíèå, ïðèíöèï äåéñòâèÿ êîòîðîãî
Schutzeinrichtung
çàêëþ÷àåòñÿ
â ñëåäóþùåì:
en interlocking guard
- îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû,
"áëîêèðóåìûå" fr protecteur avec
ýòèì
çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü
dispositif de
îñóùåñòâëåíû
äî òåõ ïîð, ïîêà íå áóäåò çàêðûòî
verrouillage
çàùèòíîå
îãðàæäåíèå;
- åñëè çàùèòíîå îãðàæäåíèå îòêðûòî ïðè
îñóùåñòâëåíèè
îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû, òî
ïîäàåòñÿ
ñèãíàë íà åå îñòàíîâ;
- åñëè çàùèòíîå îãðàæäåíèå çàêðûòî, òî
îïàñíûå
ôóíêöèè ìàøèíû, "áëîêèðóåìûå" ýòèì
çàùèòíûì
îãðàæäåíèåì, ìîãóò áûòü îñóùåñòâëåíû,
îäíàêî
çàêðûòèå çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ ñàìî ïî
ñåáå
íå ïðèâîäèò ê ïðîÿâëåíèþ îïàñíûõ ôóíêöèé
ìàøèíû.
(Ñì. 3.2 ÅÍ 1088 [11]).
3.71.
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ È de
verriegelte trennende
ÔÈÊÑÀÖÈÅÉ:
Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ïðèíöèï
Schutzeinrichtung mit
äåéñòâèÿ
êîòîðîãî çàêëþ÷àåòñÿ â ñëåäóþùåì:
Zuhaltung
- îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû,
"áëîêèðóåìûå" en interlocking guard
ýòèì
çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü
with guard locking
îñóùåñòâëåíû,
åñëè óêàçàííîå çàùèòíîå
fr protecteur avec
îãðàæäåíèå
íå çàêðûòî è íå çàôèêñèðîâàíî;
dispositif
- óêàçàííîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå
îñòàåòñÿ d'interverrouillage
çàêðûòûì
è çàáëîêèðîâàííûì äî òåõ ïîð, ïîêà íå
áóäåò
èñêëþ÷åíà îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ,
èñõîäÿùàÿ
îò îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû;
- åñëè óêàçàííîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå
çàêðûòî
è
çàáëîêèðîâàíî, òî îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû,
"áëîêèðóåìûå"
ýòèì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, ìîãóò
áûòü
îñóùåñòâëåíû, îäíàêî ñàìè ïî ñåáå çàêðûòèå
è
áëîêèðîâàíèå çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ íå ïðèâîäÿò
ê
ïðîÿâëåíèþ îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû.
(Ñì. 3.3 ÅÍ 1088 [11]).
3.72.
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÇÀÏÈÐÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: de Zuhaltung
Óñòðîéñòâî,
ïðåäíàçíà÷åííîå óäåðæèâàòü çàùèòíîå
en guard locking device
îãðàæäåíèå
â çàêðûòîì ïîëîæåíèè è ñâÿçàííîå ñ
fr dispositif de blocage
ñèñòåìîé
óïðàâëåíèÿ, ïðè ïðèìåíåíèè êîòîðîãî:
du protecteur
- ìàøèíà íå ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü, åñëè
çàùèòíîå
îãðàæäåíèå íå çàêðûòî è íå
çàôèêñèðîâàíî;
- çàùèòíîå îãðàæäåíèå îñòàåòñÿ â
çàôèêñèðîâàííîì
ñîñòîÿíèè äî òåõ ïîð, ïîêà íå
ìèíóåò
óãðîçà ðèñêà.
(Ñì. 3.4 ÅÍ 1088 [11]).
3.73.
ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÛÉ ÐÅÆÈÌ ÏÐÈÂÅÄÅÍÈß Â
de zwanglaufige
ÄÅÉÑÒÂÈÅ:
Ðåæèì ïðèâåäåíèÿ â äåéñòâèå, ïðè
Betatigung
êîòîðîì
äâèæóùååñÿ ìåõàíè÷åñêîå óñòðîéñòâî
en positive mode
âìåñòå
ñ ñîáîé ïðèâîäèò â äâèæåíèå äðóãîå
actuation
óñòðîéñòâî
ëèáî ïóòåì íåïîñðåäñòâåííîãî
fr action mecanique
êîíòàêòà
ñ íèì, ëèáî ÷åðåç æåñòêî çàêðåïëåííûå
positive
ýëåìåíòû.
Òàêèì îáðàçîì, âòîðîå óñòðîéñòâî
áóäåò
ïðèâåäåíî â äâèæåíèå â ïðèíóäèòåëüíîì
ðåæèìå
(èëè ïðèíóäèòåëüíî) ïåðâûì óñòðîéñòâîì.
(Ñì. 3.6 ÅÍ 1088 [11]).
3.74.
ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÎÅ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÃÎ
de Zwangsoffnung eines
ÝËÅÌÅÍÒÀ:
Îïåðàöèÿ ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòîâ,
Kontaktelementes
ÿâëÿþùàÿñÿ
íåïîñðåäñòâåííûì ðåçóëüòàòîì
en positive opening
çàäàííîãî
äâèæåíèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ,
operation of a contact
âîçäåéñòâóþùåãî
íà êîíòàêòû ÷åðåç íåóïðóãèå
element
ýëåìåíòû
(íàïðèìåð, áåç ïðóæèí) (ñì. [12]).
fr manoeuvre positive
Ïðèìå÷àíèå - Äëÿ ãèäðàâëè÷åñêîé è d'ouverture d'un
ïíåâìàòè÷åñêîé
ñèñòåì ýêâèâàëåíòíûì ïîíÿòèåì
element de contact
ìîæåò
ñëóæèòü ïîíÿòèå "ïðåðûâàíèå â
ïðèíóäèòåëüíîì
ðåæèìå".
(Ñì. 3.7 ÅÍ 1088 [11]).
3.75.
ÂÐÅÌß ÎÑÒÀÍÎÂÀ: Èíòåðâàë âðåìåíè ìåæäó de
Zeit bis zum Aufheben
ìîìåíòîì,
êîãäà áëîêèðóþùåå óñòðîéñòâî ââîäèò
der Gefahrdung
êîìàíäó
íà îñòàíîâ, è ìîìåíòîì, êîãäà óãðîçà
en stopping time
ðèñêà,
èñõîäÿùåãî îò îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû,
fr temps de mise
ìèíîâàëà. a 1'arret
(Ñì. 3.8 ÅÍ 1088 [11]).
3.76.
ÂÐÅÌß ÄÎÑÒÓÏÀ Â ÎÏÀÑÍÓÞ ÇÎÍÓ: Âðåìÿ,
de Zeit fur den Zugang
çàòðà÷åííîå
äëÿ äîñòóïà ê îïàñíûì ÷àñòÿì ìàøèíû
bzw. Zugriff zum
ïîñëå
êîìàíäû "îñòàíîâ", ïîäàííîé áëîêèðóþùèì Gefahrbereich
óñòðîéñòâîì,
è ðàññ÷èòûâàåìîå íà îñíîâå ñêîðîñòè en
time for access to a
ïðèáëèæåíèÿ
÷åëîâåêà, çíà÷åíèå êîòîðîé ìîæåò
danger zone
áûòü
âûáðàíî äëÿ êàæäîãî êîíêðåòíîãî ñëó÷àÿ ñ
fr temps d'acces a la
ó÷åòîì
ïàðàìåòðîâ, ïðèâåäåííûõ â ÅÍ 999 [13].
zone dangereuse
(Ñì. 3.9 ÅÍ 1088 [11]).
3.77. ÇÎÍÀ
ÐÀÇÄÀÂËÈÂÀÍÈß: Çîíà, â êîòîðîé de Quetschstelle
òåëî
÷åëîâåêà èëè åãî ÷àñòè ïîäâåðãàþòñÿ
en crushing zone
îïàñíîñòè
ðàçäàâëèâàíèÿ. Òàêàÿ îïàñíîñòü ìîæåò
fr zone d'ecrasement
âîçíèêíóòü,
åñëè:
- äâå ïîäâèæíûå ÷àñòè ìàøèíû äâèãàþòñÿ
íàâñòðå÷ó
äðóã äðóãó;
- îäíà ïîäâèæíàÿ ÷àñòü äâèãàåòñÿ ïî
íàïðàâëåíèþ
ê íåïîäâèæíîé ÷àñòè.
(Ñì. 3.1 ÅÍ 349 [14]).
3.78.
ÎÏÀÑÍÎÅ ÂÅÙÅÑÒÂÎ: Ëþáîé õèìè÷åñêèé èëè de
Gefahrstoff
áèîëîãè÷åñêèé
àãåíò, êîòîðûé ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé
en hazardous substance
îïàñíîñòü
äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà, íàïðèìåð,
fr substance dangereuse
âåùåñòâà
èëè ñîñòàâû, êëàññèôèöèðîâàííûå êàê:
- î÷åíü òîêñè÷íûå;
- òîêñè÷íûå;
- âðåäíûå;
- êîððîçèéíûå;
- ðàçäðàæàþùèå;
- ñåíñèáèëèçèðóþùèå;
- êàíöåðîãåííûå;
- ìóòàãåííûå;
- òåðàòîãåííûå;
- ïàòîãåííûå;
- óäóøàþùèå.
(Ñì. ðàçäåë 3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ 14123-1 [15]).
3.79.
ÎÑÍÎÂÍÎÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ ÏÎ ÓÐÎÂÍÞ ØÓÌÀ:
de Gerauschemissions-
Ñòàíäàðò,
êîòîðûé óñòàíàâëèâàåò ìåòîä èçìåðåíèÿ
Grundnorm
óðîâíÿ
øóìà, èñõîäÿùåãî îò ìàøèí è îáîðóäîâàíèÿ, en
basic noise emission
òàêèì
îáðàçîì, ÷òîáû ïîëó÷èòü íàäåæíûå,
standard
âîñïðîèçâîäèìûå
ðåçóëüòàòû ñ çàäàííîé ñòåïåíüþ fr norme de base sur
òî÷íîñòè
(ñòàíäàðò òèïà Â).
1'emission sonore
(Ñì. 3.1 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]).
3.80.
ÍÎÐÌÛ (È ÌÅÒÎÄÛ) ÈÇÌÅÐÅÍÈß ØÓÌÀ:
de Gerauschmessnorm
Ñòàíäàðò,
êîòîðûé ïðèìåíÿþò ê êîíêðåòíîìó
en noise test code
êëàññó,
ñåìåéñòâó èëè òèïó ìàøèí èëè
fr code d'essal
îáîðóäîâàíèÿ
è êîòîðûé óñòàíàâëèâàåò âñå acoustique
çíà÷èìûå
äàííûå, íåîáõîäèìûå äëÿ òîãî, ÷òîáû
ýôôåêòèâíî
îñóùåñòâëÿòü îïðåäåëåíèå,
äåêëàðèðîâàíèå
è ïðîâåðêó øóìîâûõ õàðàêòåðèñòèê
â
òðåáóåìûõ (ýòèì ñòàíäàðòîì) óñëîâèÿõ (ñòàíäàðò
òèïà
Ñ).
(Ñì. 3.2 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]).
3.81.
ÇÂÓÊÎÂÎÅ ÄÀÂËÅÍÈÅ (P): Çâóêîâîå
de Emissions-Schalldruck
äàâëåíèå
â çàäàííîé òî÷êå ðÿäîì ñ èñòî÷íèêîì
(p)
øóìà,
êîãäà èñòî÷íèê ðàáîòàåò â òèïîâûõ
en emission sound
óñëîâèÿõ
ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæà íà ïîâåðõíîñòè
pressure (p)
çâóêîîòðàæàþùåé
ïëîñêîñòè, èñêëþ÷àÿ âîçäåéñòâèå fr pression acoustique
ôîíîâîãî
øóìà è çâóêîâûõ îòðàæåíèé, êðîìå òåõ
d'emission (p)
âîçäåéñòâèé
è çâóêîâûõ îòðàæåíèé, êîòîðûå
èñõîäÿò
îò èçìåðèòåëüíîé ïëîñêîñòè èëè
ïëîñêîñòåé,
äîïóùåííûõ äëÿ ïðîâåäåíèÿ èñïûòàíèé.
Çâóêîâîå
äàâëåíèå âûðàæàþò â ïàñêàëÿõ.
(Ñì. 3.4 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]).
3.82.
ÇÂÓÊÎÂÀß ÌÎÙÍÎÑÒÜ (W): Çâóêîâàÿ
de Schalleistung (W)
ýíåðãèÿ,
èçëó÷àåìàÿ èñòî÷íèêîì çâóêà â
en sound power (W)
âîçäóøíîé
ñðåäå â åäèíèöó âðåìåíè. Çâóêîâóþ
fr puissance acoustique
ìîùíîñòü
âûðàæàþò â âàòòàõ.
(W)
(Ñì. 3.7 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]).
3.83.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÎÁ ÓÐÎÂÍÅ ØÓÌÀ: Èíôîðìàöèÿ
de Gerauschemission-
î
øóìå, èçäàâàåìîì ìàøèíîé, ïðåäñòàâëåííàÿ â sangabe
íîðìàòèâíûõ
äîêóìåíòàõ èçãîòîâèòåëÿ èëè
en noise emission
ïîñòàâùèêà,
ñîäåðæàùàÿ ñâåäåíèÿ îá óðîâíå øóìà.
declaration
Äåêëàðàöèÿ
îá óðîâíå øóìà ìîæåò áûòü
fr declaration de
ïðåäñòàâëåíà
ëèáî â âèäå çàÿâëåííîãî ñóììàðíîãî
l'emission sonore
çíà÷åíèÿ
èçëó÷åíèÿ øóìà, ëèáî â âèäå çàÿâëåííîãî
ñïåêòðàëüíîãî
çíà÷åíèÿ èçëó÷åíèÿ øóìà.
(Ñì. 3.11 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]).
3.84. ÎÒÊÀÇ ÏÎ ÎÁÙÅÉ ÏÐÈ×ÈÍÅ: Îòêàç de
Ausfalle infolge
îáîðóäîâàíèÿ,
âûòåêàþùèé èç åäèíè÷íîãî ñîáûòèÿ,
gemeinsamer Ursache
â
òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà ýòîò îòêàç íå ÿâëÿåòñÿ
en common cause failure
ñëåäñòâèåì
äðóãîãî îòêàçà.
fr defaillances de cause
Ïðèìå÷àíèå - Îòêàç ïî îáùåé ïðè÷èíå íå commune
ñëåäóåò
ñìåøèâàòü ñ âçàèìîñâÿçàííûì îòêàçîì.
(Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]).
3.85.
ÂÇÀÈÌÎÑÂßÇÀÍÍÛÉ ÎÒÊÀÇ: Îòêàç
de gleichartige Ausfalle
îáîðóäîâàíèÿ,
õàðàêòåðèçóåìûé îäèíàêîâûì âèäîì
en common mode failure
íåèñïðàâíîñòè. fr defaillances de mode
Ïðèìå÷àíèå - Âçàèìîñâÿçàííûé îòêàç íå commun
ñëåäóåò
ïóòàòü ñ îòêàçîì ïî îáùåé ïðè÷èíå,
ïîñêîëüêó
âçàèìîñâÿçàííûå îòêàçû ìîãóò âûòåêàòü
èç
ðàçëè÷íûõ ïðè÷èí.
(Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]).
3.86.
ÄÅÃÐÀÄÈÐÓÞÙÅÅ ÑÎÑÒÎßÍÈÅ: Ñîñòîÿíèå
de Zustand
îáîðóäîâàíèÿ,
ïðè êîòîðîì îíî ïðîäîëæàåò eingeschrankter
âûïîëíÿòü
ñâîè ôóíêöèè â ïðåäåëàõ íèæå
Brauchbarkeit
íîìèíàëüíûõ
çíà÷åíèé èëè ïðîäîëæàåò âûïîëíÿòü
en degraded state
òîëüêî
÷àñòü ñâîèõ ôóíêöèé.
fr fonctionnement en mode
(Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]). degrade
3.87.
ÂÐÅÄ: Ôèçè÷åñêèå òðàâìû è (èëè)
de Schaden
íàíåñåíèå
äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ èëè èìóùåñòâó
en harm
(ñì.
3.4 [17]).
fr dommage
(Ñì. 3.1 ÅÍ 1050 [18]).
3.88.
ÎÏÀÑÍÎÅ ÑÎÁÛÒÈÅ: Ñîáûòèå, êîòîðîå
de Gefahrdungsereignis
ìîæåò
ïðè÷èíèòü âðåä.
en hazardous event
(Ñì. 3.2 ÅÍ 1050 [18]). fr evenement dangereux
3.89. ÌÅÐÛ
ÏÎ ÎÁÅÑÏÅ×ÅÍÈÞ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ: de Schutzmassnahme
Äåéñòâèÿ
ïî óñòðàíåíèþ îïàñíîñòè èëè ñíèæåíèþ
en safety measure
ðèñêà
(ñì. ðàçäåë 5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1).
fr mesure de securite
(Ñì. 3.3 ÅÍ 1050 [18]).
3.90.
ÎÑÒÀÒÎ×ÍÛÉ ÐÈÑÊ: Ðèñê, îñòàþùèéñÿ
de Restrisiko
ïîñëå
ïðèíÿòèÿ ìåð, íàïðàâëåííûõ íà îáåñïå÷åíèå
en residual risk
áåçîïàñíîñòè. fr risque residuel
(Ñì. 3.3 ÅÍ 1050 [18]).
3.91.
ÊÀÒÅÃÎÐÈß: Êëàññèôèêàöèÿ ýëåìåíòîâ
de Kategorie
ñèñòåìû
óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûõ ñ îáåñïå÷åíèåì
en category
áåçîïàñíîñòè,
ïî èõ óñòîé÷èâîñòè ê
fr categorie
íåèñïðàâíîñòÿì
è ïîñëåäóþùåìó ïîâåäåíèþ ïðè
íåèñïðàâíîì
ñîñòîÿíèè, äîñòèãàåìàÿ ñòðóêòóðíûì
ïîñòðîåíèåì
óêàçàííûõ ýëåìåíòîâ è (èëè)
îïðåäåëÿåìàÿ
èõ íàäåæíîñòüþ.
(Ñì. 3.2 ÅÍ 954-1 [19]).
3.92.
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß:
de Sicherheit von
Ñïîñîáíîñòü
ýëåìåíòîâ ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ,
Steuerungen
ñâÿçàííûõ
ñ îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè, âûïîëíÿòü en
safety of control
ôóíêöèè
áåçîïàñíîñòè ñèñòåì óïðàâëåíèÿ â òå÷åíèå
systems
óñòàíîâëåííîãî
ñðîêà â ñîîòâåòñòâèè ñ èõ fr securite des systemes
çàäàííîé
êàòåãîðèåé.
de commando
(Ñì. 3.3 ÅÍ 954-1 [19]).
3.93.
ÔÓÍÊÖÈß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÑÈÑÒÅÌ
de Sicherheitsfunktion
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß:
Ôóíêöèÿ, âêëþ÷àåìàÿ âõîäíûì ñèãíàëîì
von Steuerungen
è
îáðàáàòûâàåìàÿ ýëåìåíòàìè ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ,
en safety function of
ñâÿçàííûìè
ñ îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè, è
control systems
íåîáõîäèìàÿ
äëÿ äîñòèæåíèÿ áåçîïàñíîãî ñîñòîÿíèÿ fr
fonction de securite
ìàøèíû
(êàê ñèñòåìû). des systemes de
(Ñì. 3.6 ÅÍ 954-1 [19]). commande
3.94.
ÏÐÈÎÑÒÀÍÎÂÊÀ: Âðåìåííîå àâòîìàòè÷åñêîå
de Muting
ïðåêðàùåíèå
âûïîëíåíèÿ ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè
en muting
ýëåìåíòàìè
ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûìè ñ
fr inhibition
îáåñïå÷åíèåì
áåçîïàñíîñòè.
(Ñì. 3.7 ÅÍ 954-1 [19]).
3.95.
ÂÎÇÂÐÀÒ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÂÐÓ×ÍÓÞ:
de manuelle Ruckstellung
Ôóíêöèÿ,
ñâîéñòâåííàÿ ýëåìåíòàì ñèñòåìû
en manual reset
óïðàâëåíèÿ,
ñâÿçàííûì ñ îáåñïå÷åíèåì
fr rearmement manuel
áåçîïàñíîñòè,
è íåîáõîäèìàÿ äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ
âðó÷íóþ
çàäàííûõ ôóíêöèé áåçîïàñíîñòè äî
ïîâòîðíîãî
ïóñêà ìàøèíû.
(Ñì. 3.8 ÅÍ 954-1 [19]).
Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà
ðóññêîì ÿçûêå
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ
ÌÀØÈÍÛ
3.7
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ
ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.92
ÂÅÙÅÑÒÂÎ
ÎÏÀÑÍÎÅ
3.78
ÂÎÇÂÐÀÒ
 ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÂÐÓ×ÍÓÞ 3.95
ÂÐÅÄ
3.87
ÂÐÅÌß
ÄÎÑÒÓÏÀ Â ÎÏÀÑÍÓÞ ÇÎÍÓ 3.76
ÂÐÅÌß
ÎÑÒÀÍÎÂÀ 3.75
ÄÀÂËÅÍÈÅ
ÇÂÓÊÎÂÎÅ (P)
3.81
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß
ÎÁ ÓÐÎÂÍÅ ØÓÌÀ
3.83
ÇÎÍÀ
ÎÏÀÑÍÀß 3.13
ÇÎÍÀ
ÐÀÇÄÀÂËÈÂÀÍÈß
3.77
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
ÄËß ÏÎÒÐÅÁÈÒÅËß
3.22
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
ÌÀØÈÍÛ ÏÐÅÄÍÀÇÍÀ×ÅÍÍÎÅ 3.15
ÊÀÒÅÃÎÐÈß
3.91
ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß
ÇÀÙÈÒÍÀß
3.38
ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß
ÌÀØÈÍÛ
3.14
ÊÎÍÒÀÊÒ
ÊÎÑÂÅÍÍÛÉ 3.54
ÊÎÍÒÀÊÒ
ÏÐßÌÎÉ
3.47
ÊÎÍÒÐÎËÜ
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ
3.18
ÌÅÐÛ
ÇÀÙÈÒÛ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ 3.21
ÌÅÐÛ
ÏÎ ÎÁÅÑÏÅ×ÅÍÈÞ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ 3.89
ÌÅÕÀÍÈÇÌ
ÌÀØÈÍÛ ÈÑÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ 3.56
ÌÎÙÍÎÑÒÜ
ÇÂÓÊÎÂÀß (W)
3.82
ÍÀÄÅÆÍÎÑÒÜ 3.5
ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ
3.53
ÍÎÐÌÛ
(È ÌÅÒÎÄÛ) ÈÇÌÅÐÅÍÈß ØÓÌÀ 3.80
ÎÁÎËÎ×ÊÀ 3.48
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ
3.4
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ
3.24
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÄËß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈß ÄÎÑÒÓÏÀ 3.37
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÍÅÏÎÄÂÈÆÍÎÅ 3.25
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÏÎÄÂÈÆÍÎÅ 3.26
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÎÅ 3.27
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ 3.70
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ È ÔÈÊÑÀÖÈÅÉ 3.71
ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÓÏÐÀÂËßÅÌÎÅ 3.28
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ 3.8
ÎÏÅÐÀÒÎÐ
3.23
ÎÐÃÀÍ
ÐÓ×ÍÎÃÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß
3.42
ÎÐÃÀÍ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.43
ÎÑÒÀÍÎÂ
ÀÂÀÐÈÉÍÛÉ
3.40
ÎÑÒÀÍÎÂ
ÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ
3.46
ÎÑÒÀÍÎÂ
ÍÅÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ
3.65
ÎÒÊÀÇ 3.52
ÎÒÊÀÇ,
ÂÅÄÓÙÈÉ Ê ÎÏÀÑÍÎÌÓ ÑÎÑÒÎßÍÈÞ 3.19
ÎÒÊÀÇ
ÂÇÀÈÌÎÑÂßÇÀÍÍÛÉ
3.85
ÎÒÊÀÇ
ÏÎ ÎÁÙÅÉ ÏÐÈ×ÈÍÅ 3.84
ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ
È ÐÀÑÑÅßÍÈÅ ÝÍÅÐÃÈÈ 3.68
ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ
ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÃÎ ÝËÅÌÅÍÒÀ ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÎÅ 3.74
ÎÖÅÍÊÀ
ÐÈÑÊÀ
3.11
ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÀ
ÖÅÏÈ
3.59
ÏÐÈÎÑÒÀÍÎÂÊÀ
3.94
ÏÐÎÂÎÄ
ÇÀÙÈÒÍÛÉ
3.62
ÏÐÎÂÎÄ
ÍÓËÅÂÎÉ (N)
3.57
ÏÓÑÊ
ÌÀØÈÍÛ
3.66
ÏÓÑÊ
ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÛÉ
3.67
ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÅ 3.39
ÐÅÆÈÌ
ÏÐÈÂÅÄÅÍÈß Â ÄÅÉÑÒÂÈÅ ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÛÉ 3.73
ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ
3.63
ÐÅÌÎÍÒÎÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÜ
ÌÀØÈÍÛ
3.6
ÐÈÑÊ
3.10
ÐÈÑÊ
ÎÑÒÀÒÎ×ÍÛÉ
3.90
ÑÂÅÐÕÒÎÊ
3.58
ÑÈÒÓÀÖÈß
ÎÏÀÑÍÀß
3.9
ÑÍÈÆÅÍÈÅ
ÐÈÑÊÀ ÏÓÒÅÌ ÊÎÍÑÒÐÓÈÐÎÂÀÍÈß 3.20
ÑÎÁÛÒÈÅ
ÎÏÀÑÍÎÅ
3.88
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ
ÝÊÂÈÏÎÒÅÍÖÈÀËÜÍÎÅ 3.49
ÑÎÑÒÎßÍÈÅ
ÄÅÃÐÀÄÈÐÓÞÙÅÅ
3.86
ÑÒÀÍÄÀÐÒ
ÏÎ ÓÐÎÂÍÞ ØÓÌÀ ÎÑÍÎÂÍÎÉ 3.79
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ
ÒÈÏÀ À
3.1
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ
ÒÈÏÀ Â
3.2
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ
ÒÈÏÀ Ñ
3.3
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ
ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ ÎÑÒÀÍÎÂÀ 3.41
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÁËÎÊÈÐÓÞÙÅÅ 3.69
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÂÛÊËÞ×ÀÞÙÅÅ
3.33
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÇÀÏÈÐÀÞÙÅÅ 3.72
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÊÎÌÌÓÒÀÖÈÎÍÍÎÅ
3.64
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ
3.35
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÎÅ 3.34
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÎÅ 3.29
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÄÂÓÐÓ×ÍÎÅ 3.32
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÛÌ ÄÂÈÆÅÍÈÅÌ 3.36
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Ñ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÌ ÂÎÇÂÐÀÒÎÌ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ 3.31
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÑÎÏÓÒÑÒÂÓÞÙÅÅ 3.30
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ
ÓÏÐÀÂËßÞÙÅÅ
3.45
ÔÓÍÊÖÈÈ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÄÓÁËÈÐÓÞÙÈÅ 3.17
ÔÓÍÊÖÈÈ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÈÅ 3.16
ÔÓÍÊÖÈß
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.93
ÔÓÍÊÖÈß
ÌÀØÈÍÛ ÎÏÀÑÍÀß
3.12
ÖÅÏÜ
ÇÀÙÈÒÛ
3.61
ÖÅÏÜ
ÑÈËÎÂÀß
3.60
ÖÅÏÜ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈß
3.44
×ÀÑÒÜ
ÂÍÅØÍßß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß 3.51
×ÀÑÒÜ,
ÍÀÕÎÄßÙÀßÑß ÏÎÄ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅÌ 3.55
×ÀÑÒÜ
ÎÒÊÐÛÒÀß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß 3.50
Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà íåìåöêîì ÿçûêå
abweisende
Schutzeinrichtung 3.37
aktives
Teil
3.55
Anhaltezeit
3.75
Ausfall
3.52
Ausfall,
der zum gefahrlichen Zustand fuhrt 3.19
Ausfalle
infolge gemeinsamer Ursache 3.84
automatische
Uberwachung
3.18
Bedienteil 3.43
Begrenzungseinrichtung
3.35
Benutzerinformation
3.22
bestimmungsgemasse
Verwendung einer Maschine 3.15
bewegliche
trennende Schutzeinrichtung 3.26
direkt
wirkende Sicherheitsfunktionen 3.16
direktes
Beruhren
3.47
durch
Formschluss wirkende Schutzeinrichtung 3.34
einstellbare
trennende Schutzeinrichtung 3.27
Emissions-Schalldruck
(p)
3.81
Energietrennung
und-ableitung 3.68
Fehler
3.53
feststehende
trennende Schutzeinrichtung 3.25
fremdes
leitfahiges Teil
3.51
Gefahrbereich
3.13
gefahrdende
Maschinenfunktion 3.12
Gefahrdung
3.8
Gefahrdungsereignis 3.88
Gefahrdungssituation
3.9
Gefahrstoff
3.78
Gehause
3.48
Gerauschemissionsangabe
3.83
Gerauschemissions-Grundnorm
3.79
Gerauschmessnorm
3.80
gesteuertes
Stillsetzen
3.46
gleichartige
Ausfalle
3.85
Hauptstromkreis
3.60
indirekt
wirkende Sicherheitsfunktionen 3.17
indirektes
Beruhren
3.54
Instandhaltbarkeit
einer Maschine 3.6
Kategorie
3.91
Konstruktion
einer Maschine
3.14
Korper
(eines elektrischen Betriebsmittels) 3.50
manuelle
Ruckstellung
3.95
Maschine 3.4
Maschinen-Anlauf
3.66
Maschinen-Antriebselement
3.56
Muting 3.94
Neutralleiter
(N)
3.57
nicht
trennende Schutzeinrichtung 3.29
NOT-AUS
3.40
NOT-AUS-Einrichtung
3.41
Operator
3.23
Potentialausgleich
3.49
Quetschstelle
3.77
Redundanz
3.63
Restrisiko
3.90
Risiko 3.10
Risikobewertung
3.11
Risikominderung
durch Konstruktion 3.20
Schaden
3.87
Schalleistung
(W)
3.82
Schaltgerat
3.64
Schrittschaltung
3.36
Schutzeinrichtung
mit Annaherungsreaktion 3.32
schutzende
Konstruktion
3.38
Schutzleiter
3.62
Schutzleitersystem 3.61
Schutzmassnahme
3.89
Sicherheit
einer Maschine
3.7
Sicherheit
von Steuerungen 3.92
Sicherheitsabstand
3.39
Sicherheitsfunktion
von Steuerungen 3.93
Stellteil
3.42
Steuereinrichtung
mit selbsttatiger Ruckstellung 3.31
Steuergerat
3.45
steuernde
trennende Schutzeinrichtung 3.28
Steuerstromkreis 3.44
technische
Schutzmassnahmen
3.21
trennende
Schutzeinrichtung
3.24
Typ
A-Normen
3.1
Typ
B-Normen
3.2
Typ
C-Normen
3.3
Uberlast
eines Stromkreises
3.59
Uberstrom
3.58
unerwarteter
Anlauf
3.67
ungesteuertes
Stillsetzen
3.65
verriegelte
trennende Schutzeinrichtung 3.70
verriegelte
trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung 3.71
Verriegelungseinrichtung
3.69
Zeit
bis zum Aufheben der Gefahrdung 3.75
Zeit
fur den Zugang bzw. Zugriff zum Gefahrbereich 3.76
Zuhaltung
3.72
Zustand
eingeschrankter Brauchbarkeit 3.86
Zustimmungseinrichtung
3.30
Zuverlassigkeit
3.5
zwanglaufige
Betatigung
3.73
Zwangsoffnung
eines Kontaktelementes 3.74
Zweihandschaltung
3.33
Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà àíãëèéñêîì ÿçûêå
actuator
3.43
adjustable
guard
3.27
automatic
monitoring
3.18
back-up
functions
3.17
basic
noise emission standard 3.79
category
3.91
common
cause failure
3.84
common
mode failure 3.85
control
circuit
3.44
control
device
3.45
control
guard
3.28
controlled
stop
3.46
crushing
zone
3.77
danger
zone 3.13
degraded
state
3.86
design
of a machine
3.14
deterring
device
3.37
direct
contact
3.47
emergency
stop
3.40
emergency
stop equipment
3.41
emission
sound pressure (p)
3.81
enabling
control device
3.30
enclosure
3.48
equipotential
bonding 3.49
exposed
conductive part
3.50
extraneous
conductive part
3.51
failure
3.52
failure
to danger
3.19
fault
3.53
fixed
guard
3.25
guard 3.24
guard
locking device
3.72
harm
3.87
hazard 3.8
hazardous
event
3.88
hazardous
machine function
3.12
hazardous
situation
3.9
hazardous
substance
3.78
hold-to-run
control device
3.31
indirect
contact
3.54
information
for use
3.22
intended
use of a machine
3.15
interlocking
device
3.69
interlocking
guard 3.70
interlocking
guard with guard locking 3.71
isolation
and energy dissipation 3.68
limited
movement control device
3.36
limiting
device
3.35
live
part
3.55
machine
actuator
3.56
machine
start-up
3.66
machinery
3.4
maintainability
of a machine 3.6
manual
control 3.42
manual
reset
3.95
mechanical
restraint device
3.34
movable
guard
3.26
muting
3.94
neutral
conductor (N)
3.57
noise
emission declaration
3.83
noise
test code 3.80
operator
3.23
overcurrent
3.58
overload
of a circuit 3.59
positive
mode actuation
3.73
positive
opening operation of a contact element 3.74
power
circuit
3.60
protective
bonding circuit
3.61
protective
conductor
3.62
protective
structure
3.38
redundancy
3.63
reliability
3.5
residual
risk
3.90
risk 3.10
risk
assessment
3.11
risk
reduction by design
3.20
safeguarding 3.21
safety
critical functions
3.16
safety
device
3.29
safety
distance
3.39
safety
function of control systems 3.93
safety
measure
3.89
safety
of a machine
3.7
safety
of control systems 3.92
sound
power (W)
3.82
stopping
time
3.75
switching
device
3.64
time
for access to a danger zone 3.76
trip
device
3.33
two-hand
control device
3.32
type
A standards 3.1
type
B standards
3.2
type
Ñ standards
3.3
uncontrolled
stop 3.65
unexpected
start-up
3.67
Ïðèëîæåíèå
À
(ñïðàâî÷íîå)
ÁÈÁËÈÎÃÐÀÔÈß
[1] ÅÍ
414-2000. Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Ïðàâèëà ðàçðàáîòêè è îôîðìëåíèÿ ñòàíäàðòîâ
ïî áåçîïàñíîñòè
[2] ÃÎÑÒ
ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2-2002. Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ, îáùèå
ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ. ×àñòü 2. Òåõíè÷åñêèå ïðàâèëà è òåõíè÷åñêèå òðåáîâàíèÿ
[3] ÅÍ
294-92. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Áåçîïàñíûå ðàññòîÿíèÿ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ âåðõíèõ
êîíå÷íîñòåé îò ïîïàäàíèÿ â îïàñíóþ çîíó
[4] ÅÍ
418-92. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Óñòàíîâêà àâàðèéíîãî âûêëþ÷åíèÿ. Ôóíêöèè. Ïðèíöèïû
ïðîåêòèðîâàíèÿ
[5] ÌÝÊ
60050/441-84. Ìåæäóíàðîäíûé ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 441.
Êîììóòàöèîííàÿ àïïàðàòóðà, àïïàðàòóðà óïðàâëåíèÿ è ïðåäîõðàíèòåëè
[6] ÅÍ
60204-1-98. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå ìàøèí è ìåõàíèçìîâ. ×àñòü
1. Îáùèå òðåáîâàíèÿ
[7] ÌÝÊ
60050/826-82. Ìåæäóíàðîäíûé ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 826.
Ýëåêòðîóñòàíîâêè çäàíèé
[8] ÃÎÑÒ
14254-96 (ÌÝÊ 529-89). Ñòåïåíè çàùèòû, îáåñïå÷èâàåìûå îáîëî÷êàìè (Êîä IP)
[9] ÌÝÊ
60050-191-90. Ìåæäóíàðîäíûé ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 191.
Íàäåæíîñòü è êà÷åñòâî óñëóã. Èçìåíåíèå 1 - 98
[10] ÅÍ
1037-95. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Ïðåäîòâðàùåíèå íåîæèäàííîãî ïóñêà
[11] ÅÍ
1088-95. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Áëîêèðîâî÷íûå óñòðîéñòâà, ñâÿçàííûå ñ çàùèòíûìè
óñòðîéñòâàìè. Ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ è âûáîðà
[12] ÌÝÊ
60947-5-1-97 (ÅÍ 60947-5-1-91). Àïïàðàòóðà ðàñïðåäåëåíèÿ è óïðàâëåíèÿ
íèçêîâîëüòíàÿ. ×àñòü 5.1. Àïïàðàòû è êîììóòàöèîííûå ýëåìåíòû öåïåé óïðàâëåíèÿ.
Ýëåêòðîìåõàíè÷åñêèå àïïàðàòû äëÿ öåïåé óïðàâëåíèÿ
[13] ÅÍ
999-98. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Ñêîðîñòü ïåðåìåùåíèÿ êèñòè ðóêè è ðóêè îò êèñòè äî
ïëå÷à. Ñêîðîñòü ïîäâîäà ÷àñòåé òåëà ÷åëîâåêà äëÿ ïîçèöèîíèðîâàíèÿ
ïðåäîõðàíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ
[14] ÅÍ
349-93. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Ìèíèìàëüíûå ðàññòîÿíèÿ äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ
çàùåìëåíèÿ ÷àñòåé ÷åëîâå÷åñêîãî òåëà
[15] ÃÎÑÒ
ÈÑÎ 14123-1-2000. Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Ñíèæåíèå ðèñêà äëÿ çäîðîâüÿ îò
îïàñíûõ âåùåñòâ, âûäåëÿåìûõ îáîðóäîâàíèåì. ×àñòü 1. Îñíîâíûå ïîëîæåíèÿ è
òåõíè÷åñêèå òðåáîâàíèÿ
[16] ÅÍ ÈÑÎ
12001-96. Àêóñòèêà. Øóì, èçäàâàåìûé ìàøèíàìè è îáîðóäîâàíèåì. Ïðàâèëà ïî
ðàçðàáîòêå è ïðåäñòàâëåíèþ íîðì ïî ïðîâåðêå øóìà
[17]
CEN/CLC Ìåìîðàíäóì N 9, 1994. Ðóêîâîäñòâî ïî âêëþ÷åíèþ àñïåêòîâ áåçîïàñíîñòè â
ñòàíäàðòû (èäåíòè÷åí ñ ðóêîâîäñòâîì N 51 - 1990 ISO/IEC)
[18] ÅÍ
1050-96. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí. Ïðèíöèïû îöåíêè è îïðåäåëåíèÿ ðèñêà
[19] ÅÍ
954-1-96. Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Ýëåìåíòû ñèñòåì óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûå ñ
îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè. ×àñòü 1. Îáùèå ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ